關(guān)于人生的英語(yǔ)美文欣賞
關(guān)于人生的英語(yǔ)美文欣賞
情景美文在思品教學(xué)中加以應(yīng)用,能更有效地實(shí)現(xiàn)情感態(tài)度價(jià)值觀目標(biāo)。小編精心收集了關(guān)于人生的英語(yǔ)美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于人生的英語(yǔ)美文篇1
Life at age twenty seven is nothing what I envisioned when I was a child. I imagined by age twenty seven I would be in a serious relationship border line marriage, owning my own place, a successful career, being financially secure, and living life to the fullest on my downtime. The reality is before college my life was laid out with thirteen years of school then, after college other variables come into play such as figuring out what I want to do in life, coordinating my life with another person’s life, unexpected set backs, and timing.
27歲的人生也遠(yuǎn)不如小時(shí)候預(yù)想的那么好。我曾設(shè)想過(guò)在我27歲那年會(huì)擁有一段正式的婚姻,有自己的房子,令人羨慕的工作,財(cái)政自由,過(guò)著自我掌控的日子。然而現(xiàn)實(shí)卻是大學(xué)前一直住在學(xué)校,整整13年;大學(xué)畢業(yè)后生活開(kāi)始變得迷茫,所有不安定的因素都開(kāi)始作怪,一切都變得很混亂不安,我甚至不知道自己想要的是什么,怎樣才能融入另一個(gè)人的生活,許多出乎意料的挫折,還有時(shí)間調(diào)度這一系列的問(wèn)題。
Currently at age twenty seven, a quarter of what I envisioned, I am on my fifth job, took one year off to figure out what my purpose is in life, currently living with my father, not in a serious relationship, somewhat financially secure, and occasionally live life to my fullest on my downtime. Juggling important parts in my life is a complicated because I want to be well balanced in each category or else if you put too much concentration in one area you might get discourage with the results and burn out. The point is that I did not expect life to be so challenging with many more up hill battles ahead of me.
走到了今天的27歲,也算是有了當(dāng)初預(yù)想的四分之一的成效。換過(guò)五份工作,用了整整一年的時(shí)間來(lái)考慮生活的意義和目的;一直與父親住在一起,還未談婚論嫁,財(cái)政上還算自由,偶爾也過(guò)過(guò)自己想要的日子。對(duì)我而言,兼顧生活的各個(gè)重要部分非常復(fù)雜,因?yàn)槲乙恢毕M诟鱾€(gè)方面都能達(dá)到良好的平衡,否則你可能會(huì)由于太過(guò)于偏倚某個(gè)方面卻得不到好的成效而失去勇氣,甚至崩潰。關(guān)鍵是我從不希望自己的人生充滿如此多激烈的挑戰(zhàn)。
I still don’t know what I want to do in life, but I am realizing through my everyday experiences that I am slowly finding what makes me happy in life. Sometimes it’s a little ray of hope that carry you through the next day or the next year that eventually everything will work out in the end.
我仍然不知道要如何規(guī)劃自己的人生,但以每天的經(jīng)驗(yàn)為依據(jù),卻發(fā)現(xiàn)自己正在慢慢尋找生活中能令我快樂(lè)的東西。有時(shí)候哪怕只是一絲微弱的希望也能牽引你走過(guò)明天,或是接下來(lái)的一整年。因?yàn)榈阶詈?,一切都?huì)迎刃而解。
關(guān)于人生的英語(yǔ)美文篇2
人生如回聲 Life Is an Echo
A son and his father were walking on the mountains. Suddenly, his son falls, hurts himself andscreams: “Ah!” To his surprise, he hears the voice repeating, somewhere in the mountains: “Ah!” Curious, he yells: “Who are you?” He receives the answer: “Who are you?” And then hescreams to the mountain: “I admire you!” The voice answers: “I admire you!”
父親與兒子在山里走著。突然,兒子摔了一跤,把自己弄痛了,他叫道:“啊!”讓他想不到的是,他聽(tīng)到山谷里有聲音在重復(fù)他的叫聲,“啊!”他很好奇,大聲喊道:“你是誰(shuí)?”他得到的回答是:“你是誰(shuí)?”然后他對(duì)山谷嚷道:“我贊賞你!”那個(gè)聲音答道:“我贊賞你!”
Angered at the response, he screams: “Coward!” He receives the answer: “Coward!” He looksto his father and asks: “What’s going on?”
兒子對(duì)這個(gè)回復(fù)感到生氣,他叫道:“膽小鬼!”那個(gè)聲音答道:“膽小鬼!”他轉(zhuǎn)向父親,問(wèn):“這是怎么回事?”
The father smiles and says: “My son, pay attention.” The man screams: “You are a champion!”The voice answers: “You are a champion!” The boy is surprised, but does not understand.
父親笑了笑,說(shuō)道:“孩子,留心聽(tīng)。”他大聲嚷叫:“你是好樣的!”那個(gè)聲音答道:“你是好樣的!”兒子很吃驚,但還是不明白。
Then the father explains: “People call this ECHO, but really this is LIFE. It gives you backeverything you say or do.”
接著,父親解釋道:“人們把這叫做‘回聲’,但其實(shí)這是‘生活’。它會(huì)把你的一言一行都還給你。”
Our life is simply a reflection of our actions. If you want more love in the world, create morelove in your heart. If you want more competence in your team, improve your competence.This relationship applies to everything, in all aspects of life; life will give you back everything youhave given to it.”
我們的生活其實(shí)只不過(guò)是我們言行的折射。如果你想從這個(gè)世界上得到更多的愛(ài),那你的心里就得有更多的愛(ài)。如果你希望你所在的集體表現(xiàn)得更出色,那你自己就要提高自己的能力。這種關(guān)系體現(xiàn)在所有的事情上,體現(xiàn)在生活的方方面面;你對(duì)生活付出了什么,你就會(huì)得到什么。
關(guān)于人生的英語(yǔ)美文篇3
All the Difference in The World
整個(gè)世界因你而改變
Every Sunday morning I take a light jog around a park near my home. There’s a lake located in one corner of the park. Each time I jog by this lake, I see the same elderly woman sitting at the water’s edge with a small metal cage sitting beside her.
每個(gè)星期日的早晨我都會(huì)繞著我家附近的公園輕松地慢跑。公園的一角有一片湖。每當(dāng)我慢跑經(jīng)過(guò)這片湖,都會(huì)看到同一個(gè)老婦人,身邊放著一個(gè)金屬籠子坐在湖邊。
This past Sunday my curiosity got the best of me, so I stopped jogging and walked over to her.
上個(gè)星期日我終于忍不住好奇,停止了慢跑,走到她身邊。
As I got closer, I realized that the metal cage was in fact a small trap.
走近時(shí)我發(fā)現(xiàn)金屬籠子其實(shí)是一個(gè)小陷阱。
There were three turtles, unharmed, slowly walking around the base of the trap.
三只烏龜安然無(wú)恙,繞著陷阱底部慢悠悠地爬著。
She had a fourth turtle in her lap that she was carefully scrubbing with a spongy brush.
她正認(rèn)真地用海綿刷擦拭著第四只趴在她膝蓋上的烏龜。
“Hello,” I said. “If you don’t mind my nosiness, I’d love to know what you’re doing with these turtles.”
“你好啊,”我說(shuō)。“如果你不介意我多管閑事的話,我很想知道你在對(duì)這些烏龜做什么呢。”
She smiled. “I’m cleaning off their shells ,” she replied.
“我在清洗他們的殼,”她笑著回答說(shuō)。
“Anything on a turtle’s shell, like algae or scum, reduces the turtle’s ability to absorb heat and impedes its ability to swim. It can also corrode and weaken the shell over time.”
任何烏龜殼上,像海藻、泡沫浮渣這些東西,都會(huì)減弱烏龜?shù)奈鼰崮芰Σ⑶易璧K他們游動(dòng),時(shí)間長(zhǎng)了還會(huì)腐蝕龜殼,讓龜殼變得脆弱。
She went on: “I spend a couple of hours each Sunday morning, relaxing by this lake and helping these little guys out. It’s my own strange way of making a difference.
”她繼續(xù)說(shuō)道:“每個(gè)星期天早晨我都會(huì)花幾個(gè)小時(shí)待在湖邊,邊放松自己,邊幫這些小家伙擺脫困難。這就是我奇怪的制造改變的方式。”
“But don’t most freshwater turtles live their whole lives with algae and scum hanging from their shells?” I asked.
“但是,難道不是所有的淡水烏龜都是伴隨著它們殼上的海藻和泡沫、浮渣度過(guò)一生的嗎?”我問(wèn)道。
“Yep, sadly, they do,” she replied.
“遺憾的是,它們的確這樣。”她回答道。
“Well then, don’t you think your time could be better spent? And 99% of these turtles don’t have kind people like you to help them clean off their shells. So, no offense… but how exactly are your localized efforts here truly making a difference?”
“那么,你不覺(jué)得你在浪費(fèi)時(shí)間嗎?99%的烏龜都沒(méi)有遇到像你這么好的人去幫他們清洗龜殼。所以,無(wú)意冒犯…但是你在這兒,通過(guò)你一個(gè)人的努力到底能帶來(lái)多大改變呢?”
The woman giggled aloud.
老婦人大聲咯咯笑起來(lái)。
She then looked down at the turtle in her lap, scrubbed off the last piece of algae from its shell, and said, “Sweetie, if this little guy could talk, he’d tell you I just made all the difference in the world.
接著她看看膝蓋上的烏龜,把龜殼上的最后一塊海藻擦拭干凈,說(shuō)道:“親愛(ài)的,如果這只小烏龜會(huì)說(shuō)話的話,它一定會(huì)告訴你我剛剛改變了整個(gè)世界。”
看了“關(guān)于人生的英語(yǔ)美文”的人還看了: