圣經里的經典英語句子語錄欣賞
《圣經》不僅是的經典,而且是西方文化的重要組成部分。下面是學習啦小編帶來的圣經里的經典英語句子,希望大家會喜歡這些英文語錄!
圣經里的經典英語句子【熱門篇】
耶穌說,我就是道路,真理,生命。若不借著我。沒有人能到父那里去。
Jesus answered, 'I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
耶穌說,這樣,凱撒的物當歸給凱撒,神的物當歸給神。
'Caesar's,' they replied. He said to them, 'Then give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.'
耶和華神說,那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。
The Lord God said, 'It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.'
神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
'For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
就像神在何西阿書上說,那本來不是我子民的,我要稱為我的子民。本來不是蒙愛的,我要稱為蒙愛的。
As he says in Hosea: 'I will call them `my people' who are not my people; and I will call her `my loved one' who is not my loved one,'
"生命在他里頭,這生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗卻不接受光。"(《新約·約翰福音》第1章)
What has come into being in him was life, and the life was the light of all people. The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it. "John 1-4,5"
這是是神學思想的核心。這里的"光"指的是耶穌基督,"生命"指的是永生--戰(zhàn)勝死亡,獲得真理。
"你們要進窄門,因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。"(《新約·馬太福音》第7 章)
Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road is easy that leads to destruction, and there are many who take it. For the gate is narrow and the road is hard that leads to life, and there are few wh o find it. "Matthew 7-13,14"
這是耶穌"登山寶訓"中最短的一段,但卻是整個新教精神的核心。對于清教徒而言,人生就意味著無盡艱險,就意味著走窄門。
圣經里的經典英語句子【文藝篇】
(1)“你們不要論斷人,就不被論斷;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕?!?Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.)《新約·路加福音》第6章37節(jié)。
跟我們老祖宗常說的“惡言不出于口,忿言不返于身”(《禮記》)類似。 教育我們待人接物應該秉持的原則和如何作人的道理。
(2)“生命在他里頭,這生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗卻不接受光?!?What has come into being in him was life, and the life was the light of all people. The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.)《新約·約翰福音》第1章
這是神學思想的核心。這里的"光"指的是耶穌基督,"生命"指的是永生、戰(zhàn)勝死亡和獲得真理。
(3)“不但如此, 就是在患難中, 也是歡歡喜喜的. 因為知道患難生忍耐,忍耐生老練,老練生盼望?!?And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;And patience, experience; and experience, hope.)《新約·羅馬書》第5章3-4節(jié)
這里指的是人們在面對生活的困難時應該具有的心態(tài)和毅力,將它看成人生的歷練,最終將在信心中得到升華。與孟子的“天將降大任于斯人也……”有著異曲同工之效。
(4)“你們要進窄門,因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少?!?Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road is easy that leads to destruction, and there are many who take it. For the gate is narrow and the road is hard that leads to life, and there are few wh o find it.)《新約·馬太福音》第7 章
這是耶穌“登山寶訓”中最短的一段,但卻是整個新教精神的核心。對于清教徒而言,人生就意味著無盡艱險,就意味著走窄門。
(5)“愛是恒久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自夸,不張狂,不作害羞的事,不求自己的益處,不輕易發(fā)怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;愛是永不止息。”(Love is patient; love is kind; love is not envious pr boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or re sentful; it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth. I t bears all things, hopes all things, endures all things. Love never fails.)《新約·哥林多前書》第13章
是"愛的宗教",這就是使徒保羅對愛的詮釋。從古到今不知有多少人因這段話而皈依基督見"愛是無可比的"。
(6)“死啊,你得勝的權勢在哪里?死啊,你的毒鉤在哪里?死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。感謝上帝,使我們借著我們的主耶穌基督得勝?!?Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting? The sting of death is sin, and. The power of sin is the law. But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.)《新約·哥林多前書》第15章
使徒保羅用優(yōu)美的語言闡明了的脈絡:原罪與墮落,犧牲與救贖,勝利與永生。總體說來就是“用愛戰(zhàn)勝死亡”。
(7)“草必枯干,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上;百姓誠然是草。草必枯干,花必凋殘;惟有我們上帝的話,必永遠立定!”(The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people are grass. The grass withers, the flower fades; but the word of our God will stand forever.)《舊約·以賽亞書》第40章
舊約的最大特點是"信念"。這句話就是無比堅定的信念,既是相信上帝,又是相信作為上帝選民的自己。以色列人的輝煌,大半緣自信念。
(8)“我知道我的救贖主活著,末了必站在地上。我這皮肉滅絕之后,我必在肉體之外得見上帝?!?For I know that my Redeemer lives, and that at the last he will stand up on the earth; and after my skin has been thus destroyed, then in my fles h I shall see God.)《舊約·約伯記》第19章
這是約伯的信念。無論承受多么巨大的打擊、多么絕望的境遇,都不可放棄希望、放棄信仰。亨德爾為此句作的詠嘆調也極為感人。
(9)“誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是饑餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?……然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有余了?!?Who will separate us from the love of Christ? Will hardship, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? No, in al l these things we are more than conquerors through him who loved us.)《新約·羅馬書》第8章
圣保羅真是無與倫比的傳道者,他的講道是如此氣勢磅礴且發(fā)人深省。這段話繼承了舊約的信心,增加了新約的愛,完美地體現(xiàn)了精神。
(10)耶穌教導說:“你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞。因為看果子就可以知道樹?!?Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit.Tree is known by its fruit)
典出《新約 馬太福音》第12章33節(jié)。
此典和漢語中的“窺一斑而知全豹”、“什么樹結什么果”是類似的意思。比喻我們要注重我們的言行,免得結出“惡果”干犯了圣靈。因為神要因著我們的行為來施行審判。
圣經里的經典英語句子【勵志篇】
“有人打你的右臉,連左臉也轉過來有他打;有人想要告你,要拿你的里衣,連外衣也有他拿去;有人強逼你走一里路,你就同他走二里?!?If anyone strikes you on the right cheek, turn the other also. If anyone wants to sue you and take your shirt, let him have your coat also. Whoever forces you to go one mile, go with him two.)
《新約·馬太福音》第5章-節(jié)。
彰顯了作為基督徒應有的忍讓和寬容。 恐怕這也是《圣經》中被誤解和爭議最多的一句了。
“少有財寶,敬畏耶和華,強如多有財寶,煩亂不安。吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨。”(Better is a little with the fear of the LORD, Than great treasure and turmoil with it. better is a dinner vegetables where love is than a fatted ox and hatred with it.)《舊約·箴言》第章-節(jié)。
這一典故讓我想起了孔子的“不義而富且貴,于我如浮云”。 看來經典都是相通的。
“不要為自己積攢財寶在地上,地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷;只要積攢財寶在天上,天上沒有蟲子咬,不能銹壞,也沒有賊挖窟窿來偷。因為你的財寶在哪里,你的心也在哪里?!?Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal.)《新約 馬太福音》第6章-節(jié)。
這里的意思是不要只為生活而挖空心思地聚斂財富——真正的財富是精神和信仰上的。
耶穌又對請他的人說:“你擺設宴席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了!因為他們沒有什么可報答你。到義人復活的時候,你要得到報答?!?But when you give a reception, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, and you will be blessed, since they do not have the means to repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.)《新約·路加福音》第章節(jié)。
意即我們要憐憫和幫助那些需要幫助的人,因為《圣經》教導我們說“施比受更為有福!”
“不可封了這書上的預言,因為日期近了。不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義;圣潔的,叫他仍舊圣潔。”(Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is n ear. Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.)《新約·啟示錄》第章
猜你喜歡:
1.圣經語錄及翻譯
3.圣經英語名句摘抄
5.圣經中勵志的話