亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)閱讀

      關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)閱讀

      時(shí)間: 韋彥867 分享

      關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)閱讀

        秋天的云像位魔術(shù)大師,一會(huì)兒變成一對(duì)戀人擁抱在一起,一會(huì)兒變成一群小動(dòng)物們快樂(lè)地唱歌跳舞,一會(huì)兒變成一條條小魚。小編精心收集了關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī),供大家欣賞學(xué)習(xí)!

        關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)篇1

        A Fall Song

        by Ellen Robena Field

        Golden and red trees

        Nod to the soft breeze,

        As it whispers, "Winter is near;"

        And the brown nuts fall

        At the wind's loud call,

        For this is the Fall of the year.

        Good-by, sweet flowers!

        Through bright Summer hours

        You have filled our hearts with cheer

        We shall miss you so,

        And yet you must go,

        For this is the Fall of the year.

        Now the days grow cold,

        As the year grows old,

        And the meadows are brown and sere;

        Brave robin redbreast

        Has gone from his nest,

        For this is the Fall of the year.

        I do softly pray

        At the close of day,

        That the little children, so dear,

        May as purely grow

        As the fleecy snow

        That follows the Fall of the year.

        關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)篇2

        The Death of Autumn

        秋之死

        by Zheng Zhengxi

        鄭正西

        autumn has passed away

        秋天死了

        'cause the cure is of no avail

        醫(yī)治無(wú)效

        yet her age is unknown

        享年不明

        golden wreaths fill the fields

        金黃色花圈布滿田野

        an autumn insect pays its respect

        to her remains with its last shrill

        一只秋蟲用最后一聲鳴叫瞻仰了遺容

        the village falls in silence

        村莊在沉默

        the dog-barks fall in silence too

        犬吠在沉默

        the fallen leaves run spreading the news

        落葉在奔走相告

        the scarecrows are so heart-broken

        悲痛的稻草人撕心裂肺

        the ant colony is discussing

        扛走最后一粒秋谷的蟻群

        about how to inherit her heritage

        在磋商

        after carrying away the last autumn grain

        遺產(chǎn)如何繼承

        關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)篇3

        THINKING OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT

        Du Fu

        War drums break people’s journey drear;

        A swan honks on autumn frontier.

        Dew turns into frost since tonight;

        The moon viewed at home is more bright.

        I’ve brothers scattered here and there;

        For our life or death none would care.

        Letters can’t reach where I intend;

        Alas! The war’s not come to an end.

        月夜憶舍弟

        戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。

        露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

        有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。

        寄書長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。

        
      看了“關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)”的人還看了:

      1.關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)歌

      2.關(guān)于秋天的英語(yǔ)詩(shī)句閱讀

      3.關(guān)于秋天的英語(yǔ)小詩(shī)欣賞

      4.描寫秋天的英文詩(shī)句閱讀

      5.關(guān)于秋天的英語(yǔ)短文

      2298763