勵(lì)志英語美文
優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤著人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領(lǐng)悟語言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語言的興趣。度過一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)韯?lì)志英語美文,希望大家喜歡!
勵(lì)志英語美文:抬頭是希望
If you put a buzzard in a pen six to eight feet square and entirely open at the top, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute prisoner. The reason is that a buzzard always begins a flight from the ground with a run of ten to twelve feet. Without space to run, as is its habit, it will not even attempt to fly, but remain a prisoner for life in a small jail with no top. 如果把一只禿鷲放在一個(gè)6~8平方英尺的無頂圍欄里,這只大鳥盡管會(huì)飛,也絕對(duì)會(huì)成為 這欄中之囚。原因是禿鷲從地面起飛前總要先助跑10~12英尺的距離。這是它的習(xí)慣,如 果沒有了足夠的助跑空間,它甚至不會(huì)嘗試去飛,只會(huì)終身困囿于一個(gè)無頂?shù)男∏艋\中。
The ordinary bat that flies around at night, who is a remarkable nimblecreature in the air, cannot take off from a level place. If it is placed on the floor or flat ground, all it can do is to shuffle about helplessly and, no doubt, painfully, until it reaches some slight elevation from which it can throw itself into the air. Then, at once, it takes off like a flash.
晚上飛來飛去的普通的蝙蝠,本是一種在空中極其敏捷的動(dòng)物,但卻無法在平地上起飛。 如果被放在地板或平坦的地面上,它就只會(huì)無助地挪動(dòng),毫無疑問這樣很痛苦。除非它到 了稍高的位置,有了落差,才可以立刻閃電般地起飛。
A bumblebee if dropped into an open tumbler will be there until it dies, unless it is taken out. It never sees the means of escape at the top, but persists in trying to find some way out through the sides near the bottom. It will seek a way where none exists, until it completely destroys itself.
一只大黃蜂如果掉進(jìn)了一個(gè)敞口平底玻璃杯里,除非有人把它拿出來,否則它就會(huì)一直呆 在里邊直到死去。它永遠(yuǎn)不知道可以從杯口逃出,只堅(jiān)持試圖從杯底的四壁尋找出路。它 會(huì)在根本不存在出口的地方尋找出路,直到徹底毀了自己。
In many ways, there are lots of people like the buzzard, the bat and the bumblebee. They are struggling about with all their problems and frustrations, not realizing that the answer is right there above them.
其實(shí)在很多方面,很多人也像禿鷲、蝙蝠和大黃蜂一樣,使盡渾身解數(shù)試圖解決問題、克服挫折,卻沒有意識(shí)到解決之道就在正上方。
勵(lì)志英語美文:弱點(diǎn)還是強(qiáng)項(xiàng)
Sometimes our biggest weakness can become your biggest strength. Take, for example, the story of one 10-year-old boy who decided to study judo despite the fact that he had lost his left arm in a devastating car accident.
有的時(shí)候,你的弱項(xiàng)可以變成你的強(qiáng)項(xiàng)。給你講一個(gè)10歲男孩的故事做例子。這個(gè)男孩在 一次慘烈的車禍中失去了左臂,但他仍然決定學(xué)習(xí)柔道。
The boy began lesson with an old Japanese judo master. The boy was done well, so he couldn't understand why, after three months of training, the master had taught him only one move.
男孩師從一位年長的日本柔道大師。孩子練得很好,但他不明白為什么師傅在三個(gè)月的訓(xùn) 練中,始終只讓他重復(fù)同一個(gè)動(dòng)作。
"Master," the boy finally said, "shouldn't I be learning more moves?"
“師傅,”男孩終于忍不住問道,“我是不是可以學(xué)點(diǎn)兒別的動(dòng)作了?”
"This is the only move you know, but this is the only move you'll ever need to know," the master replied. 師傅回答說:“這是你惟一知道的動(dòng)作,但也是你惟一需要知道的動(dòng)作。”
Not quite understanding, but believing in his teacher, the boy kept training.
男孩雖然不理解,但他非常信任自己的師傅,于是繼續(xù)練著。
Several months later, the master took the boy to his first tournament.
幾個(gè)月后,師傅帶這個(gè)男孩子去參加他的第一次比賽。
To his surprise, the boy easily won his first two matches. The third match proved to be more difficult, but after some time, his opponent became impatient and charged; the boy deftly used his one move to win the match. Still amazed by his success, the boy was now in the finals.This time, his opponent was bigger, stronger, and more experienced. For a while, the boy appeared to be overmatched. Concerned that the boy might get hurt, the referee called a time-out. He was about to stop the match when the master intervened.
令這個(gè)男孩不可思議的是,他輕易贏了頭兩場(chǎng)比賽。第三場(chǎng)比賽似乎更難,但他的對(duì)手在 比賽中開始失去耐心,向他沖過來,而這個(gè)孩子立即用他學(xué)過的惟一一招擊敗了對(duì)手。就 這樣稀里糊涂地,他進(jìn)入了決賽。 這一次,他的對(duì)手更壯、更強(qiáng),也更有經(jīng)驗(yàn)。有那么一陣,男孩似乎低檔不住了。考慮到 男孩可能會(huì)受傷,裁判叫了暫停。他正準(zhǔn)備停止比賽的時(shí)候,男孩的師傅阻止了他
"No," his master insisted, "let him continue." “不能停,”他說,“讓他繼續(xù)比。”
Soon after the match resumed, his opponent made a critical mistake: he dropped his guard. Instantly, the boy used his move to pin him. The boy had won the match and the tournament. He was the champion.
比賽繼續(xù)進(jìn)行之后不久,男孩的對(duì)手就犯了一個(gè)致命的錯(cuò)誤:防漏(柔道術(shù)語)。男孩迅 速用他那惟一的一招絆倒了對(duì)手,贏了這場(chǎng)比賽,并最終取得了冠軍。
On the way home, the boy and his master reviewed every move in each and every match. Then the boy summoned the courage to ask what was really in his min.
回家的路上,當(dāng)男孩和他師傅重溫著每一場(chǎng)比賽里的每一個(gè)動(dòng)作時(shí),他鼓起勇氣道出了心 中的困惑。
"Master, how did I win the tournament with only one move?"
“ 師傅,我怎么會(huì)用一個(gè)動(dòng)作就贏得了所有的比賽呢?”
"You won for two reasons," the master answered. "First, you've almost mastered one of the most difficult throws in all of judo. Second, the only known defense for that move is for your opponent to grab your left arm." “你獲勝有兩個(gè)原因,”師傅回答道:“第一,你已經(jīng)基本掌握了柔道當(dāng)中最難學(xué)的一個(gè) 動(dòng)作。第二,要對(duì)付這個(gè)動(dòng)作,你的對(duì)手惟一可以做的就是去抓你的左臂。”
The boy's biggest weakness had become his biggest strength.
就這樣,男孩的最大弱點(diǎn)變成了他的最強(qiáng)項(xiàng)。