亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)故事>

      圣經(jīng)雙語(yǔ)摩西的故事

      時(shí)間: 焯杰674 分享

        圣經(jīng)是西方文化的重要源泉,也是一部包羅萬(wàn)象的百科全書,其中不乏很多故事。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)圣經(jīng)雙語(yǔ)故事閱讀,希望大家喜歡!

        圣經(jīng)雙語(yǔ)故事:摩西的故事段落一

        Imagine what it would be like growing up in a palace! That’s where we find little Moses in our Bible lesson today! Ooh, lets imagine were there with Moses, looking down the long hallways with shiny tile floors, seeing the tall marble pillars, and the richly colored fabrics that decorated his new home.

        在王宮里長(zhǎng)大的人會(huì)是什么樣呢?我們今天圣經(jīng)故事里的摩西就是在王宮里長(zhǎng)大的。讓我們來(lái)想象和摩西一齊看著那閃閃發(fā)亮走廊,高高的大理石柱子,還有新家里各種色彩鮮艷的裝飾品。

        Moses had the best of everything:fine clothes to wear, the most delicious food to eat, servants to care forhim and spoil him, I'm sure! There was no one in Egypt who had a better education than Moses. He would have had the finest teachers in science, math and history. The Bible tells us that not only was Moses treated like a prince, but also he was princely in his ways.

        我想,摩西一定擁有最好的東西:最高級(jí)的衣服,最好吃的食物,還有仆人照顧他,寵他。在埃及,沒(méi)有人比摩西受的教育更好。他有最有學(xué)問(wèn)的老師來(lái)叫他學(xué)習(xí)科學(xué),數(shù)學(xué),歷史。圣經(jīng)告訴我們,摩西被當(dāng)做王子一樣對(duì)待,而他也處處顯出王子的樣子。

        Gods Word tells us that Moses was mighty in words and in deeds. (Acts 7:22) When people saw him, I'm sure they thought, My, what a handsome Egyptian prince. But even though Moses looked and dressed like an Egyptian, spoke their language and ate their food, he never forgot he was a Hebrew. It must have bothered him as he grew up to see the cruel treatment of his people by the Egyptians.

        神的話告訴我們, 摩西學(xué)了埃及人一切的學(xué)問(wèn),說(shuō)話行事都有才能 (使徒行傳7:22)。當(dāng)人們看見(jiàn)摩西的時(shí)候,他們肯定會(huì)想:OOH,多么英俊的埃及王子啊! 雖然摩西說(shuō)埃及人的話,吃他們的食物,看起來(lái)象是一個(gè)十足的埃及人,可是,他沒(méi)有忘記他本來(lái)是一個(gè)希伯來(lái)人。當(dāng)他漸漸長(zhǎng)大,看到埃及人殘酷地對(duì)待希伯來(lái)人,他感到很不平。

        One day when Moses was about 40 years old, he went out and saw an Egyptian beating a Hebrew man. Moses could not bear the unfairness of it, and after making sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and buried him in the sand. He thought no one knew. But do you know who was watching?Yes, God was watching!

        當(dāng)摩西40歲的時(shí)候,有一天他出去,見(jiàn)一個(gè)埃及人在打一個(gè)希伯來(lái)人。摩西實(shí)在不能忍受這樣的不公平,他左右看看,見(jiàn)沒(méi)有人,就把埃及人給打死了,藏在沙土里。他以為沒(méi)有人知道。但是你知道誰(shuí)在察看嗎?對(duì),是神!

        The next day Moses again went out. This time he was disturbed to see two Hebrews fighting each other. Again, Moses intervened and tried to stop them. The one who was wrong said to Moses, Who made you a prince and a judge over us?Do you intend to kill me, as you killed the Egyptian?This made Moses realize his sin was not hidden. And sure enough, very soon even Pharaoh knew about it and he ordered Moses to be killed.

        第二天摩西又出去,這次,他見(jiàn)有兩個(gè)希伯來(lái)人在打架。摩西又要試圖介入,勸阻他們。那欺負(fù)人的對(duì)摩西說(shuō):“誰(shuí)立你作我們的首領(lǐng)和審判官呢?難道你要?dú)⑽?,像殺那埃及人?”摩西知道他打死埃及人的罪不再是一個(gè)秘密。很快,連法老也聽(tīng)見(jiàn)這事,他就想殺摩西。

        Moses was already out of Egypt, thanks to God's good care of him. The handsome prince who had life so easy for 40 years, now found himself running for his life across hot dry deserts and mountains.

        感謝神恩待摩西,他逃離開(kāi)了埃及。這位英俊的埃及王子,40歲以前的生活是那么舒適??墒乾F(xiàn)在,他得穿過(guò)熾熱的沙漠,翻過(guò)高高的山,來(lái)逃命。

        Moses came to the land of Midian and sat down to rest by a well, just as a group of 7 sisters came to water their father’s sheep. He watched as some rude shepherds came and tried to run the girls away.

        摩西來(lái)到米甸這個(gè)地方,他在井旁坐下休息,這時(shí),有七個(gè)姐妹,她們來(lái)打水,要喂她們父親的羊。有一些很粗魯?shù)哪裂蛉藖?lái)把她們趕走了。

        Again, Moses to the rescue! We know Moses must have been a strong young man, for he ran those rude shepherds away and watered all the sheep for the 7 sisters. They told Jethro, their father, all about this handsome stranger. Quickly Jethro sent them back to bring Moses home to dinner.

        再一次,摩西起來(lái)幫忙。摩西一定很強(qiáng)壯,他趕走了所有的牧羊人,又飲了七個(gè)姐妹的羊群。這七個(gè)姐妹告訴她們的父親這個(gè)陌生人怎樣幫助她們。她們的父親就讓女兒們?nèi)フ?qǐng)他來(lái)吃飯。

        Girls, you will like this part of the story! The Bible tells us that Moses not only stayed for dinner, but he continued to live with this family. Later, one of those 7 sisters became the wife of Moses! God blessed Moses not only with a safe place to live, but a loving family, and then later, 2 sons of his own. Moses settled down to become a husband, a father, and a shepherd taking care of his father-in-laws sheep。

        聽(tīng)故事的女孩子們,你們肯定會(huì)喜歡這一段故事。圣經(jīng)告訴我們,摩西不但來(lái)吃飯,他還和這一家人住在一起。后來(lái),七個(gè)姐妹中的一個(gè)成為他的妻子。神祝福摩西不但找到一個(gè)安全的地方居住,還有一個(gè)充滿愛(ài)的家庭,神還賜給他兩個(gè)兒子。摩西成為一個(gè)父親,丈夫,他還成為一個(gè)牧羊人,牧養(yǎng)他岳父的羊群。

        圣經(jīng)雙語(yǔ)故事:摩西的故事段落二

        They told Jethro, their father, all about this handsome stranger. Quickly Jethro sent them back to bring Moses home to dinner.

        摩西會(huì)不會(huì)懷念他的家,和仍然在埃及做奴隸的希伯來(lái)人呢?我想他一定會(huì)的。

        One day Moses led Jethros sheep to the backside of the desert, to Mount Horeb. Suddenly he caught sight of something very strange! It was a bush on fire, but yet the fire was not burning the bush up. As Moses came nearer to get a closer look at this strange sight, he heard a voice:" Moses! Moses!" Moses said, here I am.

        一天,摩西領(lǐng)羊群往野外去,到了何烈山。突然,他看見(jiàn)奇怪的事情。一團(tuán)荊棘被火燒著,卻沒(méi)有燒毀。摩西走過(guò)去要看清楚,他聽(tīng)到一個(gè)聲音說(shuō):“摩西!摩西!”他說(shuō):“我在這里。”

        "Don’t come any closer. Take off your sandals for the place where you are standing is holy ground. I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." You may be sure Moses did remove his sandals, but he also hid his face!

        那聲音說(shuō):“不要再往前走了,把你腳上的鞋脫下來(lái),因?yàn)槟闼局厥鞘サ?。我是你父親的神,是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。”摩西不只把腳上的鞋脫下來(lái),他還蒙上臉。

        This wasn't just a burning bush! God's very presence and voice were there speaking to him! Moses was standing before his holy, all-powerful Creator!

        這不只是燃燒的荊棘,而是神的顯現(xiàn),神在對(duì)他說(shuō)話。啊!摩西正站在這位圣潔,全能的創(chuàng)造主面前。

        Lets you and I think a minute. If you had been there, would you have to hide your face too?Why?Because of your sin. The Bible tells us that all people have sinned. We are not perfect like God is perfect. In so many ways we do things that do not please God, like thinking hateful thoughts and saying angry words, like making excuses for not doing our work.

        讓我們來(lái)想一想。如果是你站在那里,你會(huì)把臉蒙上嗎?為什么?是因?yàn)槟愕淖铩Jソ?jīng)告訴我們所有的人都犯了罪。我們都是不完美的。很多時(shí)候我們做不討神喜悅的事,比如恨惡人的思想,說(shuō)生氣的話,找借口不做功課。

        That’s why Gods Word calls us sinners. Sin causes us to be away from God. No sin is allowed in His holy presence or in His beautiful and holy home in Heaven. But Gods Word tells us that He loves sinners!

        這就是為什么神的話說(shuō)我們是罪人。罪使我們與神分開(kāi)。在神那神圣的同在里,在他那天上美麗圣潔的家里是不能有罪存在的。但是神的話告訴我們他愛(ài)罪人。

        But Gods Word tells us that He loves sinners! Romans 5:8 tells us that God proved His lovefor us, in that, while we were yet sinners Christ died for us. Christ is the Lord Jesus Christ, Gods perfect and only Son. God sent Jesus to earth to take the punishment for your sin, which meant that Jesus hadto suffer a terrible death of being nailed to a wooden cross.

        但是神的話告訴我們他愛(ài)罪人。羅馬書第5章第8節(jié)說(shuō):“惟有基督耶穌在我們還作罪人的時(shí)候?yàn)槲覀兯?,神的?ài)就在此向我們顯明了。”神讓耶穌到世上來(lái),為我們承擔(dān)了罪的懲罰,耶穌為我們的罪被釘在十字架上,痛苦的死去。

        On that cross the Bible tells us Jesus gave His precious blood to pay for all our sin. He died, was buried, and rose again after 3 days. Now the Lord Jesus is in Heaven. When you believe what the Lord Jesus did for you and ask Him to come into your life and forgive your sin, He will. He will forgive you of your sin and make you clean and ready to stand in the presence of our Holy God. At that burning bush, Moses realized he was standing in the presence of his holy, all-powerful Creator!

        在十字架上,耶穌流出寶貴的血,買贖我們的罪。他死了,被埋葬了,第三天他又復(fù)活了?,F(xiàn)在主耶穌就在天上活著。當(dāng)你相信主耶穌為你所作的,讓他進(jìn)入你的生命里,并原諒你的罪,他一定會(huì)的!他會(huì)原諒你的罪,使你潔凈,能夠來(lái)到神的面前。面對(duì)燃燒的荊棘,摩西知道他正站在圣潔,全能的創(chuàng)造主面前。

        God had a surprising message for Moses:"Moses, I have seen, I have heard, and I know all about the affliction and the sorrow of my people in Egypt. I am coming down to help them. And Moses, I am sending YOU to Pharaoh that you may bring my people out of Egypt." What is this?! Moses is 80 years old now! He has been in the desert for forty years. And yet, God had chosen Moses to lead His people out of slavery to freedom!

        神的話使摩西很驚訝。神說(shuō):“我的百姓在埃及所受的困苦,我實(shí)在是看見(jiàn),聽(tīng)見(jiàn)了;我下來(lái)是要救他們脫離埃及人的手。我要打發(fā)你去見(jiàn)法老,使你可以將我的百姓以色列人從埃及領(lǐng)出來(lái)。”什么?摩西已經(jīng)80歲了,他已經(jīng)在沙漠里度過(guò)了40年。神卻要派他去把他的百姓從埃及領(lǐng)出來(lái)。摩西開(kāi)始打量他自己,看到他的軟弱。“我是什么人,竟能去見(jiàn)法老,將以色列人從埃及領(lǐng)出來(lái)呢?”

        But Moses began immediately to look at himself and all his weakness. Who am I that I should go and speak to a king, or to lead a great people?Moses didn’t think he could do the big job God was asking him to do! And he was right! He couldn’t! But remember our Bible verse?I Thessalonians 5:24 Faithful is he who calleth you who also will do it.

        摩西實(shí)在覺(jué)得他作不了這么大的事。他對(duì)了,他當(dāng)然不行!但是,帖撒羅尼迦前書第5章24節(jié)說(shuō):“那召你們的本是信實(shí)的,他必成就這事。”

        An 80-year old man couldn't do great things for God without Gods help, for sure! God assured Moses he would have that help. God said, Certainly I will be with you. Moses asked, when I go to the Israelites and say God sent me, and they say, what is His name?What am I supposed to tell them?

        如果沒(méi)有神的幫助,一個(gè)80歲的老人實(shí)在不能為神做什么大事。但神應(yīng)允摩西他會(huì)得到神的幫助。神說(shuō):“我必與你同在。”摩西問(wèn)神說(shuō):“我到以色列人那里,對(duì)他們說(shuō):是神打發(fā)我到你們這里來(lái)的。’可是他們?nèi)魡?wèn)我說(shuō):‘他叫什么名字?’我要對(duì)他們說(shuō)什么呢?”

        圣經(jīng)雙語(yǔ)故事:摩西的故事段落三

        Now, boys and girls, you will think this is a strange name. God said:"Tell them that I AM THAT I AM sent you." We can understand a lot about God from that name. It means that He is the same yesterday, today, forever. He has just as much power and love and life today, as He has ever had! And then God told Moses to tell the people of Israel this name:the God of Abraham, Isaac and Jacob.

        小朋友們,你們會(huì)覺(jué)得這是一個(gè)奇特的名字。神對(duì)摩西說(shuō):“我是自有永有的。”又說(shuō):“你要對(duì)以色列人這樣說(shuō):‘是那自有永有的打發(fā)我到你們這里來(lái)的。’”從這個(gè)名字,我們可以更了解神:他是昨日,今日,永遠(yuǎn)不變的神。他的全能和愛(ài)從來(lái)不改變。然后,神又讓摩西告訴以色列百姓,他是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。

        But Moses was still afraid to go, so he made another excuse:"But they wont believe me." God asked:" What is that in your hand?" Moses answered, my shepherd’s rod. God said, Throw it down. When Moses did, that straight stiff rod became a slithering snake! And Moses ran from it! Wouldn’t you?Pick it up by the tail. And Moses did! Instantly it became a straight stiff piece of wood again!

        可是摩西還是不敢去,他又找到一個(gè)借口,說(shuō):“他們不會(huì)相信我的。”神對(duì)摩西說(shuō):“你手里是什么?”他說(shuō):“是我牧羊用的杖。”神說(shuō):“丟在地上。”他一丟下去,那又硬又直的杖就變作一條滑溜溜的蛇。摩西趕快跑開(kāi)。聽(tīng)故事的小朋友,你會(huì)不會(huì)呢?神對(duì)摩西說(shuō):“伸出手來(lái)拿住它的尾巴。”摩西照做,它又變成杖。還不只這些。神又對(duì)他說(shuō):“把手放在懷里。”他就把手放在懷里,抽出來(lái),不料,手上長(zhǎng)了大麻瘋。

        That’s not all! Then God said, put your hand inside your coat. When Moses obeyed, and then pulled his hand out, oh! His hand was covered with the terrible disease of leprosy. Now put your hand inside your coat again. Moses did, and when he brought his hand out again, the leprosy was gone!

        神說(shuō):“再把手放在懷里。”他就再把手放在懷里,從懷里抽出來(lái)的時(shí)候,手已經(jīng)復(fù)原了。神說(shuō),這兩個(gè)神跡若以色列人都不信,也不聽(tīng)你的話,你就從河里取些水,倒在旱地上,你從河里取的水必在旱地上變作血。”這是多么令人驚奇的事!可是摩西還是找借口!摩西對(duì)神說(shuō):“主啊,我平時(shí)不太會(huì)講話,拙口笨舌的。”神對(duì)他說(shuō):“誰(shuí)造人的口呢?豈不是我嗎?現(xiàn)在去吧!我必賜你口才,指教你所當(dāng)說(shuō)的話。”神將要借著摩西行大事。

        If you know the Lord Jesus as your Saviour from sin, you are Gods child. He will ask you to do things for Him. But who is really doing the work?It is God working through you. Lets say our memory verse again. I Thessalonians 5:24, Faithful is he that calleth you who also will do it.

        如果你認(rèn)識(shí)主耶穌,那你就是神的孩子。他也要讓你服侍他。但是,誰(shuí)是真正作事的呢?是神!是神借著你在作事。讓我們?cè)僬f(shuō)一遍今天學(xué)習(xí)的圣經(jīng)經(jīng)節(jié):帖撒羅尼迦前書第5章24節(jié)說(shuō):“那召你們的本是信實(shí)的,他必成就這事。”

        God was ready to do a great work through Moses. But oh no, can you believe Moses refused again! O my Lord, please send someone else! The Bible says God became angry with Moses, but He was still patient as He said, your brother Aaron speaks well. I will allow him to speak and you will do the miracles. Moses then made preparation to go to Egypt.

        神要借著摩西行一件大事??墒牵琌H,不,摩西又再一次推托!摩西說(shuō):“主啊,你愿意打發(fā)誰(shuí),就打發(fā)誰(shuí)去吧!”圣經(jīng)說(shuō)雖然神向摩西發(fā)怒,但他仍然有耐心,他說(shuō):“你的哥哥亞倫是會(huì)說(shuō)話的人。他要替你對(duì)百姓說(shuō)話,而你要來(lái)行神跡。”摩西只好準(zhǔn)備去埃及了。

        But even with a brother to help Moses, it would still be God Who would do the mighty work of leading His people!

        你知道嗎?雖然摩西的哥哥會(huì)幫助他,仍然是神在行大事帶領(lǐng)他的百姓!

        Moses went back to Jethro and asked him to let him return to Egypt. His father-in-law agreed and soon Moses was traveling back through the deserts and mountains to return to Egypt after forty long years of being away. What would happen to Moses?Would Pharaoh listen?

        摩西回到他岳父那里,對(duì)他說(shuō)他要回埃及去。得到岳父的同意,他很快穿過(guò)沙漠和高山回到離別40年的埃及。在那里會(huì)有什么事發(fā)生呢?

        Will the Hebrew leaders listen?Moses would have to depend on God for His help!

        法老會(huì)聽(tīng)摩西的話嗎?以色列百姓會(huì)聽(tīng)摩西的話嗎?摩西將要依靠神來(lái)幫助他。


      猜你喜歡:

      1.摩西英文簡(jiǎn)介

      2.圣經(jīng)箴言大全

      3.圣經(jīng)雙語(yǔ)故事:約瑟的故事

      4.讀《圣經(jīng)故事》心得感悟5篇

      5.摩西有哪些故事

      436513