精選優(yōu)秀英語(yǔ)作文
精選優(yōu)秀英語(yǔ)作文
提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力的方法有很多,其中有用的就是多讀多看優(yōu)秀的英作文。小編在此獻(xiàn)上優(yōu)秀的英語(yǔ)作文,希望對(duì)你有所幫助。
雙語(yǔ)美文:感激之心,改變世界的力量
Gra-ti-tude.
感激。
Savor it on your tongue.
用舌尖輕嘗。
The sound alone instills satisfaction.
僅是聲音便讓人心滿意足。
Feel it in your heart.
用心感受。
Notice a soothing warmth wash over you.
體會(huì)這一襲撫慰身心的暖意。
Gratitude and plentitude. They're the two ends of the same bone. Combined, they're the marrow of miracles. The structure of success.
感激與富足,是一根骨頭的兩端,兩者合并,便會(huì)產(chǎn)生奇跡,構(gòu)筑成功。
When I clear the mental clutter and focus on the present, I'm instantly reminded of how blessed I am.
當(dāng)我把錯(cuò)亂的思緒清空、著眼當(dāng)下的時(shí)候,我突然意識(shí)到我是多么幸福。
Look into your own life. If you scrub away the make-up of illusion and impurities of jealousy — can you see the clarity of grace? Can you understand how treasuring what's right in front of you is worth your time?
仔細(xì)看看自己的生活吧。如果把幻想和嫉妒掃出腦海,你清楚地看到生活的恩賜了嗎?你明白你眼前的一切是多么珍貴、多么值得你花時(shí)間品味了嗎?
Gratitude grounds plentitude in the now. When you honor who you are, what you do, and what you have, your energy will change. You will start to glow. People will be drawn to you because that gratitude glow is rare in our current culture. I'm hoping to bring it back.
感激是讓你在當(dāng)下感到富足的基礎(chǔ)。當(dāng)你熱愛(ài)自己、熱愛(ài)你所做的事、熱愛(ài)你擁有的東西,你的能量就會(huì)改變,你會(huì)開(kāi)始成長(zhǎng)。人們會(huì)被你吸引,因?yàn)檫@種感激散發(fā)的正能量在當(dāng)今的文化里是不可多得的。我很希望能把它帶回到我們的文化中。
It's my desire to kick off a gratitude cascade throughout the world so that we may inspire each other to live our best lives yet.
我希望感激可以如泉涌般流遍世界,這樣我們就可以互相啟發(fā),活出最富足的人生。
We're here, each and every one of us, because we have a unique gift to share. It's my wish that we're both bold and humble enough to embody our divine potential.
我們每個(gè)人都有一份獨(dú)特的天賦——感激。我希望我們都足夠勇敢、足夠謙遜,能夠把我們這一神圣的潛能發(fā)揮出來(lái)。
Imagine where that will take us.
想象一下感激會(huì)帶給我們?cè)鯓拥奈磥?lái)吧。
雙語(yǔ)美文:懂得感激生活的人,才能快樂(lè)
Someone asked "What's your "secret" to a happy life? What makes your days blissful?" on a forum.
有人在論壇上問(wèn):“你保持生活愉悅的秘訣是什么?是什么讓你的生活美滋滋的?“
I'm not annoying.Think I've got a higher level of life satisfaction than a lot of my friends. There are four things that I can put my finger on that I think I do a little differently than them (and a lot of people). Hope they bring you some joy!
我無(wú)意嘩眾取寵,但我真心覺(jué)得自己的生活滿意度比周?chē)S多朋友都要高。我確定在4件事情上的做法與他們不同,并希望這些不同的做法也能給你帶來(lái)快樂(lè)!
1. I'm constantly and conscientiously focusing on being grateful for all the amazing and miraculous shit in my life.
我總是對(duì)生活中發(fā)生的一切美好神奇的事情心存感激。
My wife is a good human, I work with good people, I'm not sick right now, etc... Looking at the basic, mundane stuff around me and appreciating it really helps me feel like I'm a lucky person.
我的太太很善良,我的同事都是好人,目前我也沒(méi)有疾病纏身??次抑?chē)@些稀松平常的事情,讓我內(nèi)心感動(dòng)、覺(jué)得自己非常幸運(yùn)。
2. I'm always trying to find compassion for people - *especially* those that are pissing me off in one way or another.
我會(huì)找到他人身上的可憐之處,尤其是那些惹怒我的人。
If you don't have compassion, you stop trying to find the truth behind people's actions and usually just chalk up their negative ones to that person being an asshole.
如果你沒(méi)有惻隱之心,你就會(huì)停止深究人們行為背后的含義,只記下可惡之人的討厭之處。
3. Tell people you love them, be generous with your friends.
時(shí)常表達(dá)愛(ài)意,慷慨待友人。
I don't think people realize until they've lost something or made a truly irrevocable mistake just how much loss hurts, and how much they'd give to just express their love for whatever it was that is now gone.
我覺(jué)得人們往往只有在失去了某樣?xùn)|西之后,或犯了不可挽回的錯(cuò)誤之后,才會(huì)體會(huì)到失去的痛苦,才會(huì)意識(shí)到自己多么想對(duì)那些已逝之人表達(dá)愛(ài)意。
4. Always ask yourself if you could be wrong, and really be open to it.
絕不要忘了問(wèn)自己有沒(méi)有做錯(cuò),并用開(kāi)放的心胸接納真相。
Give yourself a break, and don't hold yourself to unreasonable standards on this count: as long as you're looking around your world with an open heart and an open mind, the pure intentions behind anything you're wrong about will shine through.
給自己一個(gè)喘息,不要以不近人情的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)苛責(zé)自己,盡可能地多看看這個(gè)世界,敞開(kāi)心扉,解放思想,不去想自己對(duì)錯(cuò)與否,以初心照亮身心。
雙語(yǔ)美文:未曾體驗(yàn),又怎能讀懂人生?
Before the young man began his studies, he wanted assurance from the Master.
有個(gè)年輕人,在他開(kāi)始學(xué)習(xí)課程之前,他想要從大師那里確認(rèn)一些事情。
"Can you teach me the goal of human life?"
“你會(huì)教我人生的目標(biāo)么?”
"I cannot," replied the Master.
“我不能,”大師回答道。
"Or at least its meaning?"
“那至少是人生的意義呢?”
"I cannot."
“這也不能。”
"Can you indicate to me the nature of death and of life beyond the grave?"
“那你能告訴我死亡的本質(zhì)是什么,死后的生活是什么樣的?”
"I cannot."
“關(guān)于這點(diǎn)我也無(wú)能為力。“
The young man walked away in scorn. The disciples were dismayed that their Master had been shown up in a poor light.
年輕人不屑地走了。信徒們對(duì)大師的回答不免感到沮喪。
Said the Master soothingly, "Of what is it to comprehend life's nature and life's meaning if you have never tasted it? I'd rather you ate your pudding than speculated on it."
這時(shí)大師緩緩的說(shuō)道:“如果你從來(lái)不曾體驗(yàn)過(guò)生活,那你如何理解生活的真諦與意義?就如同我情愿你們吃掉布丁,而不僅僅是在一旁來(lái)觀察它。”
Related Quote:"Be patient toward all that is unsolved in your heart and try to love the questions themselves... Do not now seek the answers, which cannot be given to you because you will not be able to live them.And the point is, to live everything. Live the questions now. Perhaps you will then gradually, without noticing it, live along some distant day into the answer." - Rainer Maria Rilke
引言金句“待內(nèi)心之惑以耐心,用心揣摩,不必急于求解,只因未曾體驗(yàn)。”謹(jǐn)此,要體驗(yàn)一切,求解內(nèi)心迷惘,假以時(shí)日,不知不覺(jué),內(nèi)心之惑已解,一生,活出不止一生。賴(lài)內(nèi)•馬利亞•里爾克
相關(guān)文章: