亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

      經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦4分鐘左右

      時(shí)間: 韋彥867 分享

        詩(shī)是文學(xué)中最凝練的藝術(shù)瑰寶,而節(jié)奏是詩(shī)的精華之所在。學(xué)習(xí)啦小編整理了經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌,歡迎閱讀!

        經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌篇一

        The Passionate Shepherd to His Love激情的牧人致心愛(ài)的姑娘

        by Christopher Marlowe克里斯托夫.馬洛

        Come live with me and be my love

        And we will all the pleasures prove

        That valleys , groves , hills and field,

        Woods or steepy mountain yields

        來(lái)與我同住吧,做我的愛(ài)人,

        我們將共享一切歡樂(lè);

        來(lái)自河谷、樹(shù)叢、山岳、田野,

        來(lái)自森林或陡峭的峻嶺。

        And we will sit upon the rocks

        Seeing the shepherds feed their flocks

        By shallow rivers to whose falls

        Melodious birds sing madrigals

        我們將坐在巖石上,

        看牧人們放羊。

        淺淺的小河流向瀑布,

        小鳥(niǎo)唱著甜美的情歌。

        And I will make thee beds of roses

        And a thousand fragrant posies

        A cap of flowers , and a kirtle

        Embroidered all with leaves of myrtle

        我將為你用玫瑰作床,

        還有上千支花束,

        一頂鮮花編的花冠,一條長(zhǎng)裙

        繡滿桃金娘的綠葉。

        A gown made of the finest wool

        Which from our pretty lambs we pull

        Fair lined slippers for the cold

        With buckles of the purest gold

        用最細(xì)的羊毛織一條長(zhǎng)袍,

        羊毛剪自我們最可愛(ài)的羊羔,

        一雙漂亮的襯絨軟鞋為你御寒,

        上面有純金的帶扣。

        A belt of straw and ivy buds

        With coral clasps and amber studs

        And if these pleasures may thee move

        Come live with me and be my love

        麥草和長(zhǎng)春藤花蕾編的腰帶,

        珊瑚作鉤,琥珀作扣,

        來(lái)與我同住吧,做我的愛(ài)人。

        The shepherds’ swains shall dance and sing

        For thy delight each May morning

        If these delights the mind may move

        Then live with me and be my love.

        牧童情郎們將又跳又唱,

        在每個(gè)五月的早晨使你歡暢,

        如果這些趣事使你動(dòng)心,

        來(lái)與我同住吧,做我的愛(ài)人。

        經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌篇二

        Song to Celia 西麗婭之歌

        By Ben Jonson 本 瓊森

        Drink to me only with thine eyes

        And I will pledge with mine

        Or leave a kiss but in the cup

        And I'll not look for wine

        The thirst that from the soul doth rise

        Doth ask a drink divine

        But might I of Jove's Nectar sup

        I would not change for thine

        I sent thee late a rosy wreath

        Not so much honoring thee

        As giving it a hope, that there

        It could not withered be

        But thou there on did'st only breathe

        And sent'st it back to me

        Since when it grows, and smells, I swear

        Not of itself. but thee

        用你的眼神來(lái)同我干杯

        我也用我的來(lái)為你祝酒

        要么就只在杯中留下一個(gè)吻

        我將不再把美酒追尋

        那種渴望從我的靈魂升起

        渴望著啜飲這神圣的一杯

        縱然給我天神的玉液瓊漿

        要換取你的一滴我也不肯

        我曾贈(zèng)你玫瑰花環(huán)

        不是為把我的敬意達(dá)傳

        只求它把希望承載

        但愿它永不枯敗

        你對(duì)它輕吐芳息

        后又將它歸還

        從此它便蓬勃,芳香

        但我確信,是你令它這般卓越絕然

        經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌篇三

        A Red Red Rose 紅玫瑰 by:Robert Burns

        O, my Luve's like a red, red rose

        That's newly sprung in June;

        O, my Luve's like the melodie,

        That's sweetly play'd in tune.

        As fair art thou, my bonnie lass,

        So deep in luve am I;

        And I will luve thee still, my dear,

        Till a' the seas gang dry.

        Till a' the seas gang dry, my dear,

        And the rocks melt wi' the sun;

        I will luve thee still, my dear,

        While the sands o' life shall run.

        And fare-thee-weel, my only Luve!

        And fare-thee-weel, a while!

        And I will come again, my Luve,

        Tho' 'twere ten thousand mile!

        紅玫瑰

        郭沫若 譯

        吾愛(ài)吾愛(ài)玫瑰紅,

        六月初開(kāi)韻曉風(fēng);

        吾愛(ài)吾愛(ài)如管弦,

        其聲悠揚(yáng)而玲瓏。

        吾愛(ài)吾愛(ài)美而殊,

        我心愛(ài)你永不渝,

        我心愛(ài)你永不渝,

        直到四海海水枯;

        直到四海海水枯,

        巖石融化變成泥,

        只要我還有口氣,

        我心愛(ài)你永不渝。

        暫時(shí)告別我心肝,

        請(qǐng)你不要把心耽!

        縱使相隔十萬(wàn)里,

        踏穿地皮也要還。

        
      看了“經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了:

      1.經(jīng)典的3分鐘英文詩(shī)歌朗誦

      2.著名的經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦

      3.短篇英語(yǔ)勵(lì)志詩(shī)歌2分鐘朗誦

      4.經(jīng)典的英文詩(shī)朗誦精選

      5.關(guān)于最經(jīng)典的英文詩(shī)朗誦

      6.經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦

      經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦4分鐘左右

      詩(shī)是文學(xué)中最凝練的藝術(shù)瑰寶,而節(jié)奏是詩(shī)的精華之所在。學(xué)習(xí)啦小編整理了經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌,歡迎閱讀! 經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌篇一 The Passionate Shepherd to His Love激情的牧人致心愛(ài)的姑娘 by Christopher Marlowe克里斯托夫.馬洛 Come live with
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
      3086775