小學(xué)生英語故事帶翻譯
小學(xué)生英語故事帶翻譯
英語短文故事
短文一:
While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den(私室,賊窩) . What is the big brass gong(鑼) and hammer for? one of his friends asked. That is the talking clock, the man replied. How's it work?
Watch, the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, Knock it off, you idiot! It's two o'clock in the morning!
短文二:
On her return from school,little Dolly,aged ten,was pulled on to her Daddy's knee,and informed that the fairies had that day brought a big surprise a little baby brother.She see med glad,and presently said:
“Will you give me a stamp,daddy?I want to write and tell brother Tom.”
The father was touched by this,and provided the little lass with the materials to write a letter to her brother,who was away at school.Later,curious to know how she would tell the news,he took an opportunity to read what she had writen.He received something of a shock on reading the following:
“Dear Tom, It's come off today.You've lost;it's a boy.”
短文三:
Mr.and Mrs.Taylor had a seven year old boy named Pat.Now Mrs.Taylor was expecting another child.
Pat had seen babies in other people's houses and had not liked them very much,so he was not delighted about the news that there was soon going to be one in his house too.
One evening Mr.and Mrs.Taylor were making plans for the baby's arrival.“This house won't be big enough for us all when the baby comes,”said Mr.Taylor.
Pat came into the room just then and said,“What are you talking about?”“We were saying that we'll have to move to an other house now,because the new baby's coming,”his mother answered.
“ It's no use,”said Pat hopelessly.“ He'll follow us there.”
短文四:
An old man lived alone in Northern Ireland. His only son was in
prison. The old man wanted to plant some potatoes in his garden but he didn't know anyone who would help him plow up the garden.
He wrote to his son about it, and received this reply, "For HEAVENS SAKE, don't dig up that garden, that's where I buried the GUNS!"
At 4 AM the next morning, a dozen British soldiers showed up and dug up the entire garden, but didn't find any guns.
Confused, the man wrote to his son telling him what happened and asking him what to do next.
His son's reply was: "Just plant your potatoes."
短文五:
One day a little girl came home from school, and said to her mother, "Mommy, today in school I was punished for something that I didn't do."
The mother exclaimed, "But that's terrible! I'm going to have a talk with your teacher about this! By the way, what was it that you didn't do?"
The little girl replied, "My homework."
短文一翻譯:
一個學(xué)生帶他朋友們參觀他的新公寓,甚是得意。那個大銅鑼和錘子是干什么用的?他的一個朋友問他。那玩意兒厲害了,那是一個會說話的鐘,學(xué)生回答。這鐘怎么工作的,他的朋友問??粗?,別眨眼了,那學(xué)生走上前一把操起銅鑼和錘子,拼命地敲了一下,聲音震耳欲聾。突然,他們聽到隔壁墻那邊有人狂叫,別敲了,你這白癡!現(xiàn)在是凌晨兩點鐘了!。”
短文二翻譯:
放學(xué)回到家里,十歲的小多莉被拉過來坐在她爸爸的膝上,她被告知那天仙女們帶來了一個大大的驚奇——一個嬰兒小弟弟。她似乎很高興,馬上說:
“爸爸,你能不能給我一張郵票?我要寫信告訴湯姆哥哥。”
父親被這話感動了,他為小姑娘提供了給她哥哥寫信所需的各種用具,她的哥哥住在學(xué)校里。后來,想知道她是怎么報告這個消息的,他找機會讀了她寫的信。在讀到下面這兩行字時,他差點兒驚呆了:
“親愛的湯姆:今天結(jié)果出來了,你輸了;是個男孩。”
短文三翻譯:
泰勒夫婦有一個七歲的男孩,名叫帕特?,F(xiàn)在泰勒太太正懷著第二胎。
帕特在別人家看見過嬰兒,他不太喜歡他們,所以他對自己家里也將有一個嬰兒的消息感到不滿。
一天晚上,泰勒夫婦正在為這個嬰兒的降生計劃做安排。泰勒先生說:“有了嬰兒,我們的房子就太小,不夠住了。”
帕特恰好在這個時候走進屋,他問:“你們在說什么?”他的母親回答說:“我們在說我們現(xiàn)在得搬家,因為嬰兒就要誕生了。”
“那沒用,”帕特絕望地說。“他會跟我們到那兒去的。”
短文四翻譯:
一個老人獨居在北愛爾蘭,他的獨生子正在坐牢。老人想在花園里種些土豆,但不知道誰可以幫忙把泥土翻松。他寫信想兒子提及此事,兒子回信說道:“看在上帝的面上,千萬不要翻松花園的泥土,我把槍埋在那兒了。”
第二天凌晨4點,一隊英國士兵出現(xiàn)在老人家中,在花園把土地翻遍,但并沒有找到任何槍支。”
老人寫信告訴兒子這件奇怪的事情,問到底發(fā)生了什么事情,下一步應(yīng)該怎么做。
兒子回信道:“你只管種土豆好了。”
短文五翻譯:
一天,小女孩從學(xué)?;氐郊依?,對媽媽說:“媽媽,今天在學(xué)校里我因為一件我沒有做的事情而受到懲罰。”
媽媽激動地說:“那真是太可怕了!我要跟你的老師好好談一談,對了,你沒有做過的那件事是什么?”
小女孩回答說:“我的家庭作業(yè)。”