初中英語美文3篇
初中英語美文3篇
美文對我國文學創(chuàng)作的繁榮和現(xiàn)代文化建設做出了巨大的貢獻。現(xiàn)代傳媒的興盛,促進了美文的傳播;而美文也在文化普及方面起著無可替代的作用。學習啦小編整理了適合初中生的英語美文,歡迎閱讀!
適合初中生的英語美文篇一
Collectibles
收藏品
Collectibles have been a part of almost every culture since ancient times.
從古代開始,收藏品就是文化的一部分。
Whereas some objects have been collected for their usefulness, others have been selected for their aesthetic beauty alone.
一些物品因它們的有用性被收藏,而另一些則純粹因為它們的美被收藏。
In theUnited States, the kinds of collectibles currently popular range from traditional objects
在美國,當今流行的收藏品種類從傳統(tǒng)物件,
such as stamps, coins, rare books, and art to more recent items of interest like dolls, bottles, baseball cards, and comic books.
如郵票、硬幣、珍本書籍、藝術品,到更近期一些的有趣的東西,如布娃娃、瓶子、壘球卡、連環(huán)漫畫冊。
Interest in collectibles has increased enormously during the past decade, in part because some collectibles have demonstrated their value as investments.
對收藏品的興趣在過去十年中大大地增長,部分原因是一些收藏品顯示出了它們的投資價值。
Especially during cycles of high inflation, investors try to purchase tangibles that will at least retain their current market values.
尤其在高通貨膨脹時期,投資者盡量購買那些至少會保持他們現(xiàn)有市場價值的有形資產(chǎn)。
In general, the most traditional collectibles will be sought because they have preserved their value over the years, there is an organized auction market for them,
一般來說,最傳統(tǒng)的收藏品受青睞,因為它們多年后仍保持其價值。它們擁有完善的拍賣市場,
and they are most easily sold in the event that cash is needed. Some examples of the most stable collectibles are old masters,
在需要現(xiàn)金的時候最容易被賣掉。一些最穩(wěn)當?shù)氖詹仄肥枪爬系漠嬜鳌?/p>
Chinese ceramics, stamps, coins, rare books, antique jewelry, silver, porcelain, art by well-known artists, autographs, and period furniture.
中國陶器、郵票、硬幣、珍本書籍、古代珠寶、銀器、瓷器、著名藝術家的作品、親筆簽名和有時代特征的家具。
Other items of more recent interest include old photograph records, old magazines, post cards, baseball cards, art glass, dolls, classic cars, old bottles, and comic books.
其它更近期的物品有舊唱片、舊雜志、明信片、壘球卡片、彩色玻璃、布娃娃、早期汽車、古瓶和連環(huán)畫冊。
These relatively new kinds of collectibles may actually appreciate faster as short-term investments, but may not hold their value as long-term investments.
作為短期投資這些相對說來較新穎的收藏品的確可能更快地增值,但作為長期投資則可能不能保值。
Once a collectible has had its initial play, it appreciates at a fairly steady rate, supported by an increasing number of enthusiastic collectors competing
一旦一件收藏品有了它第一次交易,它便以一個相當穩(wěn)定的比率增值,這個增值率受到越來越多的熱情的收藏者的支持,
for the limited supply of collectibles that become increasingly more difficult to locate.
他們?yōu)橛邢薜亩以絹碓诫y找到的收藏品而競爭。
適合初中生的英語美文篇二
Sleep
Sleet is part of a person’s daily activity cycle. There are several different stages of sleep, and they too occur in cycles. If you are an average sleeper, your sleep cycle is as follows. When you fist drift off into slumber, your eyes will roll about a bit, you temperature will drop slightly, your muscles will relax, and your breathing well slow and become quite regular. Your brain waves slow and become quite regular. Your brain waves slow down a bit too, with the alpha rhythm of rather fast waves 1 sleep. For the next half hour or so, as you relax more and more, you will drift down through stage 2 and stage 3 sleep. The lower your stage of sleep. slower your brain waves will be. Then about 40to 69 minutes after you lose consciousness you will have reached the deepest sleep of all. Your brain will show the large slow waves that are known as the delta rhythm. This is stage 4 sleep.
You do not remain at this deep fourth stage all night long, but instead about 80 minutes after you fall into slumber, your brain activity level will increase again slightly. The delta rhythm will disappear, to be replaced by the activity pattern of brain waves. Your eyes will begin to dart around under your closed eyelids as if you were looking at something occurring in front of you. This period of rapid eye movement lasts for some 8 to 15 minutes and is called REM sleep. It is during REM sleep period, your body will soon relax again, your breathing will slip gently back from stage 1 to stage 4 sleep----only to rise once again to the surface of near consciousness some 80 minutes later.
睡眠
睡眠是人每天日?;顒友h(huán)的一部分。人的睡眠分幾個階段,而這些階段也是循環(huán)發(fā)生的。如果你是一個正常的睡眠者,你的睡眠循環(huán)會這樣進行。
在你開始昏昏入睡時,你的眼睛會滾動幾下,體溫略有下降,肌肉放松,呼吸變得緩慢而有節(jié)奏。除了開始幾分鐘比較快的α節(jié)奏外,腦電波也稍有減緩。
這被稱為第一階段睡眠。在隨后約半小時內(nèi),你進一步放松,進入第二和第三階段睡眠。睡眠越深入,腦電波就越緩慢。大約在開始睡眠后的40到
60分鐘,你將進入沉睡狀態(tài)。這時的腦電波表現(xiàn)為巨大的緩波,被稱為δ節(jié)奏。這就是第四階段睡眠。但你并不是整夜都保持這種沉睡狀態(tài)。入睡后約
80分鐘左右,你的大腦運動水平會再度略有提高。δ節(jié)奏消失,并被腦電波的運動圖形取代。你的眼睛會
在閉著的眼瞼下迅速轉動,就好象你在看著眼前發(fā)生的什么事情。這種迅速的眼球運動持續(xù)約8~15分鐘,這一階段睡眠被稱之為快速眼動(REM)睡眠。
在REM睡眠階段,你的肢體會很快再度放松,呼吸也再次放慢并變得有節(jié)奏,你會輕松地從第一階段滑入第四階段睡眠-直到大約80分鐘后重新接近清醒狀態(tài)。
適合初中生的英語美文篇三
Bacteria
Bacteria are extremely small living things. While we measure our own sizes in inches or centimeters, bacterial size is measured in microns. One micron is a thousandth of a millimeter: a pinhead is about a millimeter across. Rod-shaped bacteria are usually from two to four microns long, while rounded ones are generally one micron in diameter. Thus if you enlarged a rounded bacterium a thousand times, it would be just about the size of a pinhead. An adult human magnified by the same amount would be over a mile(1.6 kilometer) tall.
Even with an ordinary microscope, you must look closely to see bacteria. Using a magnification of 100 times, one finds that bacteria are barely visible as tiny rods or dots. One cannot make out anything of their structure. Using special stains, one can see that some bacteria have attached to them wavy-looking “hairs” called flagella. Others have only one flagellum. The flagella rotate, pushing the bacteria through the water. Many bacteria lack flagella and cannot move about by their own power, while others can glide along over surfaces by some little-understood mechanism.
From the bacteria point of view, the world is a very different place from what it is to humans. To a bacterium water is as thick as molasses is to us. Bacteria are so small that they are influenced by the movements of the chemical molecules around them. Bacteria under the microscope, even those with no flagella, often bounce about in the water. This is because they collide with the watery molecules and are pushed this way and that. Molecules move so rapidly that within a tenth of a second the molecules around a bacteria have all been replaced by new ones; even bacteria without flagella are thus constantly exposed to a changing environment.
細菌細菌是極其微小的生物體。我們用英寸或厘米來測量自己的大小,而測量細菌卻要用微米。一微米等于千分之一毫米。針頭直徑大約一毫米。
棒狀細菌通常有2~4微米長,而圓形細菌的直徑一般只有1微米。因此,即使你把一個圓形細菌放大1000倍,它也不過一個針頭那么大。
可是如果把一個成年人放大1000倍,就會變成1英里(或1.6公里)多高。用一般的顯微鏡觀察細菌時,你必須仔細觀察才能看見它們。使用
100倍的顯微鏡時,你會發(fā)現(xiàn)細菌不過是隱約可見的小細棒或小點點,而它們的結構你卻根本看不出來。使
用特殊的著色劑后,你會發(fā)現(xiàn)有的細菌上長著不少波狀的"毛發(fā)"即鞭毛,而有的細菌只有一根鞭毛。鞭毛的旋轉可以推動細菌在水中行進。
不少細菌沒有鞭毛,因而不能自己行進。還有些細菌卻能通過某些鮮為人知的機制沿物體表面滑動。我們所熟知的世界在細菌眼中完全是另一個樣子。
對于細菌來說,水就同糖漿之于人類一樣稠密。細菌是如此的微小,周圍化學分子的一舉一動都會對它們產(chǎn)生影響。在顯微鏡下,細菌,甚至包括那些沒有鞭
毛的細菌,經(jīng)常在水中跳來跳去。這是因為它們與水分子相撞后,被彈向各個方向。分子移動很迅速,僅0.1
秒之隔,一個細菌周圍的分子就會完全更新。因此,即使是沒有鞭毛的細菌也暴露在一個不斷變化的環(huán)境中。
看了“適合初中生的英語美文”的人還看了: