亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語詩歌>

      關(guān)于簡單的中英文詩歌朗誦

      時間: 韋彥867 分享

        英語詩歌因其節(jié)奏、思想意義及藝術(shù)價值,在英語教學(xué)中占有一席之地。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于簡單的中英文詩歌,歡迎閱讀!

        關(guān)于簡單的中英文詩歌篇一

        the tide rises,the tide falls

        潮起,潮落

        the tides rises,the tide falls,

        the twilight darkens, the curlew calls;

        along the sea-sands damp and brown

        the traveller hastens toward the town,

        and the tide rises, the tide falls.

        暮色漸濃,鳥鳴陣陣;

        潮濕、灰褐的沙灘上,

        是旅人趕往城鎮(zhèn)匆忙的身影。

        潮起,潮落。

        darkness setttles on roofs and walls,

        but the sea, the sea in the darkness calls;

        the little waves,with their soft, white hands,

        and the tide rises,the tide falls.

        黑暗籠上了屋頂和墻垣,

        而大海,卻在黑暗中咆哮;

        微微的波浪,用它們?nèi)彳浂鴿嵃椎氖郑?/p>

        把沙灘上的足印一一抹掉。

        潮起,潮落。

        the morning breaks, the steeds in their stalls

        stamp ande neigh, as the hostler calls;

        the day returns, but nevermore

        returns the traveller to the shore,

        and the tide reses, the tide falls.

        東方破曉,駿馬在欄里

        跺蹄、嘶鳴,馬夫吼叫;

        白日又至,而那旅人

        卻再也沒有回到海岸。

        潮起,潮落。

        關(guān)于簡單的中英文詩歌篇二

        spring and all 春天及一切 中英對照:

        by the road to the contagious hospital

        under the surge of the blue

        mottled clouds driven from the

        northeast—a cold wind. beyond, the

        waste of broad, muddy fields

        brown with dried weeds, standing and fallen

        patches of standing water

        the scattering of tall trees

        藍天之下洶涌云彩

        斑駁著從東北吹來

        通往傳染病院的路上

        一陣冷風(fēng)改變了視線方向

        遠處,大片開闊洪荒之地

        褐色的草木一歲一枯榮

        間或有一塊一塊死水

        到處是高大的樹木

        all along the road the reddish

        purplish, forked, upstanding, twiggy

        stuff of bushes and small trees

        with dead, brown leaves under them

        leafless vines—

        路上低矮樹叢枝條斜橫

        紅的紫的 叉開的直立的

        許多小樹下面

        是枯萎的昏黃的樹葉

        和脫盡葉子的藤蔓

        lifeless in appearance, sluggish

        dazed spring approaches—

        景色呆滯了無生氣

        然后春天卻慢悠悠地來了

        they enter the new world naked,

        cold, uncertain of all

        save that they enter. all about them

        the cold, familiar wind—

        春天赤裸裸地進入新世界

        寒冷之中義無反顧

        四周的早已不大在乎

        依然刮著熟悉的寒風(fēng)

        now the grass, tomorrow

        the stiff curl of wildcarrot leaf

        眼下,草地返青了,明天

        野蘿卜將吐出堅實的芽胞

        one by one objects are defined—

        it quickens: clarity, outline of leaf

        萬物將逐個展露芳容

        迅速抽芽,模樣清晰,葉子呈現(xiàn)輪廓

        but now the stark dignity of

        entrance—still, the profound change

        has come upon them: rooted they

        grip down and begin to awaken

        然而現(xiàn)在,是一派莊嚴的

        初春景象–深刻的變化已經(jīng)

        降臨人間:扎下根去

        使勁向下伸展,大地開始蘇醒

        關(guān)于簡單的中英文詩歌篇三

        snow-bound: a winter idyl

        冬日田園詩———大雪封門

        by john greenleaf whittier 惠蒂埃

        a chill no coat, however stout,

        一陣寒風(fēng)襲來

        of homespun stuff could quite shut out,

        再厚的大衣也抵擋不住

        a hard, dull bitterness of cold

        那陰沉刺骨的嚴寒

        that checked, mid-vein, the circling race

        被那風(fēng)刀霜劍雕刻的臉龐

        of life-blood in the sharpened face.

        凝滯了血液的流淌

        the coming of the snow storm told.

        即將來臨的暴風(fēng)雪這樣訴說著

        the wind blew east: we heard the roar

        風(fēng)由東方吹來,我們聽到

        of ocean on his wintry shore

        大海在冬日的海岸上咆哮

        and felt the strong pulse throbbing there

        感覺到那股強勁的脈搏

        beat with low rhythm our inland air

        伴著陸上空氣的緩慢節(jié)奏跳動

        meanwhile we did our nightly chores

        期間,我們正為夜間事務(wù)操勞

        brought in the wood from out of doors

        從門外抱來木柴

        littered the stalls, and from the mows

        將畜欄鋪上干草

        raked down the herd's grass for the cows

        從草堆上給母牛耙下草料

        heard the horse whinying for his corn

        馬兒嘶鳴,爭搶它們的玉米

        and sharply clanging horn on horn

        小牛晃動著胡桃木枷,

        impatient down the stanchion rows

        尖利的牛角碰撞得鏗鏗作響

        the cattle shake their walnut bows

        暴躁地把欄桿掀倒

        while, peering from his early perch

        此刻,公雞早已占據(jù)了高高的樺木臺架

        upon the scaffold's pole of birch

        向下觀望

        the cock his crested helmet bent

        彎曲著那雞冠倒豎的頭

        and down his querulous challenge sent

        撒下一串暴怒不平的挑戰(zhàn)

        
      看了“關(guān)于簡單的中英文詩歌”的人還看了:

      1.關(guān)于簡單的英文詩朗誦

      2.關(guān)于簡單的英語詩歌朗誦

      3.簡單英語詩歌朗誦精選

      4.簡短的英語詩歌朗誦精選

      5.關(guān)于簡單的英文詩歌朗誦

      關(guān)于簡單的中英文詩歌朗誦

      英語詩歌因其節(jié)奏、思想意義及藝術(shù)價值,在英語教學(xué)中占有一席之地。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于簡單的中英文詩歌,歡迎閱讀! 關(guān)于簡單的中英文詩歌篇一 the tide rises,the tide falls 潮起,潮落 the tides rises,the tide falls, the twilig
      推薦度:
      點擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 簡單的中英文詩歌欣賞
        簡單的中英文詩歌欣賞

        隨著英語教學(xué)對英語文化滲透和文化交際能力的強調(diào),英語詩歌已成為高校大學(xué)英語選修課程和專業(yè)必修課程,行之有效的英語詩歌教學(xué)法也成了諸多教者探

      • 關(guān)于簡短的著名的英文詩
        關(guān)于簡短的著名的英文詩

        英語詩歌是英美文學(xué)中的珍寶。在英美文學(xué)中,尤其是早期作品中,如史詩及戲劇都是以詩歌的形式出現(xiàn)。欣賞英語詩歌是英語學(xué)習(xí)的重要部分。小編精心收

      • 著名英文詩歌加翻譯欣賞
        著名英文詩歌加翻譯欣賞

        英語詩歌朗讀、學(xué)習(xí)詩歌、并進行詩歌創(chuàng)作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學(xué)生體會其特有的韻律美,盡情發(fā)揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。小編精心

      • 著名英文詩帶中文翻譯精選
        著名英文詩帶中文翻譯精選

        英語詩歌的特點是短小精悍,語言簡練,注重押韻,具有豐富的想象力,是英語文學(xué)中的瑰寶。小編精心收集了著名英文詩帶中文翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)! 著名英

      2012307