關(guān)于健康的英文文章閱讀
關(guān)于健康的英文文章閱讀
有意見就說出來,別把氣悶在肚子里,腹誹心謗,于別人絲毫無損,卻有損于自己的健康。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于健康的英文文章閱讀,歡迎閱讀!
關(guān)于健康的英文文章閱讀篇一
Hospital-Health-General Ideas 醫(yī)院-健康-基本概念
Hospital is the fundamental component of health care.The majority of physicians nowadays practice medicine in hospitals.They can be found in any town.Moreover,nearly everry hospital has an emergency room that is capable of dealing with life-and-death situations.Those facilities are essential in prolonging human lives.Besides local clinics,there are also large medical centers in metropolitan areas.Some of these institutions are affiliated with medical schools in universities that can provide medical assistance through research.
醫(yī)院是照料每個(gè)人健康護(hù)理的基本要素?,F(xiàn)今大部分的內(nèi)科醫(yī)生都在醫(yī)院里從醫(yī)。在任何城鎮(zhèn)都能找到它們。此外,幾乎每家醫(yī)院都具備有處理緊急生死狀況的急診室。那些設(shè)備是延長人類生命所不可或缺的。除了地方的診所外,在主要的都市區(qū)也有大型的醫(yī)療中心。這些機(jī)構(gòu)有些和大學(xué)的醫(yī)學(xué)院合作,可經(jīng)由研究提供醫(yī)療援助。
People seek health care for various reasons.Some of them have chronic diseases,undergong treatments that require regular visits.Some are seriously ill,needing constant supervision and care.The others might be in a hospital for minor infections or accidental injuries.There are many other fields of heath care availble for those who need them.Eentists do the teeth,psychiatrists take care of mental health,and dermatologists work on skin related problems.
人們因?yàn)椴煌睦碛啥鴮で蠼】档恼樟?。有些人有長期慢性疾病,接受治療需要定期的診療。有些人是病得很重,需要隨時(shí)的監(jiān)督和照護(hù)。另外的一些人到醫(yī)院則可能是因?yàn)檩p微感染或是意外傷害。另外還有很多種類的健康護(hù)理可以提供另有需要的人。牙醫(yī)和牙齒,精神病醫(yī)生(專家)負(fù)責(zé)精神健康事宜,皮膚病學(xué)家則負(fù)責(zé)跟皮膚有關(guān)的問題。
When it comes to health,people try to choose the best hospital.Some aspects of a good hospital include low fatality rates,high qualigy patient care,up-to-date technology,and minimal wait times for services.In addition,a low physician to patient ratio is crucial to a hospital's rating.
一旦關(guān)系到健康問題上,人們都盡量選擇最好的醫(yī)院。一家好的醫(yī)院有幾點(diǎn),包括低死亡率,高品質(zhì)的護(hù)理服務(wù),先進(jìn)的技術(shù),和最短的候診時(shí)間。另外,醫(yī)生與病人比例高低也是(人們)評(píng)估醫(yī)院好壞的關(guān)鍵因素。
關(guān)于健康的英文文章閱讀篇二
鬧鐘響了 再貪睡一會(huì)有益身體健康嗎
Lots of people rely on the beep-beep-beep of an alarm clock. And while some start the morningwith a cheerful press of the off button and a catlike stretch, others wake after a whack of thesnooze button and another 10 minutes of rest. But do those extra few minutes help? Oneexpert, David Dinges, chief of the Division of Sleep and Chronobiology in the Department ofPsychiatry at the University of Pennsylvania's Perelman School of Medicine, awakens thecontroversy.
很多人起床都要依賴鬧鐘鈴響的嗶嗶聲。雖然有些人的早晨是從樂呵呵地按下“關(guān)閉”鍵然后伸個(gè)懶腰開始的,另一些人則是猛按“小睡”鍵、接著再躺10分鐘后才醒來的。但多睡這幾分鐘真的管用嗎?賓夕法尼亞大學(xué)佩雷爾曼醫(yī)學(xué)院(University of Pennsylvania's Perelman School of Medicine)精神病學(xué)部睡眠與生物鐘學(xué)分部(Division of Sleep and Chronobiology in the Department of Psychiatry)主管、睡眠專家戴維·丁格斯(David Dinges)引發(fā)了人們對(duì)這個(gè)話題的爭論。
Efficient sleep
有效睡眠
Most sleep experts agree that seven to eight hours of shut-eye per night is optimal for adults.In a 2007 paper based on the annual American Time Use Survey, Dr. Dinges found 32.6% ofAmericans self-reported that they got less than 7.5 hours by going to bed late, then relied onalarm clocks to wake up. Surprisingly, the result isn't a population of groggy people, but onethat is getting more efficient sleep.
大多數(shù)睡眠專家都認(rèn)為,每晚七到八個(gè)小時(shí)的睡眠對(duì)成年人來說是最理想的。在2007年一份基于年度“美國人時(shí)間使用調(diào)查”(American Time Use Survey)的論文中,丁格斯博士指出,有32.6%的美國人自稱他們上床睡覺時(shí)間晚,每天只有不到7.5個(gè)小時(shí)的睡眠,然后得靠鬧鐘把他們叫醒。令人驚訝的是,這么做的結(jié)果并非導(dǎo)致這些人整天睡不醒、頭昏眼花,而是讓他們獲得了更多的有效睡眠。
'Assuming you're healthy, you fall asleep faster when you're sleep deprived,' Dr. Dinges says.'You move less, you're harder to awaken, you sleep more intensely.' Eventually the body willreset itself to a healthy state of normal sleep patterns, in what is called the homeostaticresponse. 'This is all fine, but it only works when you have time to recover with longer sleepevery few days, which most people don't,' Dr. Dinges says.
丁格斯博士說:“假設(shè)你很健康,當(dāng)你睡眠不足的時(shí)候你就會(huì)更快地入睡。你翻動(dòng)得更少了,更難醒過來,睡得也更沉了。”最終,你的身體會(huì)重新調(diào)整至正常睡眠模式的健康狀態(tài),這個(gè)過程被稱為體內(nèi)平衡反應(yīng)。丁格斯博士說,“這些都沒問題,但它只會(huì)在你有時(shí)間恢復(fù)的情況下──也就是你每隔幾天就多睡會(huì)兒──才會(huì)起作用,而這個(gè)大多數(shù)人都做不到。”
You Snooze, You Win
再小睡一會(huì)兒,你贏了
Heavy sleepers and sleep-deprived people use the alarm clock to terminate sleep unnaturally,says Dr. Dinges. When people wake up on their own it feels better, though few people do this,according to data from 136,000 Americans from 2003 to 2012 in the time-use survey.
丁格斯博士說,深度睡眠者和睡眠不足人群都在用鬧鐘終結(jié)睡眠,這并不合乎自然規(guī)律。當(dāng)人們睡到自然醒再起床時(shí),他們的感覺才會(huì)更棒。但據(jù)2003 年至2012年“美國人時(shí)間使用調(diào)查”的數(shù)據(jù)顯示,能夠做到這一點(diǎn)的人寥寥無幾。該調(diào)查的數(shù)據(jù)采集來自136,000名美國人。
Most people aren't getting more sleep when they snooze -- just more time to awaken, Dr.Dinges says. 'It feels like a blissful dream state because the closer you get to wakening, themore rapid-eye movement and dreams occur,' he explains. 'Snoozing is not a great evil. Theextra 10 minutes you get by snoozing can actually help to gently awaken the mind, rather thanjolt it back to wakefulness,' he says.
丁格斯博士說,大多數(shù)人在“再小睡一會(huì)兒”的時(shí)候都無法獲得更多的睡眠──只是徒增了醒過來的時(shí)間。他解釋稱:“那就像一個(gè)幸福的夢(mèng)境狀態(tài),因?yàn)槟阍脚R近醒來,就會(huì)進(jìn)行越多的快速眼動(dòng),做的夢(mèng)也越多。再睡一會(huì)兒也不是個(gè)大惡習(xí)。你通過賴床貪睡爭取到的這額外10分鐘其實(shí)會(huì)有助于讓頭腦輕緩地醒過來,而不是讓它猛地一下子清醒過來。”
Aging Out
年紀(jì)大了,貪睡少了
As people age, studies show that they need less sleep and can awaken alert more rapidly, Dr.Dinges' says. So even snooze-addicts can look forward to natural sleep patterns returning asthey get older. 'When I was in my 20s, I'd use multiple alarm clocks and snooze away, but nowI'm in my mid-60s, so I don't need that much sleep anymore,' he says. He very rarely hits thesnooze button, he says.
丁格斯博士說,研究表明,隨著人們年歲增高,他們所需的睡眠時(shí)間會(huì)越來越少,而且會(huì)更快地警醒過來。所以就算是嗜愛鬧鈴響后小睡的人在他們老去的時(shí)候也能期望自然睡眠模式的回歸。他還說:“在我20多歲的時(shí)候,我得用上多個(gè)鬧鐘,可還是會(huì)瞌睡過去。但現(xiàn)在我都60多了,所以不再需要那么多的睡眠了。”丁格斯博士稱,如今他很少會(huì)去按“小睡”鍵。
The Prime-Time Cure
黃金時(shí)段療法
In an ideal world, Dr. Dinges says, people would go to sleep a little bit earlier and not use analarm clock at all. He would like to see TV networks schedule prime-time shows earlier. Heencourages his patients to go to bed when they are tired, not when they fall asleep on thecouch beside Jimmy Kimmel. 'In studies in our lab, we've seen sleep restriction lead to weightgain,' he says. 'Other studies have shown a connection between reduced sleep time andmorbidity illness such as diabetes and heart disease.'
丁格斯博士說,在一個(gè)理想的世界中,人們應(yīng)該稍微早點(diǎn)兒上床睡覺,而且根本不用鬧鐘。他希望能看到這一幕:電視臺(tái)把黃金時(shí)段播出的節(jié)目往前排一排。他鼓勵(lì)自己的病人在累了的時(shí)候就上床睡覺,不要等到吉米·坎摩爾(Jimmy Kimmel)的晚間節(jié)目開演、自己卻在沙發(fā)上睡著的時(shí)候再爬上床去。他說:“在我們實(shí)驗(yàn)室的一些研究中,我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),睡眠不足會(huì)導(dǎo)致體重增加。其他的一些研究則已顯示出在睡眠時(shí)間減少與諸如糖尿病、心臟病這類疾病發(fā)病率之間的關(guān)聯(lián)。”
Faking the brain into thinking it is getting more sleep by snoozing is a temporary cure, but itdoesn't help in the long term. 'You'd be better off getting that extra 10 to 20 minutes of realsleep rather than doing that dance with the alarm clock,' says Dr. Dinges.
騙大腦說,再睡一會(huì)兒能讓自己獲得更多的睡眠,短期內(nèi)可能是個(gè)方法,但從長期看來沒什么用。丁格斯博士說:“踏踏實(shí)實(shí)多睡上10到20分鐘,而不是在鬧鐘響后再翻來覆去折騰好一會(huì)兒,你的狀況才會(huì)變得更好。”
關(guān)于健康的英文文章閱讀篇三
外出度假有利身體健康 受益可達(dá)數(shù)月
Going on holiday not only makes you feel good while you're there - you reap the healthbenefits for months, new research shows.
新研究顯示,度假不僅讓你在當(dāng)時(shí)感覺良好,而且給你的健康帶來的益處可維持?jǐn)?shù)月之久。
Jetting off to exotic destinations such as the Maldives cuts your blood pressure, helps yousleep better and bounce back from stress, it found.
研究發(fā)現(xiàn),乘飛機(jī)到馬爾代夫等頗具異國情調(diào)的旅游目的地度個(gè)假,不僅會(huì)讓你的血壓降下來,而且有助于改善你的睡眠,幫助你從壓力中恢復(fù)過來。
The benefits last at least a fortnight longer than the vacation and can be felt for months insome cases it is claimed.
度假帶來的益處可在假期結(jié)束后持續(xù)至少兩周,據(jù)稱有時(shí)還能持續(xù)數(shù)月之久。
Experts say workers should always take their full holiday entitlement each year - as many asone in three don’t - to reap the benefits.
專家認(rèn)為,員工應(yīng)當(dāng)充分享受其每年的休假權(quán),從中獲益——而事實(shí)上,多達(dá)三分之一的員工沒有休掉年假。
The study compared key health markers in holidaymakers visiting Thailand, Peru or the Maldives,with people who stayed at home and continued working.
此項(xiàng)研究將去泰國、秘魯或馬爾代夫等國度假的人的主要健康指數(shù)與留在家里繼續(xù)工作的人進(jìn)行了對(duì)比。
The average blood pressure of those on holiday dropped by six percent while the workers sawtheir blood pressure rise by two percent over the same period.
度假者的平均血壓降低了6%,而同一期間繼續(xù)工作的人的血壓則上升了2%。
The sleep quality of holidaymakers improved by 17 percent while that of the non-holidaymakersdeteriorated by 14 percent.
度假者的睡眠質(zhì)量提高了17%,而不度假者的睡眠質(zhì)量則下降了14%。
The study also found the ability of vacationers to recover from stress - known as the stress-resilience test - improved by 29 percent.
通過壓力恢復(fù)力測(cè)試,研究還發(fā)現(xiàn),度假者從壓力中恢復(fù)過來的能力提高了29%。
There was a 71 percent fall in stress resilience scores among workers.
假期工作的人這一能力的得分則下降了71%。
Tests showed a fall in blood glucose levels, reducing the risk of diabetes, trimmer waistlinesand enhanced mood and energy levels, with the effects sustained for at least two weeks afterreturning home.
測(cè)試表明,度假者的血糖水平降低了,患糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)減少了,腰圍變細(xì)了,情緒和精力均有所改善,而且這種影響可以在度假回家后持續(xù)至少兩周。
The Holiday Health Experiment was conducted by tour operator Kuoni and Nuffield Health, theUK’s largest healthcare charity.
這項(xiàng)度假健康實(shí)驗(yàn)是由瑞士旅業(yè)集團(tuán)與英國最大的健康慈善機(jī)構(gòu)納菲爾德健康中心聯(lián)合開展的。
看了“關(guān)于健康的英文文章閱讀”的人還看了:
2.健康生活英文短文