有關(guān)生活的英語(yǔ)口語(yǔ)
有關(guān)生活的英語(yǔ)口語(yǔ)
今天小編給大家分享一下關(guān)于校園的英語(yǔ)口語(yǔ),希望能幫助同學(xué)們?cè)谛@里對(duì)話哦,有需要可以收藏起來(lái)看看哦。
用英語(yǔ)來(lái)抱怨下飛漲的物價(jià)
1. Price is soaring. If it goes on like this, we shall notbe able to keep the pot boiling。
物價(jià)直線上升,這樣子下去,我們都快要揭不開(kāi)鍋了。
2. Prices are running wild all over the country。
全國(guó)的物價(jià)都在暴漲。
3. The recent rise in prices tells heavily on low-salaried employees。
最近的物價(jià)上漲對(duì)低收入雇員的影響最大。
4. General household goods and food prices have definitely gone up. I'm spending a lot moreacross the board。
日常用品和食物價(jià)格肯定上漲了,總體來(lái)說(shuō)我的支出多了很多。
5. Prices are biting. We will have no alternative but to cut consumption the way the prices aregoing up。
物價(jià)高得都要吃人了,我們除了減少開(kāi)支沒(méi)別的法子。
6. We have been barely surviving because the profit has been totally wiped out by the high costof materials。
我們現(xiàn)在只是勉強(qiáng)在維持生計(jì),原料成本都漲了,生意沒(méi)什么利潤(rùn)可言。
7. Prices have gone through the roof。
物價(jià)飛漲。
8. The rise in prices nullified the rise in wages。
上漲的物價(jià)使增加的工資化為烏有。
有關(guān)女人的豐富稱呼
1、old hen老婆子
俗語(yǔ),男性用語(yǔ),專用于中年以上的女性。除開(kāi)玩笑的場(chǎng)合外,女性不太歡迎這一稱謂。因?yàn)?ldquo;old hen”的字面意思是“老母雞”。這一表達(dá)的來(lái)源是:從男人們的眼光來(lái)看,母雞來(lái)回亂跑,湊在一起唧唧喳喳,或者互相對(duì)啄。Three oldhens from the neighbored were standing on thecorner gossiping.有三個(gè)鄰居老婆子站在街角上說(shuō)長(zhǎng)道短。說(shuō)到hen還要提到與hen相關(guān)的表達(dá):hen-pecked怕老婆的,本義是“被母雞啄的”。意思是“象軟弱的公雞經(jīng)常被強(qiáng)壯的母雞啄傷通常就是我們所說(shuō)的妻管?chē)?yán)。理解了上面的意思,那么hen party就不難理解為“女人的聚會(huì)”。后引申為凡是只有女人參加的社交性聚會(huì)都叫hen party。與它相對(duì)的是stag party雄鹿會(huì),只有男子參加的聚會(huì).
2、spring chicken少女
原意“童子雞,不超過(guò)10個(gè)月的肉嫩的筍雞”。這一表達(dá)來(lái)源已久:在古時(shí)候由于孵化技術(shù)上的原因,不到春天就很難得到這樣的雞,后轉(zhuǎn)義為“少女”。Mrs. Gray may not be a granny, but she’s certainly no springchicken.格雷夫人也許還不算老太太,但是她的年紀(jì)肯定不小啦。有時(shí)可直接用chick表示“小女孩兒”。Thatchick’s a real tiger. She scratched my face when I talked back.這個(gè)女孩可真是個(gè)母老虎。當(dāng)我還嘴時(shí),她竟然抓破了我的臉 .
3.the little woman老婆,太太
請(qǐng)注意不要漏掉定冠詞the。I promised the little woman to be home early tonight.我答應(yīng)我老婆今天晚上早回家。偶爾也表示“你太太”。How’s the little woman?你太太好嗎?對(duì)太太的稱呼還有Missus,帶有戲謔的說(shuō)法。I’m fine, but the missus has been a little under the weather recently.我身體很好,但是我老婆最近有點(diǎn)不舒服。有時(shí)用于對(duì)方或第三方的妻子。Hello, Jim. How’s the missus these days?吉姆,你好。你太太最近好嗎?
4.one’s ball and chain老婆
本義是“帶有重鐵球的腳鐐”。過(guò)去犯人在戶外勞動(dòng)時(shí),為防止他們逃跑而帶上這種刑具。把丈夫象犯人似地束縛起來(lái),轉(zhuǎn)用于玩笑中指“老婆”。Yes, I’m going to the party tonight, but I’ll have to drag along myball and chain.是呀,我要參加今天的社交晚會(huì),但是我必須帶著我家的母老虎。lady of the house也指“老婆,屋里頭的”。
5、one’s old lady老媽,某人的母親
此處的old并不表示“老,年紀(jì)大”,與an old lady“老太太”不同。Her old lady is very young.她老媽很年輕。這樣的說(shuō)法很自然。但有時(shí)可能有人不喜歡,所以使用時(shí)要注意場(chǎng)合。在談到自己的母親時(shí),可以加定冠詞,作the old lady。The old lady has gone to bed.我母親已經(jīng)睡下了。
有關(guān)生活的英語(yǔ)口語(yǔ)相關(guān)文章: