被改編成中文的英文歌推薦
被改編成中文的英文歌推薦
Leep on loving you這首歌曲曾被改編為王菲所唱的容易受傷的女人。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的被改編成中文的英文歌,供大家參閱!
被改編成中文的英文歌Leep on loving you歌手介紹
Annie Lennox(安妮·藍(lán)妮克絲),這個(gè)在國(guó)際流行樂(lè)壇回響了二十四年的名字,她是80年代紅遍歐美樂(lè)壇的“Eurythmics(舞韻合唱團(tuán))”女主唱、兩座格萊美獎(jiǎng)得主、曾被VH1音樂(lè)頻道評(píng)為“樂(lè)壇一百位最偉大女性”,而2002年她又獲選為美國(guó)知名的公告牌音樂(lè)雜志(Billboard)“2002年度世紀(jì)音樂(lè)獎(jiǎng)”得主。這個(gè)獎(jiǎng)于1992年創(chuàng)立,Annie是第11位被授與這項(xiàng)殊榮的藝人,得到這個(gè)獎(jiǎng),也象征著Annie在歌壇的地位與披頭士的喬治·哈里森、比利喬、山塔那等人齊名,一樣在歌壇中有著不可被取代的崇高地位。
被改編成中文的英文歌Leep on loving you介紹
《Leep on loving you》是Annie Lennox(安妮·藍(lán)妮克絲)翻唱日本歌后中島みゆき(中島美雪)20世紀(jì)70年代末的作品《口紅》(ルージュ)。 此曲同時(shí)被香港歌手王菲翻唱粵語(yǔ)及國(guó)語(yǔ)版的《容易受傷的女人》。
被改編成中文的英文歌Leep on loving you歌詞
I have been waiting for the time
我一直在等待那個(gè)時(shí)候
waiting for you to say you're mine
等待你告訴我你是我的
can't hide these feelings inside
難以掩飾這些感覺(jué)
let me hold you tonight
今晚讓我抱著你
I really want you to know
我真的很想讓你知道
all these feelings I have to show
我要向你表示的這些感覺(jué)
how much I’ve been loving you
我一直多么地愛(ài)著你
tell me you'll be mine
告訴你你會(huì)是我的
gonna love you keep on loving you dear
會(huì)愛(ài)你,會(huì)一直愛(ài)你,親愛(ài)的
I will love you till the end of time
我會(huì)愛(ài)你一直到時(shí)間的盡頭
I will be with you no matter what happens
我會(huì)和你一直在一起,不論發(fā)生什么事情
I will be there by your side
我會(huì)在那里陪伴在你身邊
I will hold you hold you here in my arms
我會(huì)抱著你抱著你在我的臂彎
I will promise I won't let you go
我承諾你我不會(huì)讓你離開(kāi)
stay with me
和我呆在一起
make all of dreams come true
令所有的夢(mèng)想成真
I will give you what I have
我會(huì)給你我有的一切
cause you mean the whole world to me
因?yàn)槟闶俏业恼麄€(gè)世界
I will love you with my heart
我會(huì)用心愛(ài)你
and we'll never part
我們將永遠(yuǎn)不分開(kāi)
美化翻譯
I have been waiting for the time
吾等此刻,
waiting for you to say you're mine
待汝訴情。
can't hide these feelings inside
心動(dòng)難耐,
let me hold you tonight
今夜相擁。
I really want you to know
吾欲汝知,
all these feelings I have to show
吾示汝情,
how much I’ve been loving you
愛(ài)汝至深,
tell me you'll be mine
汝歸于吾。
看過(guò)被改編成中文的英文歌的人還看了: