大學(xué)英文演講稿5分鐘
在演講前多背幾篇大學(xué)英文演講稿5分鐘是非常有必要的,下面小編就分享大學(xué)英文演講稿5分鐘給你們,希望對(duì)你們有用。
大學(xué)英文演講稿5分鐘如下:
大學(xué)英文演講稿5分鐘1
The Definition of Peace
和平的定義
The greatest peace, I believe, is the peace which we derive from our faith in God Almighty; from certainty about our relationship with our Creator. Crises might beset us, battles might rage about us — but if we have faith and the certainty it brings, we will enjoy peace — the peace that surpasses all understanding.
我相信,最偉大的和平源于我們對(duì)萬(wàn)能的上帝的信賴,源于我們和造物主之間關(guān)系的確定性??赡芪C(jī)會(huì)使我們困惑,戰(zhàn)爭(zhēng)使我們憤怒,
One's religious convictions obviously also translate into a specific approach towards peace in the secular sense. I have time only for a few perspectives on peace in this world and its effect on human relationships.
從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,一個(gè)人的宗教信仰會(huì)轉(zhuǎn)變成特定的通往和平的方式。今天我將用有限的時(shí)間來(lái)討論世界和平的幾種前景,以及和平對(duì)人類關(guān)系的影響。
Peace does not simply mean the absence of conflict:
和平不僅僅是意味著沒(méi)有沖突。
Throughout history, there has been an absence of conflict in many repressive societies. This lack of conflict does not have its roots in harmony, goodwill or the consent of the parties involved — but often in fear, ignorance and powerlessness. There can thus be no real peace without justice or consent. Neither does peace necessarily imply tranquillity.
縱觀歷史,在許多充滿壓迫的社會(huì)里也沒(méi)有沖突。但是這種不沖突不是建立在和諧、善意及各方面互相認(rèn)同的基礎(chǔ)上的,而常常表現(xiàn)為恐懼、愚昧和無(wú)能為力。由此,沒(méi)有公正和協(xié)調(diào),就不會(huì)有真正的和平。和平也不一定僅指單純的安寧。
The affairs of mankind are in incessant flux. No relationship —between individuals or communities or political parties or countries — remains the same from one day to the next. New situations are forever arising and demand constant attention. Tensions build up and need to be defused. Militant radical minorities plan to disrupt peace and need to be contained.
歷史的車輪不會(huì)停止,個(gè)人、社區(qū)、政黨、國(guó)家間的關(guān)系永遠(yuǎn)在變化。人們需要不斷關(guān)注新的形勢(shì)。緊張局勢(shì)一出現(xiàn),就需要我們?nèi)ソ鉀Q;如果少數(shù)好戰(zhàn)激進(jìn)分子妄圖破壞和平,我們就應(yīng)該抑制其行為。
There can thus be no real peace without constant effort, planning and hard work.
所以,沒(méi)有長(zhǎng)久的努力、周密的計(jì)劃及艱苦的工作,就不會(huì)有真正的和平。
Peace, therefore, is not an absence of conflict or a condition of stagnation.
因此,和平不是沒(méi)有沖突,也不是停滯不前。
Peace is a frame of mind.
和平是一種精神狀態(tài)。
It is a frame of mind in which countries, communities, parties and individuals seek to resolve their differences through agreements, through negotiation and compromise, instead of threats, compulsion and violence.
和平是一種精神狀態(tài),各個(gè)國(guó)家、各個(gè)社區(qū)、各個(gè)政黨和個(gè)人通過(guò)協(xié)商、談判和相互諒解的方式解決分歧,而不是通過(guò)威脅、強(qiáng)迫和暴力。
Peace is also a framework.
和平還是一種框架。
It is a framework consisting of rules, laws, agreements and conventions — a framework providing mechanisms for the peaceful resolution of the inevitable clashes of interest between countries, communities, parties and individuals. It is a framework within which the irresistible and dynamic processes of social, economic and political development can be regulated and accommodated.
和平是一種由規(guī)則、法律、協(xié)定和慣例共同組成的框架。它為國(guó)家、社區(qū)、政黨和個(gè)人等相關(guān)利益各方的沖突提供了和平解決的機(jī)制。在這個(gè)框架內(nèi),社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治的發(fā)展將得到有效的控制及相互協(xié)調(diào)。
大學(xué)英文演講稿5分鐘2
似水流年
I remember being so over-enjoyed, when a year later, you gently held my hand to your waist and whispered in my ear that we were going to be a family.
一年之后,你輕輕地把我的手放在你的腹前,對(duì)著我的耳朵悄悄透露那個(gè)讓我欣喜若狂的好消息:我們就快有寶寶啦。
I know both our children love you dearly; they are outside the door now, waiting.
我知道我們的兩個(gè)孩子都深深地愛(ài)你,他們現(xiàn)在就在門外等候著。
Do you remember how I panicked like a mad man when Jonathon was born? I can still picture you laughing and smiling at me now, as I clumsily held him for the very first time in my arms. I watched as your laughter faded into tears, as I stared at him and cried my own tears of joy.
你還記得喬納森出生的時(shí)候我像瘋子一樣驚慌失措的樣子嗎?我現(xiàn)在還能描繪出當(dāng)我笨拙地把他抱在懷里時(shí)你笑話我的樣子。我看著你的笑意漸漸混合著淚水;我又看著他,也情不自禁地涌出了開(kāi)心的淚花。
Sarah and Tom arrived this morning with little Tessie. Can you remember how we both hugged each other tightly when we saw our tiny granddaughter for the first time? I can't believe she will be eight next month. I am trying not to cry, my love, as I tell you how beautiful she looks today in her pretty dress and red shiny shoes, she reminds me so much of you that first day we met. She has her hair cut short now, just like yours was all those years ago. When I met her at the door her smile wrapped around me like a warm glove, just like yours used to do, my darling.
今天早晨,薩拉和湯姆帶著小緹西也趕到了。你還記得嗎?第一次看到這個(gè)可愛(ài)的小孫女,我們倆緊緊地?fù)肀г谝黄?。真讓人難以置信,她下個(gè)月就八歲了。親愛(ài)的,我不得不強(qiáng)忍著眼淚告訴你,小家伙今天穿著美麗的裙子和閃亮的紅色小鞋,看上去多么漂亮?。∷屛胰幌肫鹞覀兊谝淮蜗嘤鰰r(shí)的你。她現(xiàn)在留著短發(fā),正像當(dāng)初年輕時(shí)候的你。當(dāng)我在門口看到她的時(shí)候,她的笑容將我重重包圍,這竟然也和當(dāng)年的你一模一樣。
I know you are tired, my dear, and I must let you go. But I love you so much it hurts to do so.
親愛(ài)的,我知道你累了,而我應(yīng)該讓你離開(kāi)??墒菒?ài)人即逝,孤侶何傷!
As we grew old together, I would tease you that you had not changed since we first met, But it is true, my darling. I do not see the wrinkles and grey hair that other people see. When I look at you now, I only see your sweet tender lips and youthful sparkling eyes as we sat and had out first picnic next to that small stream, and chased each other around that big old oak tree. I remember wishing those first few days together would last forever. Do you remember how exciting and wonderful those days were?
這些年我們相濡以沫,白首到老,我總是逗你說(shuō)你的容顏依然如昔??捎H愛(ài)的,這是千真萬(wàn)確的。我的確看不到在他人眼中你的皺紋和白發(fā)?,F(xiàn)在我望著你,卻只能看到你嬌嫩溫柔的紅唇和秋水流盼的雙眸,這情景仿佛我們第一次在那條小溪邊野餐,在那棵巨大的老橡樹(shù)周圍追逐嬉戲。我記得那時(shí)候我們剛剛在一起,總是盼望那樣的日子生生世世。你還記得嗎?那些曰子是多么激情蕩漾,讓人不忍回首……
I must go now, my darling. Our children are waiting outside. They want to say goodbye to you.
親愛(ài)的,我應(yīng)該走了。我們的孩子都等在外面。他們要和你道別了。
I wipe the tears away from my eyes and bend my frail old legs down to the floor, so that I can kneel beside you. I lean close to you and take hold of your hand and kiss your tender lips for the very last time.
我擦去了眼角的淚水,將虛弱的兩條老腿跪在地板上,這樣就能湊在你的身邊。讓我輕輕靠近你并握住你的手,最后一次吻你柔軟的嘴唇。
Sleep peacefully my dear.
親愛(ài)的,安心地睡吧。
I am sad that you had to leave me, but please don't worry. I am content, knowing I will be with you soon. I am too old and too empty now to live much longer without you.
這種分離扯碎了我的心??墒钦?qǐng)別擔(dān)心,我知道我很快就會(huì)去陪伴你,對(duì)此我已心滿意足?,F(xiàn)在我已衰老不堪,內(nèi)心空乏,以至于沒(méi)有你我將無(wú)以度日。
I know it won' t be long before we meet again in that small caf6 in Hanover Square.
我想不會(huì)很久,我們就能在漢諾威廣場(chǎng)的那間小咖啡館里再次相逢。
Goodbye, my darling wife.
再會(huì)了,我的愛(ài)妻。
大學(xué)英文演講稿5分鐘3
生活中,不如意的事十有八九。遇到不如意的事情,大多數(shù)人總是挑選最容易的辦法,甚至知難而退,結(jié)果很容易陷入失敗的泥沼。這是個(gè)心態(tài)的問(wèn)題。如果你有雄鷹那般睥睨暴風(fēng)雨的勇氣,那么一切攔路石都可輕易擊碎。
Eagle in a Storm
風(fēng)雨中的雄鷹
Did you know that an eagle know when a storm is approaching long before it breaks?
你知道嗎?鷹在暴風(fēng)雨爆發(fā)之前就可以預(yù)知它的來(lái)臨。
The eagle will fly to some high spot and wait for the winds to come. When the storm hits. it sets its wings so that the wind will pick it up and lift it above the storm. While the storm rages below, the eagle is soaring about it.
鷹會(huì)飛到一個(gè)很高的地方,等待著風(fēng)暴的來(lái)臨。當(dāng)暴風(fēng)雨來(lái)臨的時(shí)候,它會(huì)張開(kāi)雙翅,這樣暴風(fēng)就可以把它拖起,將它置于暴雨之上。當(dāng)暴風(fēng)雨肆虐的時(shí)候,鷹已經(jīng)翱翔于狂風(fēng)暴雨之上。
The eagle does not escape the storm. It simply uses the storm to lift it higher. It rises on the winds that bring the storm.
鷹沒(méi)有逃避暴風(fēng)雨,它只是利用暴風(fēng)雨讓它飛得更高,它翱翔于帶來(lái)暴風(fēng)雨的颶風(fēng)之上。
When the storms of life come upon us—and all of us will experience them—we can rise above them by setting our belief that we can make it. The storms do not have to overcome. We can allow our inner power to lift us above them.
當(dāng)生活中的暴風(fēng)雨降臨的時(shí)候—這是我們每個(gè)人都要經(jīng)歷的—我們可以堅(jiān)定我們必勝的信念,這樣我們就可以凌駕于風(fēng)暴之上。暴風(fēng)雨并不一定會(huì)摧毀我們,我們內(nèi)心的力量可以讓我們超越暴風(fēng)雨。
We can enable ourselves to rich the winds of the storm that bring sickness,failure and disappointment in our lives.We can soar above the storm.
在生活中,我們可以駕馭那些帶來(lái)疾病、災(zāi)難、失敗、失望的暴風(fēng)雨。我們可以翱翔在暴風(fēng)雨之上。
Remember, it is not the burdens of life that weigh us down, it is how we handle them.
請(qǐng)記住.把你壓垮的不是生活中的重?fù)?dān),而是你以何種態(tài)度去對(duì)待它。