1. 素質(zhì)教育 :Quality Education
2. EQ:分兩種,一種為教育商數(shù)Educational quotient,另一種情感商數(shù)Emotional
quotient
3. 保險(xiǎn)業(yè): the insurance industry
4. 保證重點(diǎn)指出: ensure funding for priority areas
5. 補(bǔ)發(fā)拖欠的養(yǎng)老金: clear up pension payments in arrears
6. 不良貸款: non-performing loan
7. 層層轉(zhuǎn)包和違法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting
8. 城鄉(xiāng)信用社: credit cooperative in both urban and rural areas
9. 城鎮(zhèn)居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents
10. 城鎮(zhèn)職工醫(yī)療保障制度: the system of medical insurance for urban
workers
11. 出口信貸: export credit
12. 貸款質(zhì)量: loan quality
13. 貸款質(zhì)量五級(jí)分類辦法: the five-category assets classification for bank
loans
14. 防范和化解金融風(fēng)險(xiǎn): take precautions against and reduce financial
risks
15. 防洪工程: flood-prevention project
16. 非法外匯交易 : illegal foreign exchange transaction
17. 非貿(mào)易收匯: foreign exchange earnings through nontrade channels
18. 非銀行金融機(jī)構(gòu): non-bank financial institutions
19. 費(fèi)改稅: transform administrative fees into taxes
20. 跟蹤審計(jì): foolow-up auditing
21. 工程監(jiān)理制度: the monitoring system for projects
22. 國(guó)有資產(chǎn)安全: the safety of state-owned assets
23. 過(guò)度開(kāi)墾 : excess reclamation
24. 合同管理制度: the contract system for governing projects
25. 積極的財(cái)政政策 : pro-active fiscal policy
26. 基本生活費(fèi): basic allowance
27. 解除勞動(dòng)關(guān)系: sever labor relation
28. 金融監(jiān)管責(zé)任制: the responsibility system for financial supervision
29. 經(jīng)濟(jì)安全: economic security
30. 靠擴(kuò)大財(cái)政赤字搞建設(shè): to increase the deficit to spend more on
development
31. 擴(kuò)大國(guó)內(nèi)需求 : the expansion of domestic demand
32. 拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng): fuel economic growth
33. 糧食倉(cāng)庫(kù): grain depot
34. 糧食收購(gòu)企業(yè): grain collection and storage enterprise
35. 糧食收購(gòu)資金實(shí)行封閉運(yùn)行: closed operation of grain purchase funds
36. 糧食銷售市場(chǎng): grain sales market
37. 劣質(zhì)工程: shoddy engineering
38. 亂收費(fèi)、亂攤派、亂罰款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and
fines
39. 騙匯、逃匯、套匯: obtain foreign currency under false pretenses, not
turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
40. 融資渠道: financing channels
41. 商業(yè)信貸原則: the principles for commercial credit
42. 社會(huì)保險(xiǎn)機(jī)構(gòu): social security institution
43. 失業(yè)保險(xiǎn)金: unemployment insurance benefits
44. 偷稅、騙稅、逃稅、抗稅: tax evasion, tax fraud and refusal to pay
taxes
45. 外匯收支: foreign exchange revenue and spending
46. 安居工程: housing project for low-income urban residents
47. 信息化: information-based; informationization
48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive
49. 外資企業(yè): overseas-funded enterprises
50. 下崗職工: laid-off workers
51. 分流: reposition of redundant personnel
52. 素質(zhì)教育: education for all-round development
53. 豆腐渣工程: jerry-built projects
54. 社會(huì)治安情況: law-and-order situation
55. 民族國(guó)家: nation state
56. “臺(tái)獨(dú)”: "independence of Taiwan"
57. 臺(tái)灣當(dāng)局: Taiwan authorities
58. 臺(tái)灣同胞 : Taiwan compatriots
59. 臺(tái)灣是中國(guó)領(lǐng)土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the
Chinese territory.
60. 西部大開(kāi)發(fā) : Development of the West Regions
61. 可持續(xù)性發(fā)展: sustainable development
62. 風(fēng)險(xiǎn)投資 : risk investment
63. 通貨緊縮 : deflation
64. 擴(kuò)大內(nèi)需 : to expand domestic demand
65. 計(jì)算機(jī)輔助教學(xué): computer-assisted instruction ( CAI )
66. 網(wǎng)絡(luò)空間: cyberspace
67. 虛擬現(xiàn)實(shí): virtual reality
68. 網(wǎng)民 : netizen ( net citizen )
69. 電腦犯罪 : computer crime
70. 電子商務(wù): the e-business
71. 網(wǎng)上購(gòu)物 : shopping online
72. 應(yīng)試教育: exam-oriented education
73. 學(xué)生減負(fù) : to reduce study load
74. “厄爾尼諾”:(EL Nino)
75. “拉尼娜”:(La Nina)
76. “智商”:(IQ)
77. “情商”:(EQ)
78. “第三產(chǎn)業(yè)”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence
of enterprises)79.“第四產(chǎn)業(yè)”:(quaternary/information industry)
80.“軍嫂”:(military spouse)
81.“峰會(huì)”(香港譯“極峰會(huì)議”)”:summit(conference)
82.“克隆”:clone
83. “冰毒”:ice
84.“搖頭丸”:dancing outreach
85.“傳銷”:multi level marketing
86.“(計(jì)算機(jī))2000年問(wèn)題”:Y2K problem(y for year, k for kilo or
thousand)
87.“白皮書”:white paper(不是white cover book)
88.“傻瓜相機(jī)”:Instamatic(商標(biāo)名,
焦距、鏡頭均固定,被稱為foolproof相機(jī));
89.“白條”:IOU note(IOU:債款、債務(wù),由I owe you 的讀音縮略轉(zhuǎn)義而來(lái))
90.“巡回招聘”:milk round(一種招聘畢業(yè)生的方式,大公司走訪各大學(xué)及學(xué)
院,
向求職者介紹本公司情況并與報(bào)名者晤談)。
91.“減員增效”:increase efficiency by downsizing staff;
92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over
small ones;
93. “市政府要辦的X件實(shí)事”:x major projects that should be given top
priority as
designated on the municipal government’s working agenda;
94.“兩個(gè)基本點(diǎn)”:two focal points,two of the major points of the line
set by
the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal
principles and the policies reform,opening to the outside
world and invigorating domestic economy。
95.“投資熱點(diǎn)”:a region attractive to investors,a muchsought piece of
hand,
popular investment spot
96.“移動(dòng)電話”:本系cellular(有時(shí)簡(jiǎn)作cel)或mobile(tele)phone
97.“三角債”:chain debts或debt chains
98.“拳頭產(chǎn)品”:knockout product
99.“投訴熱線”:dial- a-cheat confidential hotline(打電話告訴一件欺詐事
件)
100.“三通”的現(xiàn)譯文three links:link of trade,travel and post
101.“外資”:overseas investments
102.“開(kāi)放”:open to the outside world
103.“聯(lián)防”:community/teampolicing(一種由警察和轄區(qū)居民共同參與的治安管理)
104.“三陪服務(wù)”:escort services(陪伴服務(wù))。
105.“五講四美”:five stresses and four points of beauty
106.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit
(windfall profit也好)
107.“暴發(fā)戶”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),
jumped-up people(口語(yǔ))
108.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,
carryout,
MRE(meals ready to eat)
“一次(性/用)”
109.一次處理:single/primary treatment;
110.一次污染:primary pollution;
111.一次凍透:straight;freez-ing;
112.一次空氣:fresh/primary air;
113.一次爆破:onepull;
114.一次付清: pay in full;
115.一次消費(fèi):one-time-consumption;
116.一次誤差:first-order error;
117.一次成像照片:a Polaroid picture;
118.一次償還信貸: non-in-stallment;
119.一次性杯子:sanitary cup;
120.一次性筷子:disposable chopsticks;
121.一次性收入:lump-sum payment;
122.一次用包裝:non-returnable container;
123.一次用相機(jī):single-use camera
124.西部開(kāi)發(fā):Develop Western Regions
125.假日經(jīng)濟(jì):Holiday Economy
126.手機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
127.傳呼機(jī)不久將會(huì)被淘汰嗎?:Can Beepers Be Soon Out of Use?
128.電腦病毒:Computer Viruses
129.網(wǎng)上犯罪:Cyber Crimes
130.旅游熱:Tourism Wave
131.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
132.反毒斗爭(zhēng):Anti-drug Battle
133.黑客:Hackers
134.減負(fù):Reduction of Students’ Study Load
135.中國(guó)加入世貿(mào)組織:China’s Entry into the WTO
136.沙塵暴:Sandstorms
137.告別1999:Farewell to the Special Year 1999
138.千年蟲(chóng):The Millennium Bug
139.千禧年的夢(mèng)想:My Millennium Dreams
140.擁抱新千年:Embracing the New Millennium
141.網(wǎng)上購(gòu)物:Shopping on the Net
142.參考書的負(fù)面效應(yīng):My View on the Negative Effects of Reference Books
143.因特網(wǎng)的利與弊:Positive and Negative Aspects of Internet
144.人類第一張基因草圖的意義:The Significance of the First Working Draft
of Human Genome Map
145.高校合并:The Merging of Universities
146.網(wǎng)上求職:Hunting for A Job on Internet
147.何為新世紀(jì)的好老師?:What Is a Good Teacher in the Next Century?
148.中國(guó)的外資:China’s foreign Investment
149.中國(guó)的人才流失:The Talent Flight in China
150.性教育:Sex Education
151.明天的因特網(wǎng):The Future Tomorrows Internet
152.課堂是以教師為中心還是以學(xué)生為中心?:A Teacher-centered Class or A
Student-centered Class?
153.現(xiàn)有的考試制度的利與弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and
the Existing Examination System
154.中國(guó)的因特網(wǎng):Internet in China
155.中國(guó)的電腦:Computers in China
156.中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué):College English Teaching in China
157.新的收費(fèi)政策把學(xué)生拒之門外了嗎?:Does New Tuition Policy Keep
Students Away?
158.家教的利與弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring
159.教師,國(guó)家的未來(lái):Teachers, A Nation’s Future
160.電子詞典:Electronic Dictionaries
161.教育應(yīng)是應(yīng)試教育還是素質(zhì)教育:Education: Examination-oriented or
Quality-oriented
162.提倡創(chuàng)新精神:Develop Our Creative Mind
163.計(jì)算機(jī)輔助教學(xué):CAI/Computer Assisted Instruction
164.自動(dòng)取款機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the ATM
165.展望廿一世紀(jì):Looking Forward to the 21st Century
166.盜版問(wèn)題:Problem of Piracy
167.學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí):Learn How to Learn
168.假文憑:Fake Diplomas
169.書的不良影響:My View on the Negative Effects of Books
170.人們?yōu)槭裁礋嶂杂诿势?:Why Do People Like to Try Their Luck on
Lottery?
171.兼職工作:My View on a Part-time Job
172.無(wú)償獻(xiàn)血:Blood Donation without Repayment
173.留學(xué)海外:Studying Abroad
174.發(fā)展經(jīng)濟(jì)還是保護(hù)環(huán)境?:Developing Economy or Protecting the
Environment?
175.電子郵件:The Internet E-mail
176.擁抱知識(shí)經(jīng)濟(jì)的新時(shí)代:Embracing the Knowledge Economy Age
177.努力更新知識(shí):Trying to Renew Knowledge
178.深化(中國(guó)的)改革:Deepen China’s Reform
179.因特網(wǎng)的利與弊:The Advantages and Disadvantages of Internet
180.我們需要因特網(wǎng)嗎?:Do We Need Internet?
181.大學(xué)英語(yǔ)考試:College English Test
182.大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試有必要嗎?:Is the College English Test Band
4/Band 6 Necessary?
183.廿一世紀(jì)的青年人:The Youth and the 21st Century