亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語優(yōu)美段落 > 唯美英語好句子大全摘抄

      唯美英語好句子大全摘抄

      時間: 韋彥867 分享

      唯美英語好句子大全摘抄

        縷縷清風(fēng)成了一種精神上的寄托,每個人都祈盼那些揮之不去的過往,能隨風(fēng)而去。演繹了一場“蝴蝶為花醉、花卻隨風(fēng)飛”的唯美。下面小編整理了唯美英語好句子大全,希望大家喜歡!

        唯美英語好句子大全摘抄

        Genius only means hard-working all one's life.

        譯文:天才只意味著終身不懈地努力。

        Grasp all, lose all.

        譯文:樣樣都要,全都失掉。

        Great works are performed not by strengh, but by perseverance.

        譯文:完成偉大的事業(yè)不在于體力,而在于堅(jiān)韌不拔的毅力。

        Happiness is a way station between too much and too little.

        譯文:幸福是太多和太少之間的一站。

        Haste makes waste.

        譯文:忙亂易錯。欲速則不達(dá)。

        He laughs best who laughs last.

        譯文:誰笑到最后誰笑得最美

        He sits no sure that sits too high.

        譯文:高處不勝寒。

        He that respects not is not respected.

        譯文:欲受人敬,要先敬人。

        I feel strongly that I can make it.

        譯文:我堅(jiān)信我一定能成功。

        I lied when I said I didn’t like you. I lied when I said I didn’t care. I lie every time I try to tell myself I will never fall for you.

        譯文:我說不愛你,那是假話;我說不在乎,那是假話;我告訴自己對你再不會有感覺了,那也是假話。

        I think success has no rules, but you can learn a lot from failure.

        譯文:我認(rèn)為成功沒有定律,但你可從失敗中學(xué)到很多東西.

        I’ll think of you every step of the way.

        譯文:我會想你,在漫漫長路的每一步。

        If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry.

        譯文:如果你希望成功,當(dāng)以恒心為良友、以經(jīng)驗(yàn)為參謀、以謹(jǐn)慎為兄弟、以希望為哨兵。

        If you would hit the mark, you must aim a little above it. Every arrow that flies feels the attraction of earth. -Henry Wadsworth Longfellow.

        譯文:要想射中靶,必須瞄準(zhǔn)比靶略為高些,因?yàn)槊撓抑际艿降匦囊Φ挠绊憽?/p>

        In love folly is always sweet.

        譯文:戀愛中,干傻事總是讓人感到十分美妙。

        In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.

        譯文:到頭來,你活了多少歲不算什么,重要的是,你是如何度過這些歲月的。

        It is a poor mouse that has only one hole.

        譯文:狡兔三窟。

        It‘s never too late to learn.

        譯文:活到老,學(xué)到老。

        唯美英語好句子大全鑒賞

        Equal pay for equal work.

        譯文:同工同酬

        Every dog has his day.

        譯文:凡人皆有得意日

        Failure is the mother of success.

        譯文:失敗乃成功之母。

        You may be out of my sight, but never out of my mind.

        譯文:你也許已走出我的視線,但從未走出我的思念。

        Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means, that man fails to succeed.

        譯文:事情很少有根本做不成的;其所以做不成,與其說是條件不夠,不如說是由于決心不夠。

        First come, first served.

        譯文:先來先招待。

        It‘s never too late to mend.

        譯文:亡羊補(bǔ)牢

        It’s better to be alone than to be with someone you’re not happy to be with.

        譯文:寧愿一個人呆著,也不要跟不合拍的人呆一塊。

        It′s easy to be wise after the event.

        譯文:事后諸葛亮

        Kill two birds with one stone.

        譯文:一箭雙雕

        Knowledge is power.

        譯文:知識就是力量

        Learn to walk before you run.

        譯文:循序漸進(jìn)

        Less is more.

        譯文:簡單就是美

        Life is a journey, not the destination, but the scenery along the should be and the mood at the view.

        譯文:人生就是一場旅行,不在乎目的地,在乎的應(yīng)該是沿途的風(fēng)景以及看風(fēng)景的心情。

        Like father, like son.

        譯文:有其父必有其子。

        Like knows like.

        譯文:惺惺相惜。

        Little chips light great fires.

        譯文:星星之火,可以燎原。

        Look before you leap.

        譯文:三思而后行

        Love is not a maybe thing. You know when you love someone.

        譯文:愛不是什么可能、大概、也許,一旦愛上了,自己是十分清楚的。

        Love me, love my dog.

        譯文:愛屋及烏

        Many hands make light work.

        譯文:人多力量大。

        More haste, less speed.

        譯文:欲速則不達(dá)。

        No matter how bad your heart has been broken, the world doesn’t stop for your grief. The sun comes right back up the next day.

        譯文:不管你有多痛苦,這個世界都不會為你停止轉(zhuǎn)動。太陽依舊照樣升起。

        No pains,no gains.

        譯文:不勞則無獲

        No weal without woe.

        譯文:福兮禍所伏, 禍兮福所倚。

        Nothing is impossible to a willing heart.

        譯文:心之所愿,無事不成。

        Nothing is too difficult if you put your heart into it.

        譯文:世上無難事只要肯登攀

        唯美英語好句子大全賞析

        Constant dripping wears away the stone.

        譯文:鍥而不舍,金石可鏤。

        Deal with a man as he deals with you.

        譯文:以其人之道還治其人之身

        Deliberate in counsel, prompt in action.

        譯文:考慮要仔細(xì),行動要迅速.

        Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.

        譯文:困難坎坷是人們的生活教科書。

        Diligence is the mother of success.

        譯文:失敗是成功之母。

        Do not teach fish to swim.

        譯文:不要班門弄斧。

        Don‘t put off till tomorrow what should be done today.

        譯文:今日事今日畢。

        Don′t count your chickens before they are hatched.

        譯文:切莫過于樂觀

        Don′t judge a person by the clothes he wears.

        譯文:不能以貌取人

        Dreams are lies.

        譯文:夢不足信。

        Easier said than done.

        譯文:說起來容易,做起來難。

        East or west,home is best.

        譯文:走東串西,還是家里好

        One can not be in two places at once.

        譯文:一心不可二用。

        One man‘s meat is another man‘s poison.

        譯文:蘿卜青菜,各有所愛。

        One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.

        譯文:要得到真正的快樂,我們只需擁有三樣?xùn)|西:有想做的事,有值得愛的人,有美麗的夢。

        One sin opens the door for another.

        譯文:犯了一次罪惡就會犯另一次罪。

        pain past is pleasure

        譯文:過去的痛苦即快樂。

        Poverty is stranger to industry.

        譯文:勤勞之人不受窮。

        Practice makes perfect.

        譯文:熟能生巧

        Pride goes before a fall.

        譯文:驕兵必敗

        Put the cart before the horse.

        譯文:本末倒置

        Reading makes a full man.

        譯文:讀書使人完善

        Seeing is believing.

        譯文:眼見為實(shí)

        Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.

        譯文:磨刀不誤砍柴功。

        Silly child is soon taught.

        譯文:要想孩子好,教育要趁早。

        So said, so done.

        譯文:說到做到。言出必行。

        So the world wags.

        譯文:這就是人生。

        Strike while the iron is hot.

        譯文:趁熱打鐵

        The first blow is half the battle.

        譯文:良好的開端是成功的一半。

        The first step is the hardest.

        譯文:萬事開頭難。

        The good seaman is known in bad weather.

        譯文:驚濤駭浪,方顯英雄本色

        The hard part isn’t making the decision. It’s living with it.

        譯文:做出決定并不困難,困難的是接受決定。

        The man who has made up his mind to win will never say "impossible ".

        譯文:凡是決心取得勝利的人是從來不說"不可能的"。

        1The shortest answer is doing.

        譯文:最簡短的回答就是行動。

      1500354