亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩(shī)歌

      經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩(shī)歌

      時(shí)間: 韋彥867 分享

      經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩(shī)歌

        春暉,為詩(shī)歌增添亮色;春雨,使圖畫(huà)洋溢生機(jī)。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩(shī)歌,歡迎閱讀!

        經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩(shī)歌精選

        because i could not stop for death

        因?yàn)槲也荒芡2降群蛩郎?/p>

        he was parking pick me

        他殷勤停車接我

        the carriage was just the two of us

        車廂里只有我們倆

        and "eternal life" with seat

        還有“永生”同座

        we slowly, he knew that without the need for rapid

        我們緩緩而行,他知道無(wú)需急促

        i also put aside work

        我也拋開(kāi)勞作

        and leisure, to return

        和閑暇,以回報(bào)

        his manners

        他的禮貌

        we passed the school, coincides with the recess

        我們經(jīng)過(guò)學(xué)校,恰逢課間休息

        the children are noisy, on the playground

        孩子們正喧鬧,在操場(chǎng)上

        we passed the fields of gazing grain

        我們經(jīng)過(guò)注目凝視的稻谷的田地

        we passed the setting sun

        我們經(jīng)過(guò)沉落的太陽(yáng)

        maybe you should say, he passed us by

        也許該說(shuō),是他經(jīng)過(guò)我們而去

        dew and cold makes me quiver

        露水使我顫抖而且發(fā)涼

        because my clothes, just sheer

        因?yàn)槲业囊律?,只是薄?/p>

        and my cape, only tulle

        我的披肩,只是絹網(wǎng)

        we stopped at a house, the house

        我們停在一幢屋前,這屋子

        as a swelling of the ground

        仿佛是隆起的地面

        the roof, barely visible

        屋頂,勉強(qiáng)可見(jiàn)

        eaves, below the surface of the ground

        屋檐,低于地面

        since then, several centuries

        從那時(shí)算起,已有幾個(gè)世紀(jì)

        seems to short the time of day

        卻似乎短過(guò)那一天的光陰

        that day, i first guess

        那一天,我初次猜出

        the horse, towards the eternal

        馬頭,朝向永恒

        經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩(shī)歌閱讀

        十四行詩(shī)54 sonnet 54 世界劇院

        edmund spenser 埃德蒙•斯賓塞

        of this worlds theatre in which we stay,

        my love like the spectator ydly sits

        beholding me that all the pageants play,

        disguysing diversly my troubled wits.

        sometimes i joy when glad occasion fits,

        and mask in myrth lyke to a comedy:

        soone after when my joy to sorrow flits,

        i waile and make my woes a tragedy.

        yet she, beholding me with constant eye,

        delights not in my merth nor rues my smart:

        but when i laugh she mocks, and when i cry

        she laughs and hardens evermore her heart.

        what then can move her? if nor merth nor mone,

        she is no woman, but a senceless stone.

        在我們逗留的這座世界劇院,

        我的愛(ài)人有如看客閑坐旁觀,

        她看著我在臺(tái)上做種種表現(xiàn),

        我的演技窮困只好設(shè)法遮掩。

        時(shí)時(shí)會(huì)有沖動(dòng)我也滿心喜歡,

        恰如喜劇之中快樂(lè)面具遮臉;

        隨即哀哀痛哭喜劇變成悲劇,

        歡樂(lè)化為悲傷就在轉(zhuǎn)瞬之間。

        然而她看我時(shí)眼神始終平淡,

        我的悲傷喜悅與她毫不相干:

        我哭她卻發(fā)笑我笑她又嘲弄,

        她一顆心冰冷簡(jiǎn)直令人膽寒。

        連痛苦與歡樂(lè)她都無(wú)動(dòng)于衷,

        她不是女人,是沒(méi)有情感的石頭。

        經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩(shī)歌學(xué)習(xí)

        fear no more the heat o' the sun 不用再怕烈日曬蒸

        by shakespeare莎士比亞

        fear no more the heat o' the sun

        nor the furious winter's rages

        thou thy worldly task hast done

        home art gone, and ta'en thy wages

        golden lads and girls all must

        as chimney-sweepers, come to dust

        fear no more the frown of the great

        thou art past the tyrant's stroke

        care no more to clothe and eat

        to thee the reed is as the oak

        the sceptre, learning, physic must

        all follow mis, and come to dust

        fear no more the lightning-flash

        nor the all-dreaded thunder-stone

        rear not slander, censure rash

        thou hast finished joy all moan

        all lovers dung, all lovers must

        consign to thee, and come to dust

        no exorciser harm tllee!

        nor no witchcraft chaltn thee

        ghost unlain for bear thee

        nothing ill come near thee!

        quiet consummation have

        and renown'd by thy grave!

        用再怕烈日曬蒸

        不用再怕冰凍風(fēng)刮

        世界的工作你已完成

        領(lǐng)取工資,然后回家

        才子佳人,同歸黃泉

        如同掃煙囪的人一般

        不再畏懼權(quán)貴的威力

        暴君也對(duì)你無(wú)可奈何

        不用再為衣食而憂慮

        蘆葦和橡樹(shù)一樣結(jié)果

        王侯學(xué)者,千行百業(yè)

        化為塵埃,無(wú)法逃脫

        不用再怕閃劍的揮舞

        不用再為雷鳴所煩憂

        敵人的非難無(wú)須顧慮

        你已閱盡了喜怒哀愁

        人世間的癡情男女

        都將和你一樣歸于塵土

        沒(méi)有巫師能傷害到你,

        也沒(méi)有符咒把你驚擾

        孤魂野鬼將與你遠(yuǎn)離

        沒(méi)有任何禍患讓你煩惱

        閉上眼睛,安靜地去吧

        你的墳?zāi)箤槭廊擞洅?/p>

      1474764