關(guān)于吃的英文句子
關(guān)于吃的英文句子
民以食為天,我們的日常話題總是離不開吃,有時談論美食也是一種享受。今天學習啦小編在這里為大家分享一些關(guān)于吃的英文句子,歡迎大家閱讀!
關(guān)于吃的英文句子
1. Let's grab something to eat!
我們隨便找點東西飽腹吧!
Grab something to eat 就是指這一餐隨便解決,可能就是到速食店買個 whopper、coke 吃吃。如果到餐廳去吃飯就不能說 grab something to eat. Grab 是說去拿個東西,不一定是拿食物,例如你可以說 Let's get back to grab my camera! 但是一般而言,應用最廣的還是 grab something to eat.
老美還教過我一個用法 Let's go get some grub. 這個意思和 grab something to eat 是一樣的,只不過 grub 是比較俚語的用法。
2. Cream or sugar?
要奶精還是糖?
如果你去買杯咖啡,或是在飛機上用餐時點咖啡,別人就可能會問你 Cream or sugar? 以我們的習慣通常是兩個都要,這時就回答 both 就好了。還有我也聽過老美回答 please。這兩種說法都可以,但 Please 的用法更廣,比如說人家問你 Do you like a glass of water? 你回答 please 就等于 yes. 而且感覺上更禮貌些。再補充一點,如果你要的咖啡是不要奶精的,那么你可以說 I want it black. Black coffee 就是不加奶精的咖啡。
如果你是去速食店點咖啡,有時候你答 both 之后,店員還會問你 How many? 因為他們的糖和奶精都是一包一包或一盒一盒的,一般我都是各要兩包。Two sugars and two cream.
3. Yuck!
好難吃!
吃到很難吃的東西,第一個反應就是 yuck! 或是 It's yucky. 記得說這個 yuck 要拖的長長的,讓它讀起來像是 yuuuuuuuck 聽起來才會像。另外跟 yucky 很像的一個字叫 icky 這個字也是難吃的意思。所以下次再吃到什么惡心的東西時,不妨大聲地說 yuuuuuuuuuck! 或是 iiiiiiiiicky!
4. Yum.
真好吃!
跟 yuck 正好相反的就是 yum 這個詞了。好吃的東西一入口,你就可以說 Yum! 記得在國內(nèi)時看過某一個廣告里面就有 yummy yummy 這樣的臺詞,當時一直不明所以然,后來到了美國才知道原來 yummy yummy 就是好吃的意思。所以那個廣告說的就是他們的東西很好吃啦!
5. One pitcher, cheap stuff.
給我一壺最便宜的。
有一次我跟老美去喝啤酒,我跟服務生說 I want a can of beer. 結(jié)果人家是一頭霧水,因為美國的啤酒種類繁多,如 Bud light, Guinness, Budweiser 等,點啤酒時一定要說清楚,不然別人不知道你到底要什么。一般我看老美在點啤酒就直接說品牌的名稱,例如 Bud Light.
如果你要點便宜的就好,并不在意什么樣的啤酒,就可以學他們這么說 cheap stuff,相當于中文里的“給我最便宜的那種吧”。另外,one pitcher 是指一壺,這個字也蠻常用的,尤其是人多點飲料時常會用到。
6. Have you finished or still working on it?
用完了嗎?還是要繼續(xù)用?
在餐廳吃飯,侍者要收盤子時通常會問這一句 Have you finished or still working on it 或是簡單的 Can I take your plate? 千萬不要像我一樣,第一次去一家美國蠻有名的餐廳 Cheesecake Factory 吃飯,侍者走到我桌旁,跟我說 Have you finished or still working on it? 因為我不懂他的意思,所以我猜他是要我買單了,我就當場就把錢掏出來。人家還以為我要給他小費說!真的是蠻糗的,不過這件事發(fā)生在我剛到美國還不到一星期的時間,所以也不能怪我啦。
7. I need a tad of salt please.
我需要一點點的鹽。
一般高級一點的餐廳桌上都會有所謂的 table salt. 如果覺得食物不夠咸的話可以自己加。但在美國尤其是中國餐館食物都非常咸,不知道為什么。A tad of 這樣的用法跟 a little bit of 的用法是很像的,唯一不同的是 a tad of 這個片語是專門用在調(diào)味料上,不能用在其它的場合。
8. How much do you put in?
你出多少錢?
比如說大家一起去吃飯,總共是十六元,大家各付各的,我出十元,他出六元,這個“出”就可以用 put in。我可以說 I put in ten dollars. 就是我出十元。也有人把 put in 說成 plug in,但是似乎以 put in 較為常見。
9. I am up to my ears
吃得太飽,滿到耳朵了。
一般情況下如果只要說吃飽了,可以說 I am stuffed 或是 I am full. 但是有時候為了強調(diào)真的太飽了,就可以跟別人說 I am up to my ears. 就是說吃下去的食物都已經(jīng)滿到耳朵了.通常老美說這句話的時候,還會加上動作,就是用手在耳朵旁劃一條線,表示已經(jīng)滿到這里了。同樣的,這句也可以說成 I am up to my throat. 一樣的意思。
10. I am eating my midnight snack.
我正在吃宵夜。
11. Let’s grab something to eat!
grab something to eat 就是指這一餐隨便解決,可能就是到速食店買漢堡吃吃。Grab 是說去拿個東西,不一定是拿食物,例如你可以說 Let’s get back to grab my camera! 但是一般而言,應用最廣的還是 grab something to eat.
12. Yuck!
吃到很難吃的東西,第一個反應就是 yuck! 或是 It's yucky. 記得說這個 yuck 要拖的長長的,讓它讀起來像是yuuuuuuuck 聽起來才會像。另外跟yucky 很像的一個字叫 icky 這個字也是難吃的意思。所以下次再吃到什么惡心的東西時,不妨大聲地說yuuuuuuuuuck!或是iiiiiiiiicky!
13. Yum.
跟 yuck 正好相反的就是 yum 這個詞了。好吃的東西一入口,你就可以說 Yum! 美國人表達食物美味好吃常用 yummy yummy。
14. Have you finished or still working on it?
在餐廳吃飯,侍者要收盤子時通常會問這一句 Have you finished or still working on it?或是簡單的 Can I take your plate?
15. I need a tad of salt please.
一般高級一點的餐廳桌上都會有所謂的 table salt. 如果覺得食物不夠咸的話可以自己加。a tad of 這樣的用法跟 a little bit of 的用法是很像的,唯一不同的是 a tad of 這個片語是專門用在調(diào)味料上,不能用在其它的場合。
16. I am up to my ears.
一般情況下如果只要說吃飽了,可以說 I am stuffed 或是 I am full. 但是有時候為了強調(diào)真的太飽了,就可以跟別人說 I am up to my ears. 就是說吃下去的食物都已經(jīng)滿到耳朵了.通常老美說這句話的時候,還會加上動作,就是用手在耳朵旁劃一條線,表示已經(jīng)滿到這里了。同樣的,這句也可以說成 I am up to my throat. 都是一樣的意思。
英語美食話題對話閱讀篇1
You:Have you ever heard about Man Han Chuan Xi at all?
你聽說過滿漢全席嗎?
David:I am not sure. What was it like?
不大清楚。能告訴我嗎?
You:In the Qing Dynasty the court invented a special type of cuisine for the royal family, which included many elaborate dishes at one meal. It is called Man Han Quan Xi.
在中國清朝時期,宮廷里發(fā)明了一種包括很多道菜的美宴,稱做“滿漢全席”,不過只有極少數(shù)皇族才能夠享用。
David:Sounds good. Let's go have some now.
聽起來不錯呀。我們現(xiàn)在就去吃。
You:It's practically impossible now because there are probably only a few people in the world who know how to make it. They say it takes three to four days for them to make just one meal.
恐怕不行?,F(xiàn)在,也許只有少數(shù)幾個人會做。據(jù)說做一次得花三四天的時間。
David:It's very time consuming.
那的確很浪費時間。
You:I think some people do eat it, but most people don't have the chance to.
我覺得確實有少數(shù)人能吃到,但大多數(shù)人沒有這個機會的。
David:It's a fast paced world today. People don't have time to cook for five days for a meal.
這是一個快節(jié)奏的社會。人們不可能花上五天時間去準備一頓飯。
You:That's not the problem. The problem is that most people don't know how to cook it because there are so many kinds of dishes.
這還不是最根本的問題。由于滿漢全席菜肴種類繁多,程序復雜,所以大部分人根本就不知道是怎么做的。
英語美食話題對話閱讀篇2
AWhat kinds of meat are most popular in your country?
在你們國家吃什么肉比較多?
BWe usually eat chicken,pork and beef.you eat these meat a lot in your country too,don't you?
我們通常吃雞肉、豬肉和牛肉。在你們國家吃這些肉也很多,不是嗎?
AYes , we do. we also eat mutton.
對,是的。我們也吃羊肉。
BI've heard that people in your country like mutton chops.
我聽說在你們國家,人們喜歡吃羊排。
AThat's right,mutton chops taste so good,we eat them with sauce,have you ever tried?
對啊,羊排吃起來很美味,我們用它蘸著醬汁吃,你吃過嗎?
BYes ,I have,I tried once when I visited your country last year,I think they were very tasty.Can you cook them?
是的,我吃過,是去年去你們國家的時候吃過一次,我覺得吃起來很可口。你會做嗎?
ACertainly I can,I'll buy some from butchers' and cook for you next sunday.
當然會拉,下周天我買些羊排做給你吃。
BThat sounds great.I'll bring a bottle of wine then.
太好了。那么我?guī)б黄科咸丫啤?/p>
猜你喜歡: