亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)散文>

      高一英語(yǔ)短文故事閱讀

      時(shí)間: 韋彥867 分享

        故事教學(xué)法在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的運(yùn)用取得了良好的效果并且得到了廣泛的運(yùn)用。小編精心收集了高一英語(yǔ)故事短文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

        高一英語(yǔ)故事短文篇1

        One year, there was a great famine in the State of Qi.

        有一年,齊國(guó)發(fā)生了特大的饑荒。

        A rich man named Qian Ao set up a stall by the roadside with lots of food, waiting for hungrypeople to come to give it in charity.

        有個(gè)富人,名叫黔敖。他在大路旁邊設(shè)攤,擺了許多食物,等饑餓的人來(lái)了,就施舍給他們。

        After a short while, an awfully hungry man walked over, with his head covered by his sleeve andhis shoes tied up with strings.

        不一會(huì)兒,一個(gè)餓得發(fā)慌的人,用衣袖蒙著頭,用繩子綁著鞋,昏昏沉沉地走了過(guò)來(lái)。

        When Qian Ao saw this, he held food in his left hand and tea in his right, shouting:

        黔敖見(jiàn)了,左手捧著食物,右手拿著茶水,吃喝道:

        "Hey, come and eat your fill."

        “喂!來(lái)吃個(gè)飽吧!”

        The man raised his head suddenly, opening his eyes wide and said angrily:

        那個(gè)人猛地抬起頭來(lái),雙眼圓睜,生氣地說(shuō):

        "It is exactly because I don't want to take this kind of hand-out food given by people shoutingcharity that I have starved to such an extent!"

        “我就是因?yàn)椴怀赃@種人家吃喝著施舍的食物,才餓到這種地步的啊!”

        As soon as Qian Ao heard this, he quickly apologized to the man.

        黔敖一聽(tīng),連忙向他表示歉意。

        But eventually the man starved to death because he was unwilling to take the food.

        但那人終因不肯吃他的東西而餓死了。

        高一英語(yǔ)故事短文篇2

        In ancient times, at the foot of Mount Tai surrounded by mountains, one often heard of tales oftigers devouring people.

        古代,在群山環(huán)抱的泰山腳下,常常聽(tīng)到老虎吃人的事情。

        One day, Confucius and his disciples passed by Mount Tai.

        有一天,孔子帶著弟子路過(guò)泰山。

        As they walked along, his disciples talked about what they had heard and seen.

        弟子們一邊走,一邊談?wù)撝?jiàn)所聞。

        Suddenly, they heard someone weeping in the distance.

        忽然,聽(tīng)到遠(yuǎn)處傳來(lái)哭聲。

        They went over and saw a young woman who, with her head covered with a white kerchief, worewhite cotton clothes, trousers, shoes and stockings.

        大家便走了過(guò)去,一看原來(lái)是一個(gè)年輕的婦女,頭上包著白色的頭巾,身上穿著白布衣褲,腳上套著白布鞋襪。

        She was kneeling in front of a new grave and weeping bitterly.

        正跪在一座新墳前面痛哭。

        The disciples didn't know what to do. Confucius ordered one of them to go forward and ask: "Who has died? Why are you weeping in such sorrow?"

        弟子們不知如何是好,孔子叫弟子上前詢問(wèn):“死了誰(shuí)?你為什么哭得這么傷心?”

        The woman raised her head, wiped her red and swollen eyes, sobbed and answeredintermittently:"In the past, my father-in-law was devoured by a tiger.

        婦女抬起頭來(lái),擦著紅腫的眼睛,抽泣著斷斷續(xù)續(xù)地回答:“從前,我的公公被老虎吃掉了。

        Later, my husband was devoured by a tiger too.

        后來(lái),我的丈夫又被老虎吃掉了。

        Now my son has also been bitten to death by a tiger."

        如今,我的兒子也被老虎咬死了。”

        Confucius' disciple asked worriedly: "The tiger harmed the lives of three generations of yourfamily.

        孔子的弟子著急地問(wèn)道:“老虎傷害了你家三代人的性命。

        Why didn't you leave this place earlier and move to somewhere else?"

        你為什么不早點(diǎn)兒離開(kāi)這里,搬到別處去呢?”

        The woman sobbed, saying: "There are tigers here, but there are no exorbitant taxes, levies orheavy corvee here!"

        婦女哭著說(shuō):“這里有老虎,但是沒(méi)有苛捐雜稅和繁重的搖役啊!

        When Confucius heard this, he turned to his disciples and said: "Remember, tigers devourpeople, but tyranny is fiercer than tigers!"

        孔子聽(tīng)到這兒,回過(guò)頭來(lái),對(duì)弟子們說(shuō): “你們記住,老虎吃人,可是苛政比老虎還要兇猛啊!”

        高一英語(yǔ)故事短文篇3

        Huan Gong, King of the State of Qi and the first overlord in the Spring and Autumn Period, inorder to show his sincerity to enlist able and virtuous men and scholars from various places,had a bright torch lit in front of his palace day and night.

        春秋時(shí)期的第一霸王齊桓公,為了表明自己招賢納士的誠(chéng)意,在宮廷前燃起了明亮的火炬,準(zhǔn)備日夜接待各地前來(lái)的人才。

        But the torch had been burning for one whole year, and yet nobody came.

        但是,火炬燃燒了整整一年,也沒(méi)有人前來(lái)求見(jiàn)。

        One day, a villager from the eastern suburb of the capital wished to have an audience with HuanGong, claiming that he had the ability to recite the multiplication table.

        一天,來(lái)了一個(gè)國(guó)都東郊的鄉(xiāng)下人,聲稱自己有念九九算術(shù)口訣的才能,要求拜見(jiàn)齊桓公。

        When Huan Gong heard of this, he thought it was very funny and sent an officer to tell thevillager:

        齊桓公聽(tīng)完報(bào)告,覺(jué)得很可笑,派傳令官告訴鄉(xiāng)下人:

        "How could you hope to see the King just because you can recite the multiplication table?"

        “難道你憑會(huì)念九九算術(shù)口訣,就想來(lái)見(jiàn)國(guó)王嗎?”

        The villager replied: "I hear that the torch before the palace has been burning for one year, yetnobody came.

        鄉(xiāng)下人回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),宮前火炬燃燒了一年,也沒(méi)有人來(lái)求見(jiàn)。

        This is because His Majesty is a king of great talent and bold vision.

        這是因?yàn)閲?guó)王是個(gè)雄才大略的君主。

        All the talented men near and far couldn't be certain that His Majesty would have a highopinion of them, so they dared not come to see you.

        四方人才都以為君主不一定能看得上他們,所以不敢來(lái)求見(jiàn)。

        My knowledge of the multiplication table is truly trivial, but if His Majesty could receive me withcourtesy, then His Majesty need not worry that those with real ability and learning would notcome."

        我的九九算術(shù)口訣,的確是微不足道的,但是如果國(guó)王能以禮接待我,那么還怕那些有真才實(shí)學(xué)的賢士能人不愿來(lái)嗎?”

        He then continued: "Mount Tai is huge because it never expels any single small stone; the sea isdeep because it gathers together every small stream.

        接著說(shuō):“泰山之所以大,那是因?yàn)樗鼜膩?lái)不排斥每一顆小石子;江海之所以深,那是因?yàn)樗鼌R集起每一條小溪流。

        The Book of Songs says: `The wise kings of ancient times often went to peasants who cutfirewood and grass to ask for their advice. Only this way can you pool the wisdom of themasses."'

        《詩(shī)經(jīng)》中說(shuō)過(guò),‘古代英明君王有事,都去請(qǐng)教砍柴割草的農(nóng)夫,只有這樣才能集思廣益。”,

        Hearing this, Huan Gong of Qi repeatedly nodded assent, and accorded this villager a grandreception.

        齊桓公聽(tīng)了,連連點(diǎn)頭稱是,立刻以隆重的禮節(jié),接待了這個(gè)鄉(xiāng)下人。

        As expected, within one month, many able and virtuous men from all places came one afteranother to see Huan Gong.

        果然,不出一個(gè)月,四方賢士能人都紛紛前來(lái)求見(jiàn)齊桓公。

        
      看了“高一英語(yǔ)故事短文”的人還看了:

      1.適合高中閱讀的英語(yǔ)故事有哪些

      2.關(guān)于高中英語(yǔ)故事短文閱讀

      3.高中有趣的英語(yǔ)故事短文

      4.高中英語(yǔ)閱讀理解故事類

      5.高一英語(yǔ)小笑話故事閱讀

      2642570