關(guān)于旅游的英語(yǔ)美文精選
關(guān)于旅游的英語(yǔ)美文精選
把保護(hù)生物多樣化和旅游管理合理結(jié)合起來(lái),能夠產(chǎn)生更好的效益;而損壞環(huán)境的做法無(wú)異于殺雞取卵。小編精心收集了關(guān)于旅游的英語(yǔ)美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于旅游的英語(yǔ)美文篇1
行走的力量:趁年輕多去旅行吧!
I have been very fortunate to travel extensively throughout the world while still young. I have visited most of the continental United States, plus many cities in Alaska and Hawaii. I also traveled abroad to Africa, Switzerland, Ireland, Great Britain, Scotland, France, Mexico, and Bonaire. I then lived for several years in Grenada, West Indies. I wouldn’t trade my experiences for the world, and I still have so many countries yet to visit. Based on my experience, I recommend every young person get out of their hometown and see what’s out there. Here are seven ways traveling changed me forever.
我很幸運(yùn),依然年輕的我已到過(guò)世界的很多地方。我曾游歷過(guò)美國(guó)的大部分內(nèi)陸地區(qū)和阿拉斯加、夏威夷的許多城市,也曾行走在非洲、瑞士、愛爾蘭、英國(guó)、蘇格蘭、法國(guó)、墨西哥和博內(nèi)爾島的土地上。我在西印度群島的格林納達(dá)度過(guò)了幾年時(shí)光。我不想說(shuō)走遍了世界,因?yàn)榍懊孢€有許多國(guó)家在向我招手?;趥€(gè)人經(jīng)驗(yàn),我建議年輕人走出家門,去看看外面的世界。下面是旅行使我永久改變的七個(gè)方面:
1. Traveling changes the way you relate to the world.
旅行改變你與世界的聯(lián)系方式
I grew up in a tiny rural town. If I hadn’t had the opportunity to travel when I was younger, I would have a difficult time envisioning much else outside my comfortable country bubble. When you travel to other countries and see the amazing beauty of sunsets over seas, eagles riding mountain currents, monkeys swinging through rain forests, grizzlies catching salmon in the rapids, majestic waterfalls spilling off vertical drops, and volcanoes smoking under their fiery breath, you realize the world is full of more beauty that you are capable of seeing in a lifetime. But, you still have the intense passion to try.
我長(zhǎng)在一個(gè)鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)。如果年輕時(shí)沒(méi)有機(jī)會(huì)旅行,我會(huì)滿足于自認(rèn)為舒適的鄉(xiāng)村生活。當(dāng)你領(lǐng)略異域風(fēng)情,看到海上日落、山鷹盤旋、猴子穿梭雨林,灰熊激流抓鮭魚,高涯飛瀑,火山噴發(fā)后煙霧迷離的驚世之美時(shí),你知道世上有著你一生覽不盡的美景,但是,你仍然充滿激情。
If you don’t see this when you are younger, you have less desire to venture out when you are older and have job and family constraints in play. If I didn’t know what I was missing, I would have less of a desire to put the effort into taking the time to travel. You also develop a deeper sense of obligation to save our planet’s beauty for the coming generations. After all, you’ve seen it firsthand, and it’s worth saving!
如果年輕時(shí)不出去看看,等年齡大一些,有了工作,再加上家庭的約束,就更沒(méi)有冒險(xiǎn)的渴望了。如果不知道我在錯(cuò)過(guò)什么,我就不會(huì)有想方設(shè)法抽出時(shí)間去旅行的強(qiáng)烈渴望。與此同時(shí),為子孫后代保護(hù)地球之美的更深切的責(zé)任感油然而生。你親眼見證了地球之美,子孫后代也應(yīng)該享受到這種盛景。
2. Traveling changes the way you relate to others.
旅行改變你與他人的聯(lián)系方式
Unfortunately, the area I grew up in didn’t have much diversity. Everyone looked and acted basically the same. When I traveled, I learned about other cultures. I realized that my life could be enriched by developing friendships with people who didn’t look or act like me.
很遺憾,我生長(zhǎng)的地方缺乏多樣性,每個(gè)人的長(zhǎng)相以及他們的行為方式基本相同。旅行時(shí),我知道其他文化的存在。我意識(shí)到,與那些長(zhǎng)相或行為方式和我的不同的人發(fā)展友誼,可以豐富我的人生。
Far from my hometown, I developed friendships with people who were nothing like me, but were exactly what I needed. This taught me to embrace, not fear, experiences and relationships that were outside my comfort zone. It also taught me the importance of communication skills. Let’s just say I paid a lot better attention during college Spanish class after visiting Mexico, and perked up in French class after my time in France and Africa.
在遠(yuǎn)方,和與我完全不同卻正是我需要的人成了朋友。我從中學(xué)會(huì)了擁抱而不是懼怕舒適區(qū)以外的體驗(yàn)與友情,我還懂得了溝通能力的重要性。我想說(shuō)的是,墨西哥歸來(lái)的我在大學(xué)里更努力地學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ),法國(guó)和非洲歸來(lái)的我投入更大的熱情學(xué)習(xí)法語(yǔ)。
3. Traveling humbles you enough to realize it’s not all about you.
旅行讓你謙卑、關(guān)注他人
the older I become, the more I realize I actually know very little about life. It seems the confidence of knowing it all is usually graced upon the young. However, the sooner that bubble bursts, the better; at least in my case. Traveling sometimes puts you in tough situations. You see that the world is so much bigger than your perspective on it. You soon realize the world doesn’t revolve around you. You learn that you really weren’t the big fish in the ocean, but just a tiny minnow in a pothole.
隨著年齡的增長(zhǎng),我越發(fā)意識(shí)到我對(duì)生活知之甚少。似乎年輕人有著無(wú)所不知的自信,而這種自信越早打破越好,至少在我如此。旅行時(shí)而將你帶入困境。你知道,世界比你的想像要廣闊得多。你很快會(huì)意識(shí)到世界不是以你為中心,你不過(guò)是水坑里的一條小米諾魚,而不是大海里的一條大魚。
Now, that doesn’t mean you aren’t still important, but it does change your perspective to be more open to learning from other people and situations vs lecturing and bestowing your vast wisdom to those lucky enough to be in earshot. Traveling teaches you to let go of the perceived concept of control. You learn that it’s a big enough challenge to just control yourself, and learn to give up trying to do so for the rest of the planet.
并不是說(shuō)你不重要,而是旅行的確開闊視野,讓你樂(lè)于從他人或身外的環(huán)境中獲取知識(shí),而不是向那些有幸傾聽你的人講述你的無(wú)窮智慧并賜予他們知識(shí)。旅行教你不固守已感知到的控制理念??刂谱约壕鸵咽蔷薮蟮奶魬?zhàn),不要為試圖控制周圍的事物作徒勞努力。
4. Traveling empowers you to take on new challenges.
旅行讓你充滿激情地迎接新挑戰(zhàn)
Just as traveling is humbling, it is also empowering. You realize you can do things you never thought possible. For example, I have lived for the past two years in Grenada, West Indies. I have always enjoyed driving on the right side of nicely paved and open roads of the U.S. Here, I was thrown into driving on the left side of the road on twisty mountain passes down broken roads that aren’t much bigger than a one-lane driveway, yet they expect two-way traffic to freely meet around the blind corners. Add to the lovely mix the fact that there are drop-offs with no guard rail along most of the drive, and far below the sheer free fall you see the rooftops of homes.
正如旅行讓你謙卑,旅行賦予你力量。你會(huì)意識(shí)到,你能做你以前認(rèn)為不可能的事情。例如,在過(guò)去的兩年里我一直住在西印度群島的格林納達(dá)。我很享受在美國(guó)平坦空曠的公路上靠右行駛的感覺。想想我曾經(jīng)沿著不比單行道寬多少的崎嶇山路靠左行駛,希冀著在看不到對(duì)面來(lái)車的拐角處有條雙行道來(lái)避免撞車。更可怕的是,沿途幾乎看不到護(hù)欄的公路上還有陡坡,而下面是可以自由落體的懸崖,懸崖下還住著人家。
So, if I lose control, I not only kill myself, but I land on a house and kill a nice family having dinner. No pressure! Yet, after more than a few white-knuckled moments, I can now drive comfortably with the locals and don’t bat an eye at the drop offs, the livestock in the road, the pot holes, or the fact that there is no way I should have made it through that tight squeeze with that oncoming car without losing a mirror. Conquering this fear helped me learn that I could adapt to more than I felt I was capable of conquering. I think that’s a good thing to learn at any age, but you can apply it longer throughout your lifetime if you start early.
所以,如果失控了,殺死的不只我自己,車子砸向屋頂,還要殃及正在吃飯一個(gè)幸福家庭?,F(xiàn)在輕松了!經(jīng)歷多次緊張時(shí)刻后,我可以舒服地與當(dāng)?shù)厝艘黄瘃{車,不必為陡坡、路上的家畜或坑槽而汗涔涔,也不必?fù)?dān)心對(duì)面來(lái)車無(wú)路可逃而掛掉倒車鏡。對(duì)這種恐懼的征服讓我知道,我應(yīng)對(duì)恐懼的能力出乎我的意料。我覺得這種經(jīng)歷對(duì)任何年齡的人都是件好事情,如果早體驗(yàn),那么你一生中會(huì)受益更多。
5. Traveling gives you empathy for global suffering.
旅行讓你與世界同甘苦
When you travel, you learn how much you truly have that you take for granted. Many people live in poverty that is unfathomable to those who have never walked their streets and heard their stories. Watching the wars and famines on the news takes on a whole new meaning when you have a personal connection with the people there. You lose the callousness and egotistic attitude that can sometimes develop when you can’t relate to that region of the world. And, it compels you to help others and give back.
旅行時(shí),你會(huì)重新審視你認(rèn)為理應(yīng)擁有的東西。許多人生活在貧窮中,那種未走近他們、不知道他們故事的人無(wú)法理解的貧窮。親眼目睹人們飽受戰(zhàn)爭(zhēng)與饑餓之苦時(shí),新聞中播放的戰(zhàn)爭(zhēng)與饑餓會(huì)在你眼前呈現(xiàn)出全新的概念。在你不知道人們?cè)馐芸嚯y時(shí),無(wú)情與自私悄然滋長(zhǎng),但接觸過(guò)遭受苦難的人之后,這樣的態(tài)度就會(huì)消失,你將伸出援手幫助他人。
6. Traveling pushes your educational horizons.
旅行增長(zhǎng)見識(shí)
Sadly, I never liked history in school. Just reading the stories in books seemed so boring to me. However, when I visited the palace of Versailles in France, marveled at the architecture of basilicas in Africa, climbed the ruins of castles in Ireland, visited the White House, and walked the halls of the Louvre, I couldn’t help but get a new appreciation for history. Traveling makes history come alive. The stories are no longer pictures in a book, but tangible memories you remember much longer than anything you could study in school.
令人難過(guò)的是,我在學(xué)校從不喜歡歷史。讀書本上那些故事似乎無(wú)聊至極。但在我參觀法國(guó)凡爾賽宮時(shí)、贊嘆非洲大教堂的建筑風(fēng)格時(shí)、登上愛爾蘭城堡廢墟時(shí)、踏入白宮時(shí)、徜徉在盧浮宮的殿堂時(shí),我情不自禁地對(duì)歷史產(chǎn)生了鑒賞之情。旅行賦予歷史生命。書中的故事不再是圖片,而是有形的記憶,它比書本上學(xué)到的任何東西都留存更久遠(yuǎn)。
7. We are never guaranteed old age, so enjoy life’s experiences now!
我們不能決定自己的壽命,所以現(xiàn)在就開始享受生活體驗(yàn)吧!
I think a lot of young people put off traveling because they want to be responsible, work hard, get married, have kids, and build up a life. However, I think it’s a mistake to put off traveling in exchange for the belief that you can do it when you retire and have more time. While I certainly plan to continue to travel after I retire, I also realize I am not guaranteed old age. If something happens and I don’t live to see my forties, fifties, or sixties, I will have no regrets. I have experienced the world to the best of my ability by taking every opportunity presented to me to see all of this gorgeous planet that I can. Traveling has made me the person that I am, and I’m so grateful that I have plenty of years left with this version of me to continue the adventure.
我想許多年輕人因?yàn)閾?dān)負(fù)責(zé)任、努力工作、結(jié)婚生子、開創(chuàng)美好生活,所以推遲著旅行計(jì)劃。但我覺得退休后或時(shí)間富余時(shí)再旅行的想法是錯(cuò)誤的。我有退休后繼續(xù)旅行的計(jì)劃,但同時(shí)也知道生命可能隨時(shí)終止。如果事情發(fā)生了,沒(méi)活到40歲、50歲或60歲,我不后悔。因?yàn)槲艺湎С尸F(xiàn)在面前的每一次機(jī)會(huì),盡我所能地溶入這個(gè)世界,盡情飽覽地球的美麗。旅行成就了現(xiàn)在的我,這版本的我還有充足的余年繼續(xù)冒險(xiǎn)使我心懷感激。
關(guān)于旅游的英語(yǔ)美文篇2
旅行讓我們變得更好
Traveling is one of life’s great joys. It’s a way to see the world and learn about places you’ve never been before. Here are some ways to help you make the most of your travel experience.
旅行是人生一大樂(lè)趣之一。旅行的方式,讓我們放眼看世界以及了解自己以前從未去過(guò)的地方。這里有一些方法有助于你充分體驗(yàn)旅行的樂(lè)趣。
1. Plan for the unexpected
旅途中的意外驚喜
An itinerary can be helpful, but you won’t be able to plan everything down to the smallest detail. How could you possibly have known about that little restaurant at the back of that alley before you arrived, or that friendly local who invited who into his house to hear him play thesanturi? Often, the best parts of a trip are a result of an adventure.
旅行日程可能會(huì)有所幫助,但你無(wú)法計(jì)劃到一切最小的細(xì)節(jié)。你不到那里的話,你怎么可能知道那個(gè)巷子后面的那個(gè)小餐館呢?或者說(shuō),你怎么可能預(yù)料到友好的當(dāng)?shù)厝藭?huì)邀請(qǐng)你到他家去聽他演奏揚(yáng)琴?通常情況下,一次旅行的最佳部分就是冒險(xiǎn)。
2. Not getting what you want or getting what you didn’t want can be a blessing in disguise
沒(méi)有收獲你想要的東西或收獲了你不想要的東西,因禍得福的感覺
When you have to take a later bus or a different ferry, you have no choice but to accept it. This is how a lot of successful people learn to be happy when things don’t go their way.
在你沒(méi)有選擇的情況下,就必須得搭乘下一輛公共汽車或下一輛渡輪,沒(méi)辦法你就只能接受它。這就是很多成功人士如何從事情出乎意料的情況下所得到的快樂(lè)。
3. The best things can come from the worst experiences
最糟糕的經(jīng)歷卻讓人有最美好的體驗(yàn)
Once, when I was in Sicily, I was swindled by a stranger for a hundred dollars. At first I was devastated. I spent the entire next day thinking about what I should have done to keep my money, and what I would do if I had it. But what I learned from this about humanity, about the nature of good and evil within people, and how circumstances force them to do bad things showed me a lot about myself and how to cope with misfortune.
有一次我在西西里島,被一個(gè)陌生人騙走了一百美元。起初我非常震驚,第二天,我一整天都在想如果不讓騙子成功得逞的話,我應(yīng)該怎么做。但從這件事情上,我學(xué)到的關(guān)于人性、關(guān)于人們的性本善和性本惡、關(guān)于環(huán)境迫使人去做壞事,都讓我對(duì)自己審視良多,已經(jīng)讓我知道了如何應(yīng)對(duì)不幸。
4. Price and value are two different things
價(jià)格和價(jià)值是兩碼事
The cost of a trip may be a couple of thousand dollars, depending on how big you go. But the value it could have on your life and your memories could be priceless. Think about how much you are willing to spend, sure, but also consider what else you want from your vacation, who you want to meet, what kind of experiences you want to have, and how you want to remember it ten years from now.
旅行可能會(huì)有幾千美元的花銷,這取決于你的個(gè)人經(jīng)濟(jì)狀況。這筆費(fèi)用可能會(huì)對(duì)你的生活是筆不菲的開銷,但留給你的回憶卻是無(wú)價(jià)的。想想你愿意花多少錢去旅行一次,當(dāng)然,還可以考慮你想從假期中獲得什么,你想見誰(shuí),你想擁有什么樣的經(jīng)歷體驗(yàn),以及如何才能把這次旅行體驗(yàn)記在心里長(zhǎng)達(dá)十年的時(shí)間。
5. Don’t follow others’ footsteps and find your own path
不要步人后塵,要找到自己的路
Traveling in a guided tour can be informative and fun, but I look forward to wandering away from the group, down labyrinthine alleys, into falafel shops and sectarian neighborhoods, to experience my own understanding of a city and its environs. The same applies to when I come home from my trip.
在導(dǎo)游的帶領(lǐng)下,旅游融知識(shí)性和樂(lè)趣性于一體,但我期待著不跟團(tuán)旅游的體驗(yàn),體驗(yàn)著走一走迷宮般復(fù)雜的小巷,走進(jìn)沙拉三明治店和教區(qū)體驗(yàn)一下,親自去體驗(yàn)了解一下一個(gè)城市及其周圍地區(qū)。在我旅行歸來(lái)時(shí),這樣的體驗(yàn)方式照樣能行。
6. Living in the moment
活在當(dāng)下
Traveling is kind of like being in love. Except instead of being intimate with another person, you become intimate with a place. Those moments of pleasure when the sun hits your face and you look out onto a foreign countryside, or arrive at a new train depot in a bustle of taxis and hawkers—those are the moments you, or at least I, remember, and live for, again and again.
旅行從某種意義來(lái)講就像是在談戀愛,就像是在和戀人親密熱戀一樣,只不過(guò)是你和一個(gè)地方變親密。當(dāng)陽(yáng)光普照在你的臉龐上時(shí),在你看到窗外異國(guó)鄉(xiāng)村風(fēng)情時(shí),當(dāng)你在熙來(lái)攘往的人群車流中或打的或坐拉腳車去一個(gè)新車站時(shí),這些都是快樂(lè)時(shí)光,至少那個(gè)時(shí)刻的你,給自己留下了記憶,而且這些快樂(lè)的記憶又是如此鮮活。
7. Seeing how other people live
觀察別人是如何生活的
We’re all part of a human family, but it’s easy to forget that when we move through our daily routine, seeing people who live just like we do. But when you see people going about their daily existence in ways very different from your own, it can open your eyes to how similar you are to them, and how different.
我們都是人類大家庭的一部分,但在日常生活中我們很容易忘記這點(diǎn),看到大家的生活和我們的生活別無(wú)二致。但你會(huì)看到那里的人們的日常生存方式,與自己的生存方式還是大不一樣,可以開闊你的眼界,你和他們是那樣的相似卻又大不相同。
8. Appreciating what you have
感激自己所擁有的一切
When you see a family eating rice for dinner and sleeping on the street under the open sky, it can help you think about how lucky you are to have a home and warm clothes you can go back to. Chances are if you’re reading this right now, your probably in the top 20% of the world’s wealthiest people. Don’t forget it!
當(dāng)你看到一家人正餐吃的是米飯,睡在露天的街道上,想想自己夠幸運(yùn)的了,擁有一個(gè)幸福的家,吃得好穿得溫。如果你正在讀這篇文章,別忘了!你可能會(huì)是世界上20%最富有的人之一。
9. Discerning tiny differences
辨別微小差異
When you travel to a country that speaks a different language, it’s easy to spot what else makes it different. From the way the sunlight falls across a valley to the different flora andfauna in the surrounding forest, use your senses to determine what else is different in your foreign destination.
到那個(gè)講不同語(yǔ)言的國(guó)家旅行時(shí),很容易領(lǐng)略到異國(guó)風(fēng)情。陽(yáng)光穿過(guò)山谷落在異國(guó)森林周圍的植物群和動(dòng)物群中,用你的感官來(lái)判斷外國(guó)目的地還有什么不一樣的風(fēng)土人情。
10. Be more comfortable alone
獨(dú)自一人更舒適更自在
Even when you’re traveling with others, it can be isolating when no one speaks your language. Too often, you will have to make do thinking thoughts in your head, which is what many great thinkers, philosophers and artists have long known and practiced.
在沒(méi)有人會(huì)說(shuō)你的語(yǔ)言的情況下,即使你和他人結(jié)伴旅行,可能也會(huì)有種被隔離的感覺。很多時(shí)候,你不得不自行去思考,許多偉大的思想家、哲學(xué)家和藝術(shù)家們?cè)缇投眠@點(diǎn)并付諸實(shí)踐。
11. Learn how to tell a better story
學(xué)著怎樣把一個(gè)故事講得更加精彩
Inevitably you will see or hear things worth telling friends about when you return home. After traveling enough, you will have all the practice you need to become a master story-teller.
你不可避免地會(huì)看到或聽到一些回家后值得對(duì)朋友們講的喜聞樂(lè)見。多次旅行之后,你就擁有了實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)成為一個(gè)講故事高手。
So keep traveling with these lessons in mind and learn more from your experiences abroad.
因此,牢記這些貼士然后去旅行吧,從出國(guó)旅行經(jīng)歷中你會(huì)學(xué)習(xí)更多。
關(guān)于旅游的英語(yǔ)美文篇3
6 Ways to Avoid Cultural Misunderstandings When Traveling Abroad
If you’ve ever asked friends how their recent trip abroad was, only to be met with “Oh, the (Insert People Here) are SO RUDE,” you know that it’s easy to have your day ruined by a cultural misunderstanding when you’re abroad.If you’re paying thousands of dollars to travel somewhere, the last thing you want is to inadvertently make yourself miserable.
That’s why, whenever you’re traveling, it’s a good idea to do a bit of research before you go.
Here are six ways to avoid cultural misunderstandings when traveling abroad:
1 Learn a few words of the local language, including “Please,” “Thank you,” “I’m sorry,” and “Excuse me.”
Even if you think you speak French comme une vache espagnole (like a Spanish cow), putting a bit of effort into saying a few words in the local language will go a long way, no matter where you go.
Unfortunately, it’s not uncommon for tourists to assume that everyone speaks English, which isn’t always the case. While you may be staying in a tourist area, it’s unlikely that the hotel maid or the busboy can converse with you. Prefacing your request by asking if they speak English in the local language will help exponentially. If the staff does speak English, they don’t necessarily feel like they should *have* to—it’s their country, after all. Remember that their ability to speak English, even a bit, is a service that they’re providing to you to make your stay easier.
If you make an effort to use a few local words, and to ask natives if they speak English before blurting out something, and they’ll appreciate your efforts, be more polite, and give you better service.
2 Read those pages on culture at the beginning of your travel guide, and do online research to see if the are any faux pas to avoid.
In every country and culture around the world, there are certain gestures and expressions that should be avoided in polite company; you don’t want to accidentally offend anyone by committing a massive cultural faux pas.
Before you go abroad, read about the customs in the country you’re visiting, and take note of any specific gestures or sayings to avoid. In Lebanon and other Middle Eastern countries, for example, you should avoid touching food with your left hand, which is typically used for personal hygiene. In North Africa, you’ll want to ensure that you never show the soles of your shoes to friends.
In France, not making eye contact when clinking wine glasses for “cheers” is considered rude (and condemns you to seven years of bad sex!), as is crossing over or under the arms of two other people who are clinking glasses. Take note that in Europe, if you put your left hand on your lap while you’re eating rather than on the table, people will suspect you’re up to something.
By doing a bit of reading beforehand, you can appear open-minded and make a good impression to your hosts.
3 Try to respect and follow the advice that you read.
Even if you think a particular custom is ridiculous, sexist, racist, or worse, there are some situations where you should suck it up and follow it anyway. In some cases, the last thing you want to do is stand out like a foreigner.
If you’re going to a business meeting in China, for example, a woman will deeply offend her male Chinese colleagues if she gets on or off the elevator before them. And in many Middle Eastern countries, men and women don’t shake hands, even if they’re colleagues. If you’re trying to seal a business deal, though, these situations probably aren’t the right time to vehemently defend your feminist beliefs.
Similarly, out of respect for the locals, eat in private during the day if you’re visiting Malaysia during Ramadan, or expect to have a chat with police about what religion you are. Bring your marriage certificate if you want to rent a hotel room in Egypt, or get separate rooms if you’re not married. The hotel owner can face fines for allowing you to fraternize, and while you may think you have a “right” to do something, you won’t win any points by putting him in a difficult position.
Curse them out in your head, but smile and defer, and you’ll go a lot further towards making your stay a pleasant one with limited police encounters.
4 Keep your voice down in public.
Having lived outside of the US for several years, now, I can attest that groups of Americans tend to be louder and more rowdy than groups of people from other countries. Abroad, it’s easy to hear them from afar.
Even if you don’t think you’re being loud, other cultures have different perceptions of an appropriate decibel level for a conversation, and you may find yourself being shushed by condescending locals while having a normal, indoor-voice conversation with friends.
Being sensitive to the amount of noise you make in public isn’t just about avoiding offending others—it’s also about not sticking out in a crowd.
A prevailing stereotype in much of the world (even in France) is that Americans are all rich, and if you’re a loud American who’s easy to spot, you can make yourself a target of theft without realizing it. Being aware of your surroundings and keeping in line with what locals are doing and how quietly they’re speaking in public places will help you avoid sticking out.
5 Smile and nod when appropriate, but not all the time.
Having lived abroad for several years, I’ve noticed that Americans are a very smiley bunch, but in many countries, where smiling is less common, it can be easily misinterpreted.
There’s a reason, for example, why Parisian women are considered cold.
Smile at a French man too easily, and he’ll think you’re flirting with him. To him, a smile from a beautiful woman is an invitation to hit on her.
Of course, there are some situations where smiling is appropriate and encouraged. Smile at your waiter—even a bit flirtatiously—and try to speak a few words in the local language, and he may offer you a complimentary apéritif or taste of something else on the menu. If you smile while walking down the street, however, you might as well be wearing a sign that says, “Try to sell me stuff or scam me”, and the flower vendors and beggars will come like flies to honey.
6 Pay the “tourist tax” with pleasure.
In some developing countries, the price for certain items can differ based on whether you’re a local or a tourist. That’s just a fact of life.
While it’s true that such a disparity is bad for the local economy—why would a Moroccan cab driver want to serve the locals when he can earn ten times as much driving around tourists?—it’s hard to avoid paying extra unless you’re traveling with someone who knows the terrain. When traveling to places where negotiating is the norm and prices aren’t fixed, be aware that you’re probably paying much more than a local person would pay for everything you buy.
Negotiate down, and don’t buy something if it’s clearly not worth it, but don’t make a fuss.
If you can afford to be traveling abroad, your trip probably costs more than the locals make in several years. So pay up.
The most important thing to remember while traveling abroad is to have some common sense. Making an effort to be nice to locals, to be respectful of the city you’re visiting, and to try out the local language will get you a long way, and you’ll contribute to making the world a better place where people all over have a positive impression of American tourists.
看了“關(guān)于旅游的英語(yǔ)美文”的人還看了: