亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)故事>

      原版英文小說(shuō)推薦

      時(shí)間: 若木0 分享

        今天我想向大家推薦幾本英文原版小說(shuō)。

        首先,我想隆重推出的是美國(guó)作家John Grisham, 他在美國(guó)十分有名,寫(xiě)了一系列小說(shuō),而且每出一本都會(huì)立即榮登銷(xiāo)售榜首,并被拍成電影。在寫(xiě)作之前John是個(gè)律師,因而寫(xiě)的每本小說(shuō)都與律師,案件有關(guān)。但各位,千萬(wàn)不要以為他的小說(shuō)充斥著晦澀的法律條目,恰恰相反,每本都情節(jié)曲折扣人心弦。

        我看的他的第一本書(shū)是 “The Testament”,我曾經(jīng)在圖書(shū)館里看見(jiàn)譯林出版社已將其翻譯為中文,中文名為《遺囑》。在看這本書(shū)前我很少讀英文小說(shuō),讀之前也沒(méi)想到會(huì)堅(jiān)持將其讀完,可看了幾頁(yè)后就放不下來(lái)了,因?yàn)殚_(kāi)頭就很對(duì)我胃口,相當(dāng)新穎。在此我不想介紹該故事的內(nèi)容,因?yàn)槲业谋磉_(dá)能力實(shí)在是太差了,不想破壞故事的美感。建議大家先讀讀這一本,因?yàn)橐恢钡浆F(xiàn)在我依然覺(jué)得這是我最喜歡的John的小說(shuō)。

        在此之后我就喜歡上了John Grisham的小說(shuō),于是我又讀了他的 “The Brethren”,這本因該是他目前最新的一本小說(shuō),外教買(mǎi)了就借來(lái)看,可當(dāng)時(shí)看完感覺(jué)一般,不過(guò)這也是見(jiàn)仁見(jiàn)智。當(dāng)然我所謂的一般是因?yàn)橄啾容^ “The Testament”而言,我還是更喜歡“The Testament”,但這本也是不錯(cuò)的。

        下一本我讀的是他的 “The Streetlawyer”講的是一個(gè)年輕有為的律師放棄了自己前途輝煌的職業(yè),而變?yōu)橐粋€(gè)街頭律師專門(mén)幫助那些街頭的窮人。書(shū)中講述了其轉(zhuǎn)變的原因,以及他所遇到的許多困難。

        然后我又讀了他的 “The Client”,在讀這本書(shū)之前我已經(jīng)看過(guò)了根據(jù)該書(shū)改拍的電影,所以不是很有懸念性。但是,我覺(jué)得這本書(shū)的情節(jié)設(shè)置特別扣人心弦,主要講的是一個(gè)十幾歲男孩無(wú)意中發(fā)現(xiàn)了一個(gè)黑幫老大的秘密,而后被人追殺,幸而得到一個(gè)女律師的幫助逃過(guò)了難關(guān)。其中所穿插的女律師和小男孩的友誼讓人感到頗為溫馨。

        在SARS光臨北京前,我和外教還有她的一個(gè)朋友去王府井逛書(shū)店。當(dāng)時(shí)我想買(mǎi)本書(shū)便叫她們向我推薦,外教的那朋友說(shuō)自己也非常喜歡John Grisham而且最喜歡他的小說(shuō) “The Firm”,當(dāng)時(shí)我就義無(wú)反顧的買(mǎi)了,可是后來(lái)忙著寫(xiě)論文,忙著談戀愛(ài),到現(xiàn)在那本書(shū)還擺在我書(shū)架上沒(méi)動(dòng),慚愧慚愧。有趣的是,后來(lái)有個(gè)同學(xué)告訴我今年我們參加的英語(yǔ)八級(jí)考試中有段閱讀理解便出自 “The Firm”,不知參加過(guò)今年考試的朋友還有沒(méi)有印象,就是那段講某律師所準(zhǔn)備錄用某新員工的。呵呵,沒(méi)想到八級(jí)出卷的老師還有此品位。

        John Grisham的小說(shuō)我看的就是這么幾本,如果讓我推薦的話,建議你們先讀讀 “The Testament”和 “The Client”,反正這是我目前最喜歡的兩本。有興趣的朋友可以去北京的各大外文書(shū)店轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),John Grisham的小說(shuō)還是比較容易找到的。如果你喜歡的話,搜集起來(lái)也不費(fèi)力。

        記得有一次和外教討論如何選擇英文小說(shuō),她說(shuō)有些小說(shuō)家每出一本都是經(jīng)典,所以只要是他寫(xiě)的都可以買(mǎi);有些小說(shuō)家不大穩(wěn)定,作品時(shí)好時(shí)壞,這就需要在購(gòu)買(mǎi)前看看內(nèi)容簡(jiǎn)介并翻讀幾頁(yè)再作決定;還有的小說(shuō)家寫(xiě)的都是一些無(wú)聊的romance毫無(wú)內(nèi)容,說(shuō)的不好聽(tīng)就是無(wú)大腦,只是給那些women with no life的人讀,像這類作家的書(shū)就看都無(wú)需看。而John Grisham就絕對(duì)屬于第一類。尤其是男性朋友更會(huì)喜歡他的作品,我認(rèn)為!

        這些都是我喜歡的一些小說(shuō),可能比較片面,但我希望對(duì)大家有所幫助,也希望有此愛(ài)好的朋友也能跟貼,介紹自己喜歡的小說(shuō),謝!

        John Grisham的小說(shuō)雖好,但對(duì)女性朋友而言總是有些殘缺,因?yàn)槠溟g很少有感情故事的發(fā)生,嘿嘿,至少我是這么認(rèn)為的,是不是有點(diǎn)庸俗?看了這么多他的書(shū),好像也就 “The

        Testament”中有一點(diǎn)點(diǎn)感情戲,不知道這是不是我喜歡這本小說(shuō)的原因之一。:)?

        現(xiàn)在我要向大家推薦的小說(shuō)家是我目前最最最最喜歡的,那就是Nicholas Sparks,嘿嘿,男性朋友們估計(jì)不會(huì)喜歡,他的作品一般都以男女間的感情為主線,講述了一個(gè)個(gè)浪漫溫馨的故事。雖然以愛(ài)情為題材,但絕對(duì)不是那種毫無(wú)情節(jié)只有flower和kiss的故事。反正我和我外教都將其歸為我上次所說(shuō)的第一類小說(shuō)家。

        下面我就向大家介紹他的一些作品,唉呀,好激動(dòng)哦。

        首先介紹的是他所有作品中讓我眼淚流的最多的小說(shuō),“The Notebook”。說(shuō)實(shí)話,這本書(shū)的情節(jié)很平實(shí),注重情節(jié)的朋友估計(jì)不會(huì)很喜歡。但恰恰是這些平淡的點(diǎn)點(diǎn)滴滴使書(shū)中男女主人公的感情顯得特別偉大。女性朋友們,千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)這一本啊,看看真正浪漫癡情的男性是怎樣的。同樣,對(duì)于我特別喜歡的小說(shuō)我不想介紹主要內(nèi)容,還是讓有心的朋友自己去體會(huì)吧。但有點(diǎn)讓人煩的是,這本小說(shuō)在中國(guó)市場(chǎng)上好像很難找到,反正我找遍了北京的大小外文書(shū)店都沒(méi)有找到,我們外教也是在加拿大買(mǎi)的。但不知道現(xiàn)在中國(guó)是不是已經(jīng)大量引進(jìn),畢竟我已經(jīng)很久沒(méi)有逛書(shū)店了,唉,提到這事我就想哭,我們已經(jīng)被關(guān)在學(xué)校一個(gè)多月了,什么時(shí)候才能跨出校門(mén)大喊一句 “Freedom”啊?唉,算了,煩心的事不提。好消息是,據(jù)我們外教聲稱,在燕莎那兒的書(shū)店里看到了這本書(shū),可我一直都還沒(méi)機(jī)會(huì)去那兒,估計(jì)就是有,現(xiàn)在也賣(mài)光了。也不知道到底是由誰(shuí)來(lái)決定引進(jìn)什么外文小說(shuō),如果有朋友知道的話,我一定會(huì)發(fā)個(gè)mail給那人強(qiáng)烈要求其引進(jìn)“The Notebook”!!!也希望如果有哪位朋友看見(jiàn)過(guò)這本書(shū),一定要告訴我,我實(shí)在太想買(mǎi)了,謝謝!

        其實(shí)Nicholas Sparks并不是一個(gè)很fruitful的作家,目前在北京市場(chǎng)上能看到的也就五本。最近他又出了兩本小說(shuō),前兩天瀏覽外國(guó)購(gòu)書(shū)網(wǎng)站時(shí)才有幸看到,不過(guò)這兩本書(shū)也是他最近才出的,他以前的作品也就五本罷了。真想催他多寫(xiě)幾本!?這五本小說(shuō)除了上面所說(shuō)的“The Notebook”外,還有 “A Walk to Remember”, “Message in the Bottle”, “The Rescue”和“A Bend in the Road”。

        朋友們比較熟悉的應(yīng)該是“Message in the Bottle”,因?yàn)楦鶕?jù)該小說(shuō)拍的同名電影也非常有名,男主角好像是演“與狼共舞”和“未來(lái)水世界”的那個(gè)男的,叫什么忘了。但這本小說(shuō)我沒(méi)有看,因?yàn)槭孪瓤催^(guò)了電影,知道是個(gè)悲劇,就一直沒(méi)有勇氣看。呵呵,不過(guò)我想肯定也很不錯(cuò),反正我看了他的另外四本小說(shuō)都覺(jué)得很好看。

        “A Walk to Remember”這本書(shū)應(yīng)該是他最早期的作品,也被拍成了電影。可惜電影我沒(méi)看過(guò),聽(tīng)看過(guò)的朋友說(shuō)不錯(cuò),里面的男主角很帥。嘿嘿,就算是看在帥哥的面上我也一定要看。不過(guò)就書(shū)而言,我覺(jué)得是這五本小說(shuō)里最一般的,不過(guò)和其它小說(shuō)相比,這還是一本好書(shū),值得看。

        另外兩本“The Rescue”和“A Bend in the Road”都很好很好看哦。兩本我都只花了一天看完。不過(guò)非要在這兩本小說(shuō)中挑出一本我更喜歡的話,我選前者。雖然書(shū)比較厚,但因?yàn)楹芪耍€是很快就看完了。這兩本書(shū)的情節(jié)還是不想給大家介紹,希望大家自己去看,要是讓我來(lái)描述的話大家肯定會(huì)以為都是爛書(shū)。Anyway, 有興趣的朋友去看看吧,可能我太夸張了,但我真的非常喜歡,希望大家也能在閱讀后找到和我相同的感覺(jué)&mdash;心中滿溢的都是感動(dòng)!

        談完這兩個(gè)大家,我的英文小說(shuō)閱讀史就結(jié)束了一大部分,還有一些作家和小說(shuō)我留在下次介紹,現(xiàn)在想寫(xiě)點(diǎn)其它東西。

        呵呵,雖然已經(jīng)大四了,可讀過(guò)的英文小說(shuō)實(shí)在是不多,基本上是從大三下學(xué)期才開(kāi)始讀的,其實(shí)要不是外教的鼓勵(lì),我還懶的多廢那個(gè)神。不過(guò)我想說(shuō)的是,其實(shí)閱讀英文小說(shuō)真的有很大樂(lè)趣。而且一旦開(kāi)始讀起來(lái)了,以后便覺(jué)得毫不廢勁,最重要的是每讀完一本小說(shuō)都很有成就感。告訴大家一個(gè)小秘密,我每讀完一本小說(shuō)就會(huì)在本子上記下書(shū)名和作者,現(xiàn)在本子上都有二十幾本了哦!? (呵呵,臭美一下大家不要介意,畢竟比起以前對(duì)英文小說(shuō)敬而遠(yuǎn)之的態(tài)度,這已經(jīng)不錯(cuò)了!) 建議大家先從簡(jiǎn)單的開(kāi)始,不要一上來(lái)就死啃名著,這難免有點(diǎn)自虐之嫌,當(dāng)然如果那些功底高深,狂愛(ài)經(jīng)典名著的高人們除外。像我這樣的新手們可以從文字簡(jiǎn)單的作品開(kāi)始,比如上面提到的Nicholas Sparks的書(shū)。

        還有,往往在剛開(kāi)始閱讀某本書(shū)時(shí),感覺(jué)難以繼續(xù)。但千萬(wàn)不要就此放棄,很多情況下是因?yàn)槟氵€沒(méi)有看進(jìn)去,等大約讀到五十或一百多頁(yè)時(shí),如果這是本好書(shū),你會(huì)發(fā)現(xiàn)難以放下,只想知道結(jié)果。甚至于讀到快完的時(shí)候,你還會(huì)后悔讀那么快,生怕讀完后不再有這么好的小說(shuō)讀了。反正我每次讀完一本小說(shuō)后,在興奮之余,還有一絲的失落。

        說(shuō)實(shí)話,閱讀這些暢銷(xiāo)小說(shuō)不會(huì)很大地提高你的寫(xiě)作能力,畢竟里面很大一部分是人物對(duì)話,心里等等。但我倒覺(jué)得對(duì)提高口語(yǔ)有積極的影響,畢竟書(shū)中人物的對(duì)話還是比較生活化的,還有不少很好的句式可以借鑒。但我個(gè)人的建議是,在閱讀第一遍時(shí)不要過(guò)多的注意單詞或句式。第一遍的目的就是享受。我有的同學(xué)看書(shū)時(shí)喜歡逢詞便查,并作筆記。我不是很贊成。這樣在閱讀時(shí)便斷斷續(xù)續(xù),破壞了閱讀的整體性,也違反了享受閱讀的準(zhǔn)則。長(zhǎng)期下來(lái)會(huì)打消自己閱讀的積極性,甚至放棄閱讀。我認(rèn)為,大家首先要記住的是讀英文小說(shuō)和讀中文小說(shuō)一樣都是為了放松,因此,不要將前者看成是一種學(xué)習(xí),如果是這樣的話,生活中什么都變成了強(qiáng)迫學(xué)習(xí),多無(wú)聊哦。所以在閱讀時(shí),如果出現(xiàn)的生詞不影響理解小說(shuō)內(nèi)容,就甭查!當(dāng)然,這種說(shuō)法已經(jīng)很陳舊了,但真正做起來(lái)不大容易,反正,我一開(kāi)始就是喜歡什么都搞得明明白白。但現(xiàn)在我已經(jīng)相當(dāng)注意了,基本不在閱讀第一遍時(shí)查字典。讀完第一遍后,如果你覺(jué)得有必要,建議大家可以精讀第二遍,這時(shí)情節(jié)你已了然于胸,便可以將精力放在生詞和有用句型上了,當(dāng)然還可以適當(dāng)?shù)刈鲎龉P記。我剛開(kāi)始基本便是這樣讀的,但到后來(lái)我也懶得讀兩遍,也就隨它去了。

        面我摘抄一點(diǎn)我以前看小說(shuō)時(shí)作的一些筆記,其實(shí)看看都挺簡(jiǎn)單的有些以前也聽(tīng)說(shuō)過(guò),但用的時(shí)候卻用不了這么地道。

        get the better of sb./sth. 勝過(guò)某人/某事情

        eg. You always get the better of me at chess. 你下國(guó)際象棋總是贏我。

        His shyness got the better of him, ie, He was overcome by shyness.

        find for/against&hellip; (law) 做出對(duì)某人有利的/不利的裁決 (這就是出自John Grisham的某本書(shū)?)

        eg. The jury found for the defendant.

        hold/keep sth. in check 抑制,約束,控制

        eg. keep one&rsquo;s temper in check

        fastidious about&hellip; 對(duì)&hellip;吹毛求疵

        win in landslide 壓倒性的勝利

        loophole 漏洞

        extort sth. from sb. 勒索,搶奪

        eg. The police used torture to extort a confession from him.

        sleep on sth. (no passive) 將某事留待次日再?zèng)Q定

        scapegoat 替罪羊

        還有比較酷的一句話 A deal&rsquo;s a deal. ?

        (like) water off a duck&rsquo;s back (尤指批評(píng)等)(對(duì)某人)不起作用,對(duì)牛彈琴

        eg. Their hints about his behavior were (like) water off a duck&rsquo;s back.

        還有一句出現(xiàn)比較頻繁的句子:Words fail me, ie I cannot find words (to describe my feelings, etc.) 無(wú)法用言語(yǔ)表達(dá)。

        quitting bell 下班鈴

        cradle-to-grave benefits 終身福利

        stub up the cigarette (在硬物上)碾滅香煙

        blow one&rsquo;s stack (informal) 發(fā)脾氣

        That&rsquo;s crap! 胡扯!

        snap at sb. 厲聲對(duì)某人說(shuō)

        hit it off (with sb.) (與某人)和睦相處

        eg. You two seemed to hit it off.

        I&rsquo;m not much of an athlete. 我算不上是一個(gè)運(yùn)動(dòng)員。

        還有一些很簡(jiǎn)單動(dòng)作有時(shí)卻不知道怎么形容合適

        如:有的女生很習(xí)慣將前面的頭發(fā)掖在耳后,這個(gè)動(dòng)作應(yīng)該怎么說(shuō)呢?

        Sarah tucked a strand of loose hair behind her ear.

        有的男生帶著有前沿的運(yùn)動(dòng)帽,總喜歡將帽沿往上推,這個(gè)動(dòng)作怎么說(shuō)呢?

        很簡(jiǎn)單,其實(shí)就用push.

        He pushed up the brim of his basketball hat.

        所以,在閱讀時(shí)可以適當(dāng)注意這些用法,看得懂但不一定會(huì)用。這也算是口語(yǔ)詞匯的積累吧。

        還有些詞也挺有意思,比如,他給她一個(gè)會(huì)意的眼神??梢哉f(shuō):He gave her a knowing look. 就這么簡(jiǎn)單,可要是沒(méi)見(jiàn)過(guò)誰(shuí)也不敢亂用,還以為是Chinese English呢。

        還有,He kind of gave me the creeps. 什么意思啊?

        查了才知道,give sb. the creeps 表示使某人厭惡或反感,比較實(shí)用,以后可以試著用用這種說(shuō)法。

        總之,如果留心的話,像這樣的好用法隨處可見(jiàn)。尤其在注意書(shū)中人物對(duì)話

        時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn),他們說(shuō)話往往以一當(dāng)十,同樣的意思我們需要一句話來(lái)表示,而外國(guó)人只要幾個(gè)詞,這就是區(qū)別。好了好了,言歸正傳,stop班門(mén)弄斧,下面繼續(xù)把我僅剩的所有信息都倒出來(lái)。

        喜歡看懸念推理小說(shuō)的朋友們,可以嘗試一下Anne Perry的小說(shuō)。她目前出的小說(shuō)一般是破案系列,但故事發(fā)生的背景是在維多利亞時(shí)期,而并非現(xiàn)代。我就看了一本 “The Cater Street Hangman”,感覺(jué)不是很喜歡。我比較喜歡像福爾摩斯這樣的探案類小說(shuō),我估計(jì)沒(méi)有其它破案小說(shuō)能超越它了?!癟he Cater Street Hangman”讓我覺(jué)得不滿意的地方是,書(shū)中沒(méi)有給出詳細(xì)的與案件有關(guān)的細(xì)節(jié),因而,讀者無(wú)法隨著故事的發(fā)展進(jìn)行推理,這就缺少了很多樂(lè)趣,不知道是不是只是這本在這方面沒(méi)做好。

        據(jù)我所知,Anne Perry的小說(shuō)好像有兩個(gè)系列,每個(gè)系列以一個(gè)警探為主線,我看的那本屬于Inspector Pitt系列。好像這系列的故事還有不少。另一系列中的主角是另一個(gè)警探。

        雖然并不是很喜歡這本小說(shuō),但我還是讀完了,有點(diǎn)值得注意的是由于故事背景是維多利亞時(shí)期,書(shū)中的一些相關(guān)描述能使讀者對(duì)那個(gè)時(shí)代有所了解,如:房屋內(nèi)的裝飾擺設(shè),書(shū)中人物的一些社交活動(dòng)以及當(dāng)時(shí)的一些習(xí)俗等。另外,書(shū)中人物尤其是上流人物的語(yǔ)言也很有特色。

        據(jù)外教稱該作家還是比較有名的,出的書(shū)也比較多,不過(guò)我對(duì)她的了解不是很多,有興趣的朋友可以自己買(mǎi)來(lái)看看

      60238