經(jīng)典的愛(ài)情英文詩(shī)歌欣賞
經(jīng)典的愛(ài)情英文詩(shī)歌欣賞
??菔癄€,至死不渝的愛(ài)情一直為青年朋友們所向往。小編精心收集了經(jīng)典的愛(ài)情英文詩(shī)歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
經(jīng)典的愛(ài)情英文詩(shī)歌篇1
she was a phantom of delight
她是個(gè)快樂(lè)的精靈
by william wordsworth威廉·華茲華斯
she was a phantom of delight
when first she gleamed upon my sight;
a lovely apparition, sent
to be a moment's ornament;
her eyes as stars of twilight fair;
like twilight's, too, her dusky hair;
but all things else about her drawn
from may-time and the cheerful dawn;
a dancing shape, an image gay,
to haunt, to startle, and way-lay.
她是一位快樂(lè)的幽靈,
當(dāng)她初次閃現(xiàn)在我的眼簾;
一個(gè)多么可愛(ài)的神明顯現(xiàn),
供剎那間的文飾以瞻美觀;
她的秀眼似黃昏時(shí)美麗的星星,
也似黃昏時(shí)星星,她的秀發(fā)蓬松,
其余關(guān)于她的一切描摹,
來(lái)自五月中風(fēng)光和清晨的歡樂(lè)
一個(gè)歡跳的風(fēng)姿,愉快的形影,
使人迷惑、使人出其不意、使人震驚。
i saw her upon nearer view,
a spirit, yet a woman too!
her household motions light and free,
and steps of virgin-liberty;
a countenance in which did meet
sweet records, promises as sweet;
a creature not too bright or good
for human nature's daily food;
for transient sorrows, simple wiles,
praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.
我再更近地觀看她,
是一個(gè)精靈,然而也是個(gè)女人!
她的舉止言談動(dòng)作靈巧而自然,
她的步伐更是處女般輕便;
一副容顏上曾經(jīng)呈現(xiàn)
甜蜜的記載,親蜜的諾言;
一個(gè)生靈,并不過(guò)分伶俐也不過(guò)分美妙,
剛能適合人類天性的日常需要;
適合短暫的憂傷,天真的取鬧,
適合褒貶、愛(ài)情、親吻、眼淚和微笑。
and now i see with eye serene
the very pulse of the machine;
a being breathing thoughtful breath,
a traveller between life and death;
the reason firm, the temperate will,
endurance, foresight, strength, and skill;
a perfect woman, nobly planned,
to warn, to comfort, and command;
and yet a spirit still, and bright
with something of angelic light.
現(xiàn)在我用沉靜的目光見(jiàn)到
恰是那個(gè)人的肌體脈搏的顫跳;
一個(gè)呼吸著富有思想氣息的人,
在生命與死亡之間的過(guò)客;
堅(jiān)定的理性,穩(wěn)健的志向,
忍耐,先見(jiàn),才能和力量;
一個(gè)完整的女性,天意高超地安排,
給我們安慰、叮嚀和告誡;
然而仍是一個(gè)精靈,燦爛輝煌
帶有一些天使般靈光。
(吳偉仁 譯)
經(jīng)典的愛(ài)情英文詩(shī)歌篇2
when you are 0ld - pierre de ronsard 英譯版1
when you are very old, and in your chair
at eve, beside the fire, your shuttle ply,
singing my verses, you amazed will cry,
‘ ronsard proclaimed my charms when i was fair. ‘
no servant then hearing you thus declare
(though o’er her labours toiling drowsily)
but at my name her weariness will fly,
blessing your name with praise all time shall spare.
i shall a boneless ghost lie ‘ neath the ground,
my rest by myrtle shades for ever found,
and you will o’er your fire crouch old and gray,
my love regretting and your scornful hate.
trust me, live now, nor for to-morrow wait,
but pluck life’s roses while it is to-day.
經(jīng)典的愛(ài)情英文詩(shī)歌篇3
Suffered for love such woe have I
為了愛(ài)情,我承受了幾度煎熬
——Hafiz ——哈菲茲
Suffered for love such woe Have I, that ask not;
Drunk parting's poison so Have I, that ask not.
別問(wèn)我,為了愛(ài)情承受了幾度煎熬,
別問(wèn)我,分別的苦酒我又喝了多少。
Travelled have I the worls And now a charmer
Chosen, so sweet of show Have I, that ask not.
尋遍天涯終于找到了迷人的女子,
別問(wèn)我,她有多么甜美讓我追隨。
After the dust of that Her door for longing,
Eyes on such wises aflow Have I, that ask not.
為了門上的灰塵我在門前彷徨,
別問(wèn)我,我的眼淚為何流淌。
With this mine ear, from out Her mouth, yest'reven,
Such sweet words hearkened, lo! Have I, that ask not.
昨晚,她把嘴唇湊到我的耳邊,
別問(wèn)我,她說(shuō)了多少密語(yǔ)甜言。
At me why bite the lip, As saying,"speak not?"
A ruby bitten, know, Have I, that ask not.
為何咬我的嘴唇,說(shuō):“別出聲?”
別問(wèn)我,我是多么的煩惱和無(wú)助。
Without thee, in my cell Of beggary suffered
Vexations such, heigho! Have I, that ask not.
沒(méi)有你,我在乞丐似的小屋里受苦,
別問(wèn)我,我是多么的煩惱和無(wú)助。
An exile in the way Of love, like Hafiz,
Reached such a stage, I trow, Have I, that ask not.
在愛(ài)的路上流浪的我,就像哈菲茲,
別問(wèn)我,我是怎么走到了這步田地。
看了“經(jīng)典的愛(ài)情英文詩(shī)歌”的人還看了: