亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 >

      拜倫經(jīng)典詩(shī)歌:在巴比倫的河邊我們坐下來(lái)哭泣

      時(shí)間: admin1 分享

        By the Rivers of Babylon We Sat Down and Wept
        (1815)
        在巴比倫的河邊我們坐下來(lái)哭泣
        by Lord Byron
        (1788-1824)
        1
        We sat down and wept by the waters
        Of Babel, and thought of the day
        When our foe, in the hue of his slaughters,
        Made Salem's high places his prey;
        And ye, oh her desolate daughters!
        Were scattered all weeping away.
        2
        While sadly we gazed on the river
        Which rolled on in freedom below,
        They demanded the song; but, oh never
        That triumph the stranger shall know!
        May this right hand be withered for ever,
        Ere it string our high harp for the foe!
        3
        On the willow that harp is suspended,
        Oh Salem! its sound should be free;
        And the hour when thy glories were
        ended
        But left me that token of thee:
        And ne'er shall its soft tones be blended
        With the voice of the spoiler by me!
        在巴比倫的河邊我們坐下來(lái)哭泣
        一
        在巴比倫的河邊我們坐下來(lái)
        悲痛地哭泣,我們想到那一天
        我們的敵人如何在屠殺叫喊中,
        焚毀了撒冷的高聳的神殿:
        而你們,呵,她凄涼的女兒!
        你們都號(hào)哭著四散逃散。
        二
        當(dāng)我們憂郁地坐在河邊
        看著腳下的河水自由地奔流,
        他們命令我們歌唱;呵,絕不!
        我們絕不在這事情上低頭!
        寧可讓這只右手永遠(yuǎn)枯瘦,
        但我們的圣琴絕不為異族彈奏!
        三
        我把那豎琴懸掛在柳梢頭,
        噢,撒冷!它的歌聲該是自由的;
        想到你的光榮喪盡的那一刻,
        卻把你的這遺物留在我這里:
        呵,我絕不使它優(yōu)美的音調(diào)
        和暴虐者的聲音混在一起!
        查良錚 譯

      14825