晨讀哲理雙語美文賞析
優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤著人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領(lǐng)悟語言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)沓孔x哲理雙語美文賞析,希望大家喜歡!
晨讀哲理雙語美文:飄逸而行
To go on a journey is often worrisome, but so long as one lives he proceeds on his life’s journey. Different people go along differently. Some take hasty steps in anxiety. Obsessed with reaching the next goal in time, they spare no time for sight-seeing along the way, nor do they have a clear view where their long roads end. Others travel leisurely like tourists. They would take time off now and then for a look at blooming flowers or fallen petals. They would stop to admire clouds gathering and dispersing. Even when they go against the wind or are caught in the rain, they never get annoyed, for worries ship off their minds as if form an open net.
人生的旅途往往充滿煩惱與困惑。但不管怎樣,你都要繼續(xù)前行。人生之旅因人而異。有些人心存憂慮,步履匆忙只關(guān)注最終目標(biāo),卻無暇欣賞路邊的風(fēng)景??陕吠韭K點(diǎn)何在呢?有些人如悠閑過客,不緊不慢,時而停下腳步觀花開花落。看云卷云舒,時而逆風(fēng)而行,冒雨而進(jìn)。他可口不會苦惱。因?yàn)槌ㄩ_的心扉,已將煩躁與苦惱過濾。
Cramped is one’s workplace. Narrow is one’s residence and small is the social circle one moves about such limitedness in space entails lack of variety which is the source of some people’s complaint. But a person in always able to find space and comfort if he takes things as they are.. Compared with the vastness of the universe it is only a tiny spot one occupies on earth. However, though larger than the ocean is the sky , even larger is the human mind, for in it imagination would come and go on the wing without limitations.
狹促的工作場所二擁窄的居住空間‘局限的社交圈子——人們對這一成不變的單調(diào)開始了抱怨。然而,如果他能隨遇而安,便總能怡然自得。浩渺的大千世界,人只能占據(jù)其中微小的一隅。然而,比海洋更廣闊的是天空,比天空更廣闊的是人的心靈,因?yàn)橛幸粚ο胂竦某岚蜻M(jìn)駐這小小的心靈,它便可盡情地飛翔。
One may eventually win what he has set his mind to, only to find that he has lost quite a lot.Perhaps what he loses is even better than what he gains.
只有當(dāng)一個人發(fā)覺自己失去許多時,才會最終贏得他想要的東西?;蛟S他會得不償失。
On one’s journey of life soma people hurry on with a heavy heart in pursuit of fame and wealth while others go easy and enjoy themselves in harmony with nature.
人生旅途上,一些人帶著追名逐利的疲乏之心奮力前行:另一些人卻自在逍遙,與自然和諧相處,飄逸而行。
晨讀哲理雙語美文:蝴蝶的翅膀
One day a small opening appeared on a cocoon.a man sat and watched for the butterfly for the several hours as it struggled to force its body through that little hole. Then it seemed to stop making any progress.It appeared as if it had gotten as far as it could and it could go no further.So the man decided to help the butterfly, he took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly then emerged easily.
一天,有個人看見一只繭上裂開了一個小口,他便坐下仔細(xì)觀察,蝴蝶艱難地將身體從那個小口一點(diǎn)一點(diǎn)地掙扎出井穿來,幾個小時過去了……接下來。蝴蝶似乎沒有任何進(jìn)展??礃幼铀呀?jīng)竭盡全力,卻不能再前進(jìn)一步……這個人于心不忍,決定幫助一下蝴蝶,他拿來一把剪刀,小心翼冀地將繭剪開。蝴蝶不費(fèi)吹灰之力鉆了出來。
But it had a swollen body and small,shriveled wings.The man continued to watch the butterfly because he expected that,at any moment,the wings would enlarge and expand.Neither happened! In fact,the butterfly spent the rest of its life crawling around wiht a swollen body and shriveled wings.It never was able to fly. What the man in his kindness and haste did not understand was that the restricting cocoon and the struggle required for the cocoon to get throgh the tiny opening were God's way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved its freedom from the cocoon.
但是它的身體腫脹,翅膀小且褶皺。他繼續(xù)觀察,期待著某一時刻:蝴蝶的翅膀會完全打開并伸展起來。然而這一切始終沒有出現(xiàn)!實(shí)際上,這只蝴蝶的殘生將會極其可憐地拖著卷縮的身子和癟塌的翅膀慢慢爬行,它永遠(yuǎn)不可能飛起來。這個草率的好心人并不知道,繭的牢固束縛和蝴蝶的拼命掙脫對每只蝴蝶來說都很必要。只有通過這一過程將體液從身體擠壓到翅膀,它才能在脫繭而出后展翅飛翔。
Sometimes struggles are exactly what we need in our life. If God allowed us to go through our life without any obstacles,it would cripple us.We would not be as strong as what we could have been.
有時候,生活中的掙扎和奮爭正是我們所需要的。倘若生活中沒有一絲障礙,我們就會異常脆弱,不會像現(xiàn)在這般強(qiáng)大。
晨讀哲理雙語美文賞析相關(guān)文章:
3.晨讀美文雙語精選
5.晨讀雙語美文背誦
6.中英雙語美文賞析
8.晨讀美文閱讀精選
9.精選雙語美文
10.晨讀英語美文精選兩篇