亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 優(yōu)美英語詩歌兩首

      優(yōu)美英語詩歌兩首

      時(shí)間: 焯杰674 分享

      優(yōu)美英語詩歌兩首

        下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碛⒄Z優(yōu)美詩歌兩首,希望大家喜歡!

        英語優(yōu)美詩歌:《最初的愿望小曲》

        The First Desire Serenade

        In delicated green morning,

        I will be a heart.

        A heart.

        在鮮綠的清晨,

        我愿意做一顆心。

        一顆心。

        In mature night,

        I will be a yellowhammer.

        A yellowhammer.

        在成熟的夜晚,

        我愿意做一只黃鶯。

        一只黃鶯。

        (O my soul,

        Dye the color of orange.

        O my soul,

        Dye the color of love.)

        (靈魂啊,

        披上橙子的顏色。

        靈魂啊,

        披上愛情的顏色。)

        In the active morning,

        I will be myself.

        A heart.

        在活潑的清晨,

        我愿意做我。

        一顆心。

        In quitet night,

        I will be my voice.

        A yellowhammer.

        在沉寂的夜晚,

        我愿意做我的聲音。

        一只黃鶯。

        O mu soul,

        Dye the color of orange.

        O my soul,

        Dye the color of love.

        靈魂啊,

        披上橙子的顏色吧!

        靈魂啊,

        披上愛情的顏色吧!

        英語優(yōu)美詩歌:《空心人》

        We are the hollow men

        We are the stuffed men

        Leaning together

        Headpiece filled with straw. Alas!

        Our dried voices, when

        We whisper together

        Are quiet and meaningless

        As wind in dry grass

        Or rats' feet over broken glass

        In our dry cellar

        我們是空心人

        我們是填塞起來的人

        彼此倚靠著

        頭顱裝滿了稻草??蓢@啊!

        我們干枯的嗓音,在

        我們說悄悄話時(shí)

        寂靜而無意義

        像干草地中的風(fēng)

        或碎玻璃堆上的老鼠腳

        在我們那干燥的地窖里

        Shape without form, shade without colour,

        Paralysed force, gesture without motion;

        有態(tài)而無形,有影而無色

        麻木了的力度,沒有動(dòng)作的手勢;

        Those who have crossed

        With direct eyes, to death's other Kingdom

        Remember us -- if at all -- not as lost

        Violent souls, but only

        As the hollow men

        The stuffed men.

        那些已經(jīng)親眼目睹

        跨進(jìn)了死亡這另一個(gè)國度時(shí)

        只要記得我們——不是

        丟魂失魄的野人,而只是

        空心人

        填塞起來的人。

        Eyes I dare not meet in dreams

        In death's dream kingdom

        These do not appear:

        There, the eyes are

        Sunlight on a broken column

        There, is a tree swinging

        And voices are

        In the wind's singing

        More distant and more solemn

        Than a fading star.

        我夢中不敢面對

        而在死亡的夢鄉(xiāng)

        又不會(huì)出現(xiàn)的眼睛:

        在那里,眼睛是

        傾塌的柱上的陽光

        在那里,一棵樹在搖曳

        而人聲只是

        在風(fēng)中歌唱

        比一顆正在消失的星星

        更加遙遠(yuǎn)而莊嚴(yán)。

        Let me be no nearer

        In death's dream kingdom

        Let me also wear

        Such deliberate disguises

        Rat's coat, crowskin, crossed staves

        In a field

        Behaving as the wind behaves

        No nearer --

        不要讓我挨近

        死亡的夢鄉(xiāng)

        讓我穿上

        這些故意穿上的偽裝

        老鼠皮,烏鴉皮,田里的

        交叉著的標(biāo)竿

        和風(fēng)一樣行動(dòng)

        不要更近——

        Not that final meeting

        In the twilight kingdom

        不是黃昏之鄉(xiāng)的

        最后相會(huì)

        This is the dead land

        This is cactus land

        Here the stone images

        Are raised, here they receive

        The supplication of a dead man's hand

        Under the twinkle of a fading star.

        這是死亡的地帶

        這是石頭的人像

        被豎立起,這里他們受到了

        一只死人的手的哀求

        在一顆隱退下去的星星的閃光下。

        Is it like this

        In death's other kingdom

        Waking alone

        At the hour when we are

        Trembling with tenderness

        Lips that would kiss

        Form prayers to broken stone.

        在死亡的另一個(gè)國度里

        是否這樣

        獨(dú)自在這時(shí)醒來

        感受著溫柔的震顫

        那愿意接吻的雙唇

        形成了對破碎石頭的祈禱。

        The eyes are not here

        There are no eyes here

        In this valley of dying stars

        In this hollow valley

        This broken jaw of our lost kingdoms

        眼睛不在這里

        在這星星即將死去的山谷

        在這空心的山谷里

        在我們這已經(jīng)失去的破碎的王國

        這里沒有眼睛

        In this last of meeting places

        We grope together

        And avoid speech

        Gathered on this beach of the tumid river

        在這最后的相會(huì)處

        我們在一起摸索

        避免語言

        在這條腫脹的河灘頭聚會(huì)

        Sightless, unless

        The eyes reappear

        As the perpetual star

        Multifoliate rose

        Of death's twilight kingdom

        The hope only

        Of empty men.

        看不見,除非

        眼睛重新出現(xiàn)

        像那死亡的黃昏之國的

        永恒星星

        空心人的

        唯一希望。

        Here we go round the prickly pear

        Prickly pear prickly pear

        Here we go round the prickly pear

        At five o'clock in the morning.

        我們在這里圍繞這帶刺的梨樹轉(zhuǎn)圈

        帶刺的梨樹帶刺的梨樹

        我們在這里圍繞這帶刺的梨樹轉(zhuǎn)圈

        在上午五點(diǎn)的時(shí)候。

        Between the idea

        And the reality

        Between the motion

        And the act

        Falls the Shadow

        For Thine is the Kingdom

        在概念

        和實(shí)際之間

        在動(dòng)作

        和行為之間

        落下影子

        因?yàn)橥鯂悄愕?/p>

        Between the conception

        And the creation

        Between the emotion

        And the response

        Falls the Shadow

        Life is very long

        在形成概念

        和創(chuàng)造之間

        在情感

        和回應(yīng)之間

        落下影子

        生命是漫長的

        Between the desire

        And the spasm

        Between the potency

        And the existence

        Between the essence

        And the descent

        Falls the Shadow

        For Thine is the Kingdom

        在欲望

        和痙攣之間

        在能量

        和生存之間

        在本質(zhì)

        和遺傳之間

        落下影子

        因?yàn)橥鯂悄愕?/p>

        For Thine is

        Life is

        For Thine is the

        因?yàn)槟闶?/p>

        生命是

        因?yàn)槟闶?/p>

        This is the way the world ends

        This is the way the world ends

        This is the way the world ends

        Not with a bang but a whimper.

        世界就是這樣告終的

        世界就是這樣告終的

        世界就是這樣告終的

        不是砰的一聲而是一聲抽泣。

      397931