亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

      英文如何形容“臉皮厚”?

      時(shí)間: 燕妮639 分享

        英文如何形容“臉皮厚”?

        1. Thick-skinned

        表示“皮厚”,英文可用thick-skinned

        比如:a thick-skinned orange(厚皮的橙子)。

        Thick-skinned 用在人身上,就可以妥妥地直譯為“厚臉皮”,表示不管別人咋批評(píng),咱都不在乎。反之“臉皮薄”可以說(shuō)thin-skinned。只是,這樣直接地說(shuō)出別人臉皮厚真的好么?

        例:He was thick-skinned enough to cope with her taunts.

        他臉皮厚,不怕她嘲弄。

        2. Shameless

        Shameless由詞根shame變化而來(lái),shame本來(lái)是“羞愧,羞恥”的意思。口語(yǔ)里說(shuō)“你真不知羞恥!(Shame on you!)” 簡(jiǎn)短有力氣勢(shì)足有沒有?

        Shame加上表示“無(wú)”、“沒有”的后綴-less就是“不知羞恥”的意思。

        例:Did you see the shameless way she was chucking herself at him?

        你看她涎皮賴臉地追求他了嗎?

        3. Cheeky

        Cheeky 用來(lái)形容人行為無(wú)禮,放肆。如果太過(guò)分了,就是“恬不知恥”的意思。

        例如:You're getting far too cheeky!

        你太放肆了!

        如果有人拿你開玩笑有點(diǎn)過(guò)了,你可以警告對(duì)方一句“Stop being so cheeky!”或者“I want no more of your cheek!”

        4. Bold-faced

        行為夠大膽,臉皮足夠厚,即便自己做了錯(cuò)事,依然能夠若無(wú)其事,英文你就可以用bold-faced來(lái)形容。

        例如:He is a bold-faced liar.

        他是說(shuō)謊眼都不眨,臉皮夠厚。

        5. Brazen

        Brazen 除了意指“黃銅制的”、還可表示“肆無(wú)忌憚的”、“厚顏無(wú)恥的”??吹竭@個(gè)詞,是不是有種某人被刷了銅漆,可以屏蔽一切差評(píng)的趕腳?

        例:She had become brazen about the whole affair.

        她對(duì)這場(chǎng)緋聞已經(jīng)不感到羞恥了。

      168878