亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)寫作 > 英語(yǔ)應(yīng)用寫作 > 職場(chǎng)工作習(xí)慣英語(yǔ)

      職場(chǎng)工作習(xí)慣英語(yǔ)

      時(shí)間: 秋連1211 分享

      職場(chǎng)工作習(xí)慣英語(yǔ)

        找到那些對(duì)你有益的習(xí)慣很重要,但同時(shí)找出那些會(huì)拖你后腿的習(xí)慣也一樣重要。小編在此獻(xiàn)上優(yōu)秀英語(yǔ)作文,希望對(duì)大家有所幫助。

        公司只招無(wú)薪實(shí)習(xí)?學(xué)校為實(shí)習(xí)生付工資

        The plight of the unpaid intern is improving. Not because businesses are paying more for summer helpers, but because colleges are stepping in to pay when companies can't, or won't, compensate student hires.

        無(wú)薪實(shí)習(xí)的情況正在得以改善。但這并不是因?yàn)楣椭髟黾恿耸钇趯?shí)習(xí)生的薪酬預(yù)算,而是當(dāng)企業(yè)無(wú)法或不愿支付薪水時(shí),學(xué)校補(bǔ)貼了實(shí)習(xí)生。

        Schools have long granted stipends for stints in nonprofits and the arts, where unpaid labor is common, but now they are paying the way for students to work at profit-making enterprises, including a New York money-management firm, a Washington, D.C., lobbying firm and even a General Motors plant.

        學(xué)校很早就對(duì)非營(yíng)利性行業(yè)實(shí)習(xí)和藝術(shù)類實(shí)習(xí)進(jìn)行補(bǔ)貼;在這些行業(yè),免費(fèi)勞動(dòng)力屢見(jiàn)不鮮。然而現(xiàn)在,學(xué)校補(bǔ)貼學(xué)生的范圍開(kāi)始覆蓋那些盈利性企業(yè),包括紐約一家財(cái)富管理公司,華盛頓特區(qū)的政治游說(shuō)公司,甚至通用汽車公司的工廠。

        Colleges' job-placement rates have come under intense scrutiny as cost-conscious families, stung by rapidly rising tuition, want proof that universities can deliver on both academic and career fronts.

        一些經(jīng)濟(jì)能力有限的家庭密切關(guān)注著大學(xué)就業(yè)率。由于學(xué)費(fèi)上漲,這些家庭需要一些證據(jù)來(lái)表明:他們花了重金去讀大學(xué)不僅可以提供知識(shí)還能保證就業(yè)。

        While career-services officers say they aren't thrilled to foot the bill, they need students to gain the skills and experience that will eventually get them hired.

        雖然就業(yè)指導(dǎo)中心的工作人員說(shuō),他們并不愿意為企業(yè)買單;但是他們也希望學(xué)生能夠獲得技巧和經(jīng)驗(yàn),并因此而最終獲得就業(yè)。

        University of Richmond has supported unpaid research and nonprofit work for years, but created more than 100 new fellowships this year for students with unpaid internships at for-profit enterprises. In all, the school awarded 300 fellowships, averaging ,700 apiece. Employers ranged from a New York City hospital to Christie's auction house.

        里士滿大學(xué)多年來(lái)一直補(bǔ)貼無(wú)薪研究和非營(yíng)利性實(shí)習(xí),而今年該校特地為在盈利性企業(yè)工作的無(wú)薪實(shí)習(xí)生增設(shè)了100個(gè)實(shí)習(xí)獎(jiǎng)金名額。學(xué)??偣差C發(fā)了300筆實(shí)習(xí)獎(jiǎng)金,平均每筆3700美元(約合人民幣22,866元)。實(shí)習(xí)生雇主包括紐約市醫(yī)院和佳士得拍賣行。

        Funding for the awards came from alumni and other donations, as the development office spread word that students needed additional support for the internships.

        實(shí)習(xí)獎(jiǎng)金來(lái)源于校友和其它捐贈(zèng),因?yàn)榘l(fā)展辦公室對(duì)外宣稱:學(xué)生實(shí)習(xí)需要額外的支持。

        As long as companies aren't forced to pay the trainees, critics say, they probably won't.

        一些批評(píng)人士說(shuō),只要企業(yè)不是被強(qiáng)制要求支付實(shí)習(xí)生薪水,它們多半不會(huì)支付。

        It is "laudable" that schools want to help all students, not just affluent ones, get ahead in the job market, says Ross Perlin, author of Intern Nation. But funding unpaid jobs at for-profit employers, he says, "may actually be supporting an illegal internship, at an employer who can very much afford to pay."

        《實(shí)習(xí)國(guó)度》一書的作者羅斯-佩林認(rèn)為,學(xué)校想要幫助所有學(xué)生(不僅僅是富裕學(xué)生)進(jìn)入就業(yè)市場(chǎng)的想法值得提倡。但是對(duì)盈利性企業(yè)的無(wú)薪工作提供補(bǔ)助,佩林認(rèn)為“這實(shí)際上是在支持非法實(shí)習(xí),因?yàn)檫@些雇主明明就能夠自己支付。”

        The financial downturn increased the "sleaze factor" among employers, Philip Gardner, director of Michigan State University's Collegiate Employment Research Institute, wrote in a recent report on unpaid internships. Employers "offer work they need done, under the guise of internships, but without pay."

        金融危機(jī)增加了雇主們的“拮據(jù)理由”。密歇根州立大學(xué)的大學(xué)生就業(yè)研究所主任菲利普-加德納在最近一篇關(guān)于無(wú)薪實(shí)習(xí)的文章中提到,“雇主們不支付酬勞,并在實(shí)習(xí)的掩飾下把這些需要完成的工作交給實(shí)習(xí)生”。

        A recent survey from Michigan State University's Collegiate Employment Research Institute found that nearly 100% of schools welcome requests for unpaid labor from government and nonprofit agencies, and upward of 84% allow for-profit companies to do so.

        來(lái)自密歇根州立大學(xué)的大學(xué)生就業(yè)研究所一項(xiàng)最新的民調(diào)顯示,近乎100%的學(xué)校歡迎來(lái)自政府以及非營(yíng)利性機(jī)構(gòu)的無(wú)薪實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),84%以上的學(xué)校歡迎盈利性公司提供無(wú)薪實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。

        低效能人士的七個(gè)習(xí)慣

        1. Not showing up.

        1.缺席

        Maybe you’ve heard this quote by Woody Allen: “Eighty percent of success is showing up”.

        也許你曾經(jīng)聽(tīng)過(guò)伍迪·艾倫所說(shuō)的這句話:“百分之八十的成功來(lái)自于出席。”

        One of the biggest and simplest thing you can do to ensure more success in your life – whether it be in your social life, your career or with your health – is simply to show up more. If you want to improve your health then one of the most important and effective things you can do is just to show up at the gym every time you should be there.

        要想在生活中擁有更多成功,那么最應(yīng)該做的事,也是最簡(jiǎn)單的事就是更多的出席。例如,如果想要改善自己的健康狀況,最有效的辦法就是每天按時(shí)出現(xiàn)在健身房里。

        The weather might be bad, you might not feel like going and you find yourself having all these other things you just must do. If you still go, if you show up at the gym when motivation is low you will improve a whole lot faster than if you just stayed at home relaxing on the sofa.

        無(wú)論天氣是多么不好、你是多么不想出門、你有多么繁忙,只要你能堅(jiān)持在積極性不高的時(shí)候出現(xiàn)在健身房,你就會(huì)開(kāi)始改善健康,而不是每天躺在沙發(fā)上幻想自己的身體忽然變得更健康了。

        I think this applies to most areas of life. If you write or paint more, each day perhaps, you will improve quickly. If you get out more you can meet more new friends. If you go on more dates you chances of meeting someone special increases. Just showing up more can really make a big difference.

        如果你想提高寫作水平或繪畫水平,你就要經(jīng)常練習(xí)。如果你想交更多的朋友,就需要出席更多的活動(dòng)。學(xué)會(huì)出席,積極主動(dòng)地參與,這將使你的生活受益匪淺。

        2. Procrastinating half the day.

        2.拖拖拉拉

        To keep it short, my 3 favourite ways to get out of a procrastinating state are:

        下面介紹三種我最喜歡的治療拖延癥的方法:

        1.Swallow that frog. What’s this means is simply to do the hardest and most important task of the day first thing in the morning. A good start in the morning lifts your spirits and creates a positive momentum for the rest of the day. That often creates a pretty productive day.

        1.吃掉那只青蛙(小編注:即在一天的最開(kāi)始就完成那些最重要的工作)。早上良好的開(kāi)始會(huì)讓你一天都保持高昂的情緒和積極的動(dòng)力。這通常會(huì)使你這一天都十分高效。

        2.How do you eat an elephant? Don’t try to take it all in one big bite. It becomes overwhelming which leads to procrastination. Split a task into small actionable steps. Then just focus on the first step and nothing else. Just do that one until it’s done. Then move on to the next step.

        2.一項(xiàng)一項(xiàng)去完成。想想,你如何吃掉一頭大象呢?不要打算一口吃成胖子,這會(huì)使你感到過(guò)多負(fù)擔(dān)以至于產(chǎn)生拖延的念頭。把一項(xiàng)工作分為若干可付諸于行動(dòng)的小步驟,然后僅僅關(guān)注第一步直到把它完成,接下來(lái)再繼續(xù)下一步。

        3.I find the guided mediation to be very useful. After 20 minutes of mostly just lying on my bed and listening I’m far more productive for a few days. I don’t feel the urge to sink into that procrastinating state or the need to find out what’s new over at one or five of my favourite websites.

        3.我發(fā)現(xiàn)“自我催眠”的方法十分有效。我時(shí)?;ㄉ弦欢螘r(shí)間躺在床上反復(fù)默念“在這幾天里我都會(huì)十分高效”之后,我就覺(jué)得自己又有動(dòng)力,又有激情地開(kāi)始工作了。

        3. When actually doing something, doing something that isn’t the most important thing right now.

        3.做無(wú)關(guān)緊要的事情

        One of the easiest habits to get stuck in, besides procrastinating, is to keep yourself busy with unimportant tasks.

        除了拖拖拉拉以外,另外一個(gè)容易陷入的不良習(xí)慣就是深陷無(wú)關(guān)緊要的事情之中。

        To be effective you probably need some kind of time management-system. It might be something really simple, like using the 80/20-rule at the beginning of each day. The 80/20 rule, or the Pareto Principle as it´s also known, says that you’ll get 80 percent of your results from only 20 percent of your tasks and activities. So you needto focus most of your energy on those few important tasks to be effective.

        為了提高效率你也許需要某種時(shí)間管理方法。比如這套極為簡(jiǎn)單的時(shí)間管理方法,使用80/20法則。80/20法則,也就是我們通常所熟悉的帕累托法則,認(rèn)為80%的收獲源自20%的努力。所以為求高效,你應(yīng)該將大部分精力集中在那些極少數(shù)重要的事情上。

        When you have prioritized using this rule just write down the top 3 most important things you need to do that day. Then, from the top, start doing them. Even if you just get one of the things done, you have still done the most important thing you could do today. However you organise your work it’s still of highest priority to find the most important tasks so you don’t spend days, weeks or months doing busywork that isn’t that essential anyway. Just getting things done faster isn’t that useful if the things you get done are unimportant to you.

        你只需按優(yōu)先順序?qū)懴逻@一天你需要做的三件最重要的事情,然后從頭做起。即使你只能完成其中的一件事,你仍然完成了今天最重要的事情。不過(guò)無(wú)論你如何組織工作,最關(guān)鍵的還是尋找那些最重要的工作,這樣你就不必花費(fèi)幾天,幾個(gè)星期甚至幾個(gè)月的時(shí)間去忙于那些并不是很重要的事情。如果這些事情無(wú)關(guān)緊要,那么即使你快速地完成它們也是沒(méi)有多大用處的。

        4. Thinking too much.

        4.想太多

        And thereby seldom taking action. Paralysis by analysis can waste years of your life. There is nothing wrong with thinking before you do something. Do some research, make a plan, explore potential upsides and problems.

        因?yàn)槎鄳]而使我們很少采取行動(dòng),陷于無(wú)窮的分析之中只會(huì)使我們虛度光陰。行動(dòng)之前加以思考是沒(méi)有錯(cuò)的,做一些調(diào)查研究,制定一個(gè)計(jì)劃,探究可能存在的積極以及不利因素。

        But compulsively thinking and thinking and thinking is just another way to waste your time. You don’t have to examine everything from every angle before you try it. And you can’t wait for the perfect time to do something. That time never comes. And if you keep thinking you’ll just dig yourself down deeper and deeper and taking action will become more and more difficult. Instead you just need to stop thinking. Shut of your mind – it just helps you up to a point – and go do whatever you need to do.

        但是強(qiáng)制性地反復(fù)思考就會(huì)成為另外一種浪費(fèi)時(shí)間的做法了。在嘗試之前你沒(méi)有必要去從每一個(gè)角度檢查每一件事情。而且你也不可以等到一個(gè)最完美的時(shí)間再去做事,因?yàn)檫@樣的時(shí)間從來(lái)不會(huì)出現(xiàn)。如果你繼續(xù)這樣思考就只會(huì)使自己陷得越來(lái)越深,從而使采取行動(dòng)變得越來(lái)越難。相反,雖然思考在一定程度上對(duì)你有所幫助,但你現(xiàn)在需要做的就只是停止思考,然后去做那些你應(yīng)該做的事情。

        5. Seeing the negative and downsides in just about anything.

        5.凡事過(guò)于消極

        When you see everything from a negative perspective you quickly punch a hole in your own motivation. You find faults everywhere and problems where there are really none. You cling to details. If you want to find a reason to not do something then that’s no problem. From a negative viewpoint you can find ten reasons every time.

        當(dāng)你凡事都從消極方面考慮時(shí),你的積極性就會(huì)被大大打擊。你會(huì)發(fā)現(xiàn)到處都是問(wèn)題和錯(cuò)誤,而這些問(wèn)題和錯(cuò)誤可能是本不存在的,所以不要抓住細(xì)節(jié)不放。當(dāng)你從一個(gè)消極角度看問(wèn)題時(shí),每次你都可能找出十個(gè)借口來(lái)逃避問(wèn)題。

        A solution is to realise the limits of a negative perspective. And that your perspective isn’t some kind of 100% true picture of the world. Then try other perspectives. For instance, trying to establish a habit of seeing things in a more positive and optimistic light can be quite useful. In that vein, you may want to try the Positivity Challenge. It’s not easy, but if you do the challenge and try to only think positive thoughts for 7 days it can give you an insight in how much your perspective and beliefs changes how you interpret your world. And what results you get.

        對(duì)此的一個(gè)解決方法就是給消極思考設(shè)限。認(rèn)識(shí)到你的消極思考并不是這個(gè)世界的真實(shí)寫照。然后不妨嘗試一些其他的角度。舉例來(lái)說(shuō),你可以嘗試著培養(yǎng)一下凡事從更為積極和樂(lè)觀的角度思考的習(xí)慣,這會(huì)對(duì)你大有幫助。通過(guò)這種方式,你也許就會(huì)開(kāi)始嘗試這種積極性的挑戰(zhàn)。這并不容易,然而如果你接受了這種挑戰(zhàn),連續(xù)7天都只從積極方面思考,你就會(huì)突然意識(shí)到你看問(wèn)題的角度和想法是如此深刻地影響著你對(duì)世界的理解和你所得到的成果。

        6. Clinging to your own thoughts and being closed to outside influences.

        6.固執(zhí)己見(jiàn),與世隔絕

        It can be hard to admit that what you thought or believed was not the best alternative. So you cling to your thoughts harder and harder and keep your mind closed. This makes it hard to improve and for instance to become more effective. Even really considering the possibility that you can change your life can be difficult in this position.

        我們很難去承認(rèn)自己的想法不是最佳選擇,因此我們通常過(guò)于執(zhí)著自己的想法,變得閉目塞聽(tīng),而這會(huì)讓你很難取得進(jìn)步。在這種情況下,即使認(rèn)真思考改變?nèi)松目赡苄远紩?huì)變得很難。

        One solution, obviously, is to open up more. To open up and learn from the mistakes of others, from your own mistakes and from other sources like books. This is easy to say though. It can, as almost anything, be harder to do. One suggestion I have is to, like I said about the previous habit, realise the limits of what you know and the way you going about things. And then just try something new.

        顯然,解決方法之一就是打開(kāi)心胸,開(kāi)闊視野,從他人和自己的錯(cuò)誤中汲取教訓(xùn),從書籍等資源中獲取知識(shí)。與任何事一樣,這事說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難。正如前面所說(shuō),對(duì)此我的建議就是認(rèn)識(shí)到你的知識(shí)領(lǐng)域畢竟是有限的,而你做事的方式也會(huì)存在不足。那么不妨就嘗試一下新事物吧。

        7. Constantly on information overload.

        7.經(jīng)常被大量信息轟炸

        With information overload I don’t just mean that you read a lot. I pretty much mean an overload in all input. If you just let all information flow into your mind it will be hard to think clearly. It’s just too much stimulation. A few more potential downsides to this habit are:

        信息過(guò)剩并不是說(shuō)你過(guò)多的閱讀,我所指的是所有輸入信息的過(guò)剩。如果你讓所有的信息都涌進(jìn)大腦,這當(dāng)然會(huì)導(dǎo)致難于清晰思考,因?yàn)榇碳ぴ刺嗔?。以下就是這種習(xí)慣可能會(huì)存在的弊端:

        1.Some of the input you receive will be negative. The media and your surroundings often put a negative spin on things for various reasons. If you aren’t selective in what input you want in your life then you’ll be dragged into this negativity too. This affects how you think, feel and act.

        你所接受的一些信息也許會(huì)是消極的。媒體和周圍環(huán)境會(huì)因種種原因提供一種消極的信息。如果你沒(méi)有根據(jù)需要對(duì)信息加以選擇,也許你就會(huì)陷入消極之中,從而影響到你的所思,所感,所為。

        2.It creates an urge to keep up with what’s happening but there are always ten more things happening so you can’t keep up. This makes life stressful.

        2.這會(huì)使你急于追趕當(dāng)今發(fā)生的事情。每時(shí)每刻都有十幾件事同時(shí)發(fā)生,想要追趕上它們幾乎是不可能的事情。你的生活會(huì)因此充滿壓力。

        3.It becomes hard to make decisions and take action if your mind is constantly bombarded with information or trying to sort through it all. Personally I find that if I get too much information it leads to a sort of paralysis. Not much get’s done.

        3.如果你持續(xù)被信息轟炸,并且還試圖將所有信息分類,那么你將很難做出決定并采取行動(dòng)。就我個(gè)人而言,如果我得到過(guò)多的信息,就會(huì)造成某種形式上的癱瘓,導(dǎo)致我根本做不了什么事。

      相關(guān)文章:

      1.職場(chǎng)英語(yǔ)作文萬(wàn)能句子

      2.職場(chǎng)新人英語(yǔ)自我介紹

      3.職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:上班遲到致歉

      4.職場(chǎng)用英語(yǔ)怎么說(shuō)

      5.常見(jiàn)的英文面試題目整理


      4189070