亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語故事>

      原版英文小說推薦

      時間: 若木0 分享

        今天我想向大家推薦幾本英文原版小說。

        首先,我想隆重推出的是美國作家John Grisham, 他在美國十分有名,寫了一系列小說,而且每出一本都會立即榮登銷售榜首,并被拍成電影。在寫作之前John是個律師,因而寫的每本小說都與律師,案件有關(guān)。但各位,千萬不要以為他的小說充斥著晦澀的法律條目,恰恰相反,每本都情節(jié)曲折扣人心弦。

        我看的他的第一本書是 “The Testament”,我曾經(jīng)在圖書館里看見譯林出版社已將其翻譯為中文,中文名為《遺囑》。在看這本書前我很少讀英文小說,讀之前也沒想到會堅(jiān)持將其讀完,可看了幾頁后就放不下來了,因?yàn)殚_頭就很對我胃口,相當(dāng)新穎。在此我不想介紹該故事的內(nèi)容,因?yàn)槲业谋磉_(dá)能力實(shí)在是太差了,不想破壞故事的美感。建議大家先讀讀這一本,因?yàn)橐恢钡浆F(xiàn)在我依然覺得這是我最喜歡的John的小說。

        在此之后我就喜歡上了John Grisham的小說,于是我又讀了他的 “The Brethren”,這本因該是他目前最新的一本小說,外教買了就借來看,可當(dāng)時看完感覺一般,不過這也是見仁見智。當(dāng)然我所謂的一般是因?yàn)橄啾容^ “The Testament”而言,我還是更喜歡“The Testament”,但這本也是不錯的。

        下一本我讀的是他的 “The Streetlawyer”講的是一個年輕有為的律師放棄了自己前途輝煌的職業(yè),而變?yōu)橐粋€街頭律師專門幫助那些街頭的窮人。書中講述了其轉(zhuǎn)變的原因,以及他所遇到的許多困難。

        然后我又讀了他的 “The Client”,在讀這本書之前我已經(jīng)看過了根據(jù)該書改拍的電影,所以不是很有懸念性。但是,我覺得這本書的情節(jié)設(shè)置特別扣人心弦,主要講的是一個十幾歲男孩無意中發(fā)現(xiàn)了一個黑幫老大的秘密,而后被人追殺,幸而得到一個女律師的幫助逃過了難關(guān)。其中所穿插的女律師和小男孩的友誼讓人感到頗為溫馨。

        在SARS光臨北京前,我和外教還有她的一個朋友去王府井逛書店。當(dāng)時我想買本書便叫她們向我推薦,外教的那朋友說自己也非常喜歡John Grisham而且最喜歡他的小說 “The Firm”,當(dāng)時我就義無反顧的買了,可是后來忙著寫論文,忙著談戀愛,到現(xiàn)在那本書還擺在我書架上沒動,慚愧慚愧。有趣的是,后來有個同學(xué)告訴我今年我們參加的英語八級考試中有段閱讀理解便出自 “The Firm”,不知參加過今年考試的朋友還有沒有印象,就是那段講某律師所準(zhǔn)備錄用某新員工的。呵呵,沒想到八級出卷的老師還有此品位。

        John Grisham的小說我看的就是這么幾本,如果讓我推薦的話,建議你們先讀讀 “The Testament”和 “The Client”,反正這是我目前最喜歡的兩本。有興趣的朋友可以去北京的各大外文書店轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),John Grisham的小說還是比較容易找到的。如果你喜歡的話,搜集起來也不費(fèi)力。

        記得有一次和外教討論如何選擇英文小說,她說有些小說家每出一本都是經(jīng)典,所以只要是他寫的都可以買;有些小說家不大穩(wěn)定,作品時好時壞,這就需要在購買前看看內(nèi)容簡介并翻讀幾頁再作決定;還有的小說家寫的都是一些無聊的romance毫無內(nèi)容,說的不好聽就是無大腦,只是給那些women with no life的人讀,像這類作家的書就看都無需看。而John Grisham就絕對屬于第一類。尤其是男性朋友更會喜歡他的作品,我認(rèn)為!

        這些都是我喜歡的一些小說,可能比較片面,但我希望對大家有所幫助,也希望有此愛好的朋友也能跟貼,介紹自己喜歡的小說,謝!

        John Grisham的小說雖好,但對女性朋友而言總是有些殘缺,因?yàn)槠溟g很少有感情故事的發(fā)生,嘿嘿,至少我是這么認(rèn)為的,是不是有點(diǎn)庸俗?看了這么多他的書,好像也就 “The

        Testament”中有一點(diǎn)點(diǎn)感情戲,不知道這是不是我喜歡這本小說的原因之一。:)?

        現(xiàn)在我要向大家推薦的小說家是我目前最最最最喜歡的,那就是Nicholas Sparks,嘿嘿,男性朋友們估計(jì)不會喜歡,他的作品一般都以男女間的感情為主線,講述了一個個浪漫溫馨的故事。雖然以愛情為題材,但絕對不是那種毫無情節(jié)只有flower和kiss的故事。反正我和我外教都將其歸為我上次所說的第一類小說家。

        下面我就向大家介紹他的一些作品,唉呀,好激動哦。

        首先介紹的是他所有作品中讓我眼淚流的最多的小說,“The Notebook”。說實(shí)話,這本書的情節(jié)很平實(shí),注重情節(jié)的朋友估計(jì)不會很喜歡。但恰恰是這些平淡的點(diǎn)點(diǎn)滴滴使書中男女主人公的感情顯得特別偉大。女性朋友們,千萬不要錯過這一本啊,看看真正浪漫癡情的男性是怎樣的。同樣,對于我特別喜歡的小說我不想介紹主要內(nèi)容,還是讓有心的朋友自己去體會吧。但有點(diǎn)讓人煩的是,這本小說在中國市場上好像很難找到,反正我找遍了北京的大小外文書店都沒有找到,我們外教也是在加拿大買的。但不知道現(xiàn)在中國是不是已經(jīng)大量引進(jìn),畢竟我已經(jīng)很久沒有逛書店了,唉,提到這事我就想哭,我們已經(jīng)被關(guān)在學(xué)校一個多月了,什么時候才能跨出校門大喊一句 “Freedom”啊?唉,算了,煩心的事不提。好消息是,據(jù)我們外教聲稱,在燕莎那兒的書店里看到了這本書,可我一直都還沒機(jī)會去那兒,估計(jì)就是有,現(xiàn)在也賣光了。也不知道到底是由誰來決定引進(jìn)什么外文小說,如果有朋友知道的話,我一定會發(fā)個mail給那人強(qiáng)烈要求其引進(jìn)“The Notebook”!!!也希望如果有哪位朋友看見過這本書,一定要告訴我,我實(shí)在太想買了,謝謝!

        其實(shí)Nicholas Sparks并不是一個很fruitful的作家,目前在北京市場上能看到的也就五本。最近他又出了兩本小說,前兩天瀏覽外國購書網(wǎng)站時才有幸看到,不過這兩本書也是他最近才出的,他以前的作品也就五本罷了。真想催他多寫幾本!?這五本小說除了上面所說的“The Notebook”外,還有 “A Walk to Remember”, “Message in the Bottle”, “The Rescue”和“A Bend in the Road”。

        朋友們比較熟悉的應(yīng)該是“Message in the Bottle”,因?yàn)楦鶕?jù)該小說拍的同名電影也非常有名,男主角好像是演“與狼共舞”和“未來水世界”的那個男的,叫什么忘了。但這本小說我沒有看,因?yàn)槭孪瓤催^了電影,知道是個悲劇,就一直沒有勇氣看。呵呵,不過我想肯定也很不錯,反正我看了他的另外四本小說都覺得很好看。

        “A Walk to Remember”這本書應(yīng)該是他最早期的作品,也被拍成了電影??上щ娪拔覜]看過,聽看過的朋友說不錯,里面的男主角很帥。嘿嘿,就算是看在帥哥的面上我也一定要看。不過就書而言,我覺得是這五本小說里最一般的,不過和其它小說相比,這還是一本好書,值得看。

        另外兩本“The Rescue”和“A Bend in the Road”都很好很好看哦。兩本我都只花了一天看完。不過非要在這兩本小說中挑出一本我更喜歡的話,我選前者。雖然書比較厚,但因?yàn)楹芪?,還是很快就看完了。這兩本書的情節(jié)還是不想給大家介紹,希望大家自己去看,要是讓我來描述的話大家肯定會以為都是爛書。Anyway, 有興趣的朋友去看看吧,可能我太夸張了,但我真的非常喜歡,希望大家也能在閱讀后找到和我相同的感覺&mdash;心中滿溢的都是感動!

        談完這兩個大家,我的英文小說閱讀史就結(jié)束了一大部分,還有一些作家和小說我留在下次介紹,現(xiàn)在想寫點(diǎn)其它東西。

        呵呵,雖然已經(jīng)大四了,可讀過的英文小說實(shí)在是不多,基本上是從大三下學(xué)期才開始讀的,其實(shí)要不是外教的鼓勵,我還懶的多廢那個神。不過我想說的是,其實(shí)閱讀英文小說真的有很大樂趣。而且一旦開始讀起來了,以后便覺得毫不廢勁,最重要的是每讀完一本小說都很有成就感。告訴大家一個小秘密,我每讀完一本小說就會在本子上記下書名和作者,現(xiàn)在本子上都有二十幾本了哦!? (呵呵,臭美一下大家不要介意,畢竟比起以前對英文小說敬而遠(yuǎn)之的態(tài)度,這已經(jīng)不錯了!) 建議大家先從簡單的開始,不要一上來就死啃名著,這難免有點(diǎn)自虐之嫌,當(dāng)然如果那些功底高深,狂愛經(jīng)典名著的高人們除外。像我這樣的新手們可以從文字簡單的作品開始,比如上面提到的Nicholas Sparks的書。

        還有,往往在剛開始閱讀某本書時,感覺難以繼續(xù)。但千萬不要就此放棄,很多情況下是因?yàn)槟氵€沒有看進(jìn)去,等大約讀到五十或一百多頁時,如果這是本好書,你會發(fā)現(xiàn)難以放下,只想知道結(jié)果。甚至于讀到快完的時候,你還會后悔讀那么快,生怕讀完后不再有這么好的小說讀了。反正我每次讀完一本小說后,在興奮之余,還有一絲的失落。

        說實(shí)話,閱讀這些暢銷小說不會很大地提高你的寫作能力,畢竟里面很大一部分是人物對話,心里等等。但我倒覺得對提高口語有積極的影響,畢竟書中人物的對話還是比較生活化的,還有不少很好的句式可以借鑒。但我個人的建議是,在閱讀第一遍時不要過多的注意單詞或句式。第一遍的目的就是享受。我有的同學(xué)看書時喜歡逢詞便查,并作筆記。我不是很贊成。這樣在閱讀時便斷斷續(xù)續(xù),破壞了閱讀的整體性,也違反了享受閱讀的準(zhǔn)則。長期下來會打消自己閱讀的積極性,甚至放棄閱讀。我認(rèn)為,大家首先要記住的是讀英文小說和讀中文小說一樣都是為了放松,因此,不要將前者看成是一種學(xué)習(xí),如果是這樣的話,生活中什么都變成了強(qiáng)迫學(xué)習(xí),多無聊哦。所以在閱讀時,如果出現(xiàn)的生詞不影響理解小說內(nèi)容,就甭查!當(dāng)然,這種說法已經(jīng)很陳舊了,但真正做起來不大容易,反正,我一開始就是喜歡什么都搞得明明白白。但現(xiàn)在我已經(jīng)相當(dāng)注意了,基本不在閱讀第一遍時查字典。讀完第一遍后,如果你覺得有必要,建議大家可以精讀第二遍,這時情節(jié)你已了然于胸,便可以將精力放在生詞和有用句型上了,當(dāng)然還可以適當(dāng)?shù)刈鲎龉P記。我剛開始基本便是這樣讀的,但到后來我也懶得讀兩遍,也就隨它去了。

        面我摘抄一點(diǎn)我以前看小說時作的一些筆記,其實(shí)看看都挺簡單的有些以前也聽說過,但用的時候卻用不了這么地道。

        get the better of sb./sth. 勝過某人/某事情

        eg. You always get the better of me at chess. 你下國際象棋總是贏我。

        His shyness got the better of him, ie, He was overcome by shyness.

        find for/against&hellip; (law) 做出對某人有利的/不利的裁決 (這就是出自John Grisham的某本書?)

        eg. The jury found for the defendant.

        hold/keep sth. in check 抑制,約束,控制

        eg. keep one&rsquo;s temper in check

        fastidious about&hellip; 對&hellip;吹毛求疵

        win in landslide 壓倒性的勝利

        loophole 漏洞

        extort sth. from sb. 勒索,搶奪

        eg. The police used torture to extort a confession from him.

        sleep on sth. (no passive) 將某事留待次日再決定

        scapegoat 替罪羊

        還有比較酷的一句話 A deal&rsquo;s a deal. ?

        (like) water off a duck&rsquo;s back (尤指批評等)(對某人)不起作用,對牛彈琴

        eg. Their hints about his behavior were (like) water off a duck&rsquo;s back.

        還有一句出現(xiàn)比較頻繁的句子:Words fail me, ie I cannot find words (to describe my feelings, etc.) 無法用言語表達(dá)。

        quitting bell 下班鈴

        cradle-to-grave benefits 終身福利

        stub up the cigarette (在硬物上)碾滅香煙

        blow one&rsquo;s stack (informal) 發(fā)脾氣

        That&rsquo;s crap! 胡扯!

        snap at sb. 厲聲對某人說

        hit it off (with sb.) (與某人)和睦相處

        eg. You two seemed to hit it off.

        I&rsquo;m not much of an athlete. 我算不上是一個運(yùn)動員。

        還有一些很簡單動作有時卻不知道怎么形容合適

        如:有的女生很習(xí)慣將前面的頭發(fā)掖在耳后,這個動作應(yīng)該怎么說呢?

        Sarah tucked a strand of loose hair behind her ear.

        有的男生帶著有前沿的運(yùn)動帽,總喜歡將帽沿往上推,這個動作怎么說呢?

        很簡單,其實(shí)就用push.

        He pushed up the brim of his basketball hat.

        所以,在閱讀時可以適當(dāng)注意這些用法,看得懂但不一定會用。這也算是口語詞匯的積累吧。

        還有些詞也挺有意思,比如,他給她一個會意的眼神??梢哉f:He gave her a knowing look. 就這么簡單,可要是沒見過誰也不敢亂用,還以為是Chinese English呢。

        還有,He kind of gave me the creeps. 什么意思啊?

        查了才知道,give sb. the creeps 表示使某人厭惡或反感,比較實(shí)用,以后可以試著用用這種說法。

        總之,如果留心的話,像這樣的好用法隨處可見。尤其在注意書中人物對話

        時,你會發(fā)現(xiàn),他們說話往往以一當(dāng)十,同樣的意思我們需要一句話來表示,而外國人只要幾個詞,這就是區(qū)別。好了好了,言歸正傳,stop班門弄斧,下面繼續(xù)把我僅剩的所有信息都倒出來。

        喜歡看懸念推理小說的朋友們,可以嘗試一下Anne Perry的小說。她目前出的小說一般是破案系列,但故事發(fā)生的背景是在維多利亞時期,而并非現(xiàn)代。我就看了一本 “The Cater Street Hangman”,感覺不是很喜歡。我比較喜歡像福爾摩斯這樣的探案類小說,我估計(jì)沒有其它破案小說能超越它了。“The Cater Street Hangman”讓我覺得不滿意的地方是,書中沒有給出詳細(xì)的與案件有關(guān)的細(xì)節(jié),因而,讀者無法隨著故事的發(fā)展進(jìn)行推理,這就缺少了很多樂趣,不知道是不是只是這本在這方面沒做好。

        據(jù)我所知,Anne Perry的小說好像有兩個系列,每個系列以一個警探為主線,我看的那本屬于Inspector Pitt系列。好像這系列的故事還有不少。另一系列中的主角是另一個警探。

        雖然并不是很喜歡這本小說,但我還是讀完了,有點(diǎn)值得注意的是由于故事背景是維多利亞時期,書中的一些相關(guān)描述能使讀者對那個時代有所了解,如:房屋內(nèi)的裝飾擺設(shè),書中人物的一些社交活動以及當(dāng)時的一些習(xí)俗等。另外,書中人物尤其是上流人物的語言也很有特色。

        據(jù)外教稱該作家還是比較有名的,出的書也比較多,不過我對她的了解不是很多,有興趣的朋友可以自己買來看看

      60238