亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語詩歌>

      當(dāng)時光已逝英文詩歌朗誦

      時間: 韋彥867 分享

        時光總是來去匆匆,很多時候我們都還沒反應(yīng)過來,時光已經(jīng)逝去。今天學(xué)習(xí)啦小編收集了適合朗誦的英文詩歌:當(dāng)時光已逝,歡迎大家欣賞學(xué)習(xí)。

        泰戈爾英語詩歌:當(dāng)時光已逝

        When Day Is Done

        當(dāng)時光已逝

        If the day is done ,

        假如時光已逝,

        If birds sing no more .

        鳥兒不再歌唱,

        If the wind has fiagged tired ,

        風(fēng)兒也吹倦了,

        Then draw the veil of darkness thick upon me ,

        那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

        Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

        如同黃昏時節(jié)你用睡眠的衾被裹住大地,

        The petals of the drooping lotus at dusk.

        又輕輕合上睡蓮的花瓣。

        From the traverer,

        路途未完,行囊已空,

        Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

        衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

        Whose garment is torn and dust-laden ,

        你驅(qū)散了旅客的羞愧和困窘,

        Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

        使他在你仁慈的夜幕下,

        And renew his life like a flower under

        如花朵般煥發(fā)生機。

        The cover of thy kindly night .

        在你慈愛的夜幕下蘇醒。

        泰戈爾英語詩歌:《生如夏花》

        Life, thin and light-off time and time again

        Frivolous tireless

        one

        I heard the echo, from the valleys and the heart

        Open to the lonely soul of sickle harvesting

        Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

        Eventually swaying in the desert oasis

        I believe I am

        Born as the bright summer flowers

        Do not withered undefeated fiery demon rule

        Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

        Bored

        Two

        I heard the music, from the moon and carcass

        Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

        Filling the intense life, but also filling the pure

        There are always memories throughout the earth

        I believe I am

        Died as the quiet beauty of autumn leaves

        Sheng is not chaos, smoke gesture

        Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

        Occult

        Three

        I hear love, I believe in love

        Love is a pool of struggling blue-green algae

        As desolate micro-burst of wind

        Bleeding through my veins

        Years stationed in the belief

        Four

        I believe that all can hear

        Even anticipate discrete, I met the other their own

        Some can not grasp the moment

        Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

        See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

        Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

        Five

        Prajna Paramita, soon as soon as

        Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

        Also care about what has

        生命,一次又一次輕薄過

        輕狂不知疲倦

        ——題記

        一

        我聽見回聲,來自山谷和心間

        以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

        不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福

        終有綠洲搖曳在沙漠

        我相信自己

        生來如同璀璨的夏日之花

        不凋不敗,妖治如火

        承受心跳的負荷和呼吸的累贅

        樂此不疲

        二

        我聽見音樂,來自月光和胴體

        輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

        一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?/p>

        總有回憶貫穿于世間

        我相信自己

        死時如同靜美的秋日落葉

        不盛不亂,姿態(tài)如煙

        即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

        玄之又玄

        三

        我聽見愛情,我相信愛情

        愛情是一潭掙扎的藍藻

        如同一陣凄微的風(fēng)

        穿過我失血的靜脈

        駐守歲月的信念

        四

        我相信一切能夠聽見

        甚至預(yù)見離散,遇見另一個自己

        而有些瞬間無法把握

        任憑東走西顧,逝去的必然不返

        請看我頭置簪花,一路走來一路盛開

        頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動

        五

        般若波羅蜜,一聲一聲

        生如夏花,死如秋葉

        還在乎擁有什么 

        泰戈爾英語詩歌:世界上最遙遠的距離

        The furthest distance in the world

        世界上最遙遠的距離

        Is not between life and death

        不是生與死之間的舉例

        But when I stand in front of you

        而是我站在你面前

        Yet you don’t know that I love you

        你卻不知道我愛你

        The furthest distance in the world

        世界上最遙遠的距離

        Is not when I stand in front of you

        不是我站在你面前

        Yet you can’t see my love

        你卻看不到我對你的愛

        But when undoubtedly knowing the love from both

        而是感受到對方堅定的愛意

        Yet cannot be together

        卻不能在一起

        The furthest distance in the world

        世界上最遙遠的距離

        Is not being apart while being in love

        不是相愛的人不能在一起

        But when plainly cannot resist the yearning

        而是明明不能停止思念

        Yet pretending you have never been in my heart

        卻裝作對方從未走進自己心間

        The furthest distance in the world

        世界上最遙遠的距離

        Is not but using one’s indifferent heart

        是用冷漠的心

        To dig an uncrossible river

        為愛你的人

        For the one who loves you

        挖掘一條無法穿越的鴻溝


      猜你喜歡:

      1.雙語詩歌:當(dāng)時光已逝

      2.當(dāng)時光已逝英文詩歌朗誦

      3.泰戈爾經(jīng)典英語詩歌:當(dāng)時光已逝

      4.英語詩歌朗誦 勵志詩歌

      5.關(guān)于最著名的英文詩朗誦

      當(dāng)時光已逝英文詩歌朗誦

      時光總是來去匆匆,很多時候我們都還沒反應(yīng)過來,時光已經(jīng)逝去。今天學(xué)習(xí)啦小編收集了適合朗誦的英文詩歌:當(dāng)時光已逝,歡迎大家欣賞學(xué)習(xí)。 泰戈爾英語詩歌:當(dāng)時光已逝 When Day Is Done 當(dāng)時光已逝 If the day is done , 假如時光已逝
      推薦度:
      點擊下載文檔文檔為doc格式
      2557805