新視野大學(xué)英語4文章翻譯
新視野大學(xué)英語4文章翻譯
《新視野大學(xué)英語:讀寫教程》內(nèi)容豐富,涉及各種修辭手法。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的新視野大學(xué)英語4文章翻譯,歡迎閱讀!
新視野大學(xué)英語4文章翻譯1
unit1A
藝術(shù)家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了繼續(xù)追逐不知還能做些什么。 成功之殘酷正在于它常常讓那些追逐成功者自尋毀滅。
對(duì)一名正努力追求成功并剛剛嶄露頭角的藝術(shù)家,其親朋常常會(huì)建議“正經(jīng)的飯碗不能丟!”他們的擔(dān)心不無道理。追求出人頭地,最樂觀地說也困難重重,許多人到最后即使不是窮困潦倒,也是幾近精神崩潰。盡管如此,希望贏得追星族追捧和同行贊揚(yáng)之類的不太純潔的動(dòng)機(jī)卻在激勵(lì)著他們向前。享受成功的無上光榮,這種誘惑不是能輕易抵擋的。成名者之所以成名,大多是因?yàn)榘l(fā)揮了自己在歌唱、舞蹈、繪畫或?qū)懽鞯确矫娴奶亻L(zhǎng),并能形成自己的風(fēng)格。為了能迅速走紅,代理人會(huì)極力吹捧他們這種風(fēng)格。他們青云直上的過程讓人看不清楚。 他們究竟是怎么成功的,大多數(shù)人也都說不上來。盡管如此,藝術(shù)家仍然不能閑下來。 若表演者、畫家或作家感到無聊,他們的作品就難以繼續(xù)保持以前的吸引力,也就難以保持公眾的注意力。公眾的熱情消磨以后,就會(huì)去追捧下一個(gè)走紅的人。
有些藝術(shù)家為了不落伍,會(huì)對(duì)他們的寫作、跳舞或唱歌的風(fēng)格稍加變動(dòng),但這將冒極大的失寵的危險(xiǎn)。公眾對(duì)于他們藉以成名的藝術(shù)風(fēng)格以外的任何形式都將不屑一顧。
知名作家的文風(fēng)一眼就能看出來,如田納西·威廉斯的戲劇、歐內(nèi)斯特·海明威的情節(jié)安排、羅伯特·弗羅斯特或 T.S.艾略特的詩歌等。同樣,像莫奈、雷諾阿、達(dá)利這樣的畫家,希區(qū)柯克、費(fèi)里尼、斯皮爾伯格、陳凱歌或張藝謀這樣的電影制作人也是如此。
他們鮮明獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格標(biāo)志著與別人不同的藝術(shù)形式上的重大變革,這讓他們名利雙收, 但也讓他們付出了代價(jià),那就是失去了用其他風(fēng)格或形式表現(xiàn)自我的自由。
名氣這盞聚光燈可比熱帶叢林還要炙熱。騙局很快會(huì)被揭穿,過多的關(guān)注帶來的壓力會(huì)讓大多數(shù)人難以承受。它讓你失去自我。你必須是公眾認(rèn)可的那個(gè)你,而不是真實(shí)的你或是可能的你。藝人,就像政客一樣,必須常常說些違心或連自己都不完全相信的話來取悅聽眾。 一滴名氣之水有可能玷污人的心靈這一整口井,因此一個(gè)藝術(shù)家若能保持真我,會(huì)格外讓人驚嘆。你可能答不上來哪些人沒有妥協(xié),卻仍然在這場(chǎng)名利的游戲中獲勝。
一個(gè)例子就是愛爾蘭著名作家奧斯卡·王爾德,他在社交行為和性行為方面以我行我素而聞名于世。雖然他的行為遭到公眾的反對(duì),卻依然故我,他也因此付出了慘痛的代價(jià)。
在一次宴會(huì)上,他一位密友的母親當(dāng)著他的朋友和崇拜者的面,指責(zé)他在性方面影響了她的兒子。他聽了她的話以后大為光火,起訴了這個(gè)年輕人的母親,聲稱她毀了自己的“好”名聲。但是,他真該請(qǐng)一個(gè)更好的律師。
結(jié)果是,法官不僅不支持他提出的讓這個(gè)女人賠償他名聲損失費(fèi)的請(qǐng)求,反而對(duì)他本人進(jìn)行了罰款。他由于拒交罰款最終還被送進(jìn)了監(jiān)獄。更糟糕的是,他再也無法獲得更多公眾的寵愛。在最糟糕的時(shí)候,他發(fā)現(xiàn)沒有一個(gè)人愿意拿自己的名聲冒險(xiǎn)來替他說話。
為保持真我,他付出的代價(jià)是,在最需要崇拜者時(shí),誰也不理他。
奇怪的是,收獲最大的恰恰是失敗者。他們收獲了自由!
他們可以自由地表達(dá),獨(dú)辟蹊徑,不落窠臼,不用擔(dān)心失去崇拜者的支持。
失敗的藝術(shù)家尋求安慰時(shí),可以想想許多偉大的藝術(shù)家都是過世多年以后才成名,或是他們沒有出賣自己。
他們也可以為自己的失敗辯解:自己的才華實(shí)在過于高深,不是當(dāng)代聽眾或觀眾所理解得了的。那些失敗了卻仍不肯放棄的頑固派也許會(huì)樂于知道,某些名人曾經(jīng)如何越挫越勇,直至成功。美國(guó)小說家托馬斯·伍爾芙的第一本小說《向家鄉(xiāng)看吧,安琪兒》被拒39次后,才最終得以出版。貝多芬戰(zhàn)勝了父親認(rèn)為他毫無音樂家潛質(zhì)的偏見,成為世界上最偉大的音樂家。19世紀(jì)瑞士著名教育家裴斯泰洛齊原先干的工作沒有一件成功,直到他想到去教小孩子,并研究出一種新型教育模式的基礎(chǔ)理論。托馬斯·愛迪生在四年級(jí)時(shí)被趕出了學(xué)校,因?yàn)槔蠋熡X得他似乎太遲鈍。但不幸的是,對(duì)大多數(shù)人而言,失敗是奮斗的結(jié)束,而不是開始。
對(duì)那些孤注一擲的追名逐利之徒,我要說:祝你們好運(yùn)。但是,遺憾的是,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這不是你想得到的。狗自逐其尾所得到的只是一條尾巴而已。獲得成功的人常常發(fā)現(xiàn)成功對(duì)他來說弊大于利。所以要為真實(shí)的你、為自己的所為感到高興,而不是拼命去獲得成功。
做那些你為之感到驕傲的事情??赡茉谟猩昴隳瑹o聞,但你可能創(chuàng)作了更好的藝術(shù)。
新視野大學(xué)英語4文章翻譯2
unit2A
他出生在倫敦南部的一個(gè)貧困地區(qū)。他穿的短襪是從媽媽的紅色長(zhǎng)襪上剪下來的。 他的媽媽一度被診斷為精神失常。狄更斯或許能創(chuàng)作出查理·卓別林的童年故事,
但只有查理·卓別林才能塑造出了不起的喜劇角色“流浪漢”,這個(gè)使其創(chuàng)作者聲名永駐的衣衫襤褸的小人物。就卓別林而言,其他國(guó)家,如法國(guó)、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地給予了他更多的掌聲(和更多的收益)。在1913年,卓別林永久地離開了英國(guó),與一些演員一起啟程到美國(guó)進(jìn)行舞臺(tái)喜劇表演。在那里,他被星探招募到好萊塢喜劇片之王麥克·塞納特的旗下工作。令人遺憾的是,20世紀(jì)二、三十年代的很多英國(guó)人認(rèn)為卓別林的“流浪漢”多少有點(diǎn)“粗俗”。中產(chǎn)階級(jí)當(dāng)然這樣認(rèn)為。勞動(dòng)階層反倒更有可能為這樣一個(gè)反抗權(quán)勢(shì)的角色拍手喝彩:他以頑皮的小拐杖使絆子,或用皮靴后跟對(duì)準(zhǔn)權(quán)勢(shì)者肥大的臀部踢一下。盡管如此,卓別林的滑稽乞丐形象并不那么像英國(guó)人,甚至也不像勞動(dòng)階級(jí)的人。 英國(guó)流浪者并不留小胡子,也不穿肥大的褲子或燕尾服:歐洲的領(lǐng)導(dǎo)人和意大利的侍者才那樣穿戴。另外,“流浪漢”瞟著漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英國(guó)觀眾認(rèn)為不太正派──只有外國(guó)人才那樣,不是嗎? 而在卓別林大半的銀幕生涯中,銀幕上的他是不出聲的,也就無從證明他是英國(guó)人。事實(shí)上,當(dāng)卓別林再也無法抵制有聲電影,不得不為他的“流浪漢”尋找“合適的聲音”時(shí),他確實(shí)很頭疼。他盡可能地推遲那一天的到來:在 1936 的《摩登時(shí)代》里,他第一次在影片里發(fā)聲唱歌。在片中,他扮演一名侍者,滿口胡言亂語,聽起來不像任何國(guó)家的語言。后來他說,他想象中的“流浪漢”是一位受過大學(xué)教育,但已經(jīng)沒落的紳士。但假如他在早期那些短小的喜劇電影中能操一口受教育人的口音,那么他是否會(huì)聞名世界就難說了,而英國(guó)人也肯定會(huì)覺得這很“古怪”。沒有人知道卓別林這么干是不是有意的,但這促使他獲得了巨大的成功。他是一個(gè)才能非凡的人,他的決心之大甚至在好萊塢明星中也十分少見。他的巨大名聲為他帶來了自由,更重要的是帶來了財(cái)富,他因此得以成為自己的主人。在事業(yè)發(fā)展之初,他就感到一種沖動(dòng)要去發(fā)掘并擴(kuò)展自己身上所顯露的天才。 當(dāng)他第一次在銀幕上看到自己扮演的“流浪漢”時(shí),他說:“這不可能是我。那可能嗎?瞧這角色多么與眾不同啊!”這種震驚喚起了他的想象。卓別林并沒有把他的笑料事先寫成文字。他是那種邊表演邊根據(jù)感覺去創(chuàng)造藝術(shù)的喜劇演員。沒有生命的物體特別有助于卓別林發(fā)揮自己藝術(shù)家的天賦。他將這些物體想象成其他東西。因此,在《當(dāng)鋪老板》中,一個(gè)壞鬧鐘變成了正在接受手術(shù)的“病人”;在《淘金記》中,靴子被放在鍋里煮,靴底被蘸著鹽和胡椒吃掉,就像上好的魚片一樣(鞋釘就像魚骨那樣被剔除)。這種對(duì)事物的轉(zhuǎn)化,以及他一次又一次做出這種轉(zhuǎn)化的技巧,正是卓別林偉大喜劇的奧秘所在。他也深切地渴望被愛,同時(shí)也害怕遭到背叛。這兩者很難結(jié)合在一起,有時(shí)這種沖突導(dǎo)致了災(zāi)難,就像他早期的幾次婚姻那樣。然而即使是這種以沉重代價(jià)換來的自知之明也在他的喜劇創(chuàng)作中得到了表現(xiàn)。 “流浪漢”始終沒有失去對(duì)賣花女的信心,相信她正等待著與自己共同走進(jìn)夕陽之中;而卓別林的另一面使他的凡爾杜先生,一個(gè)殺了妻子的法國(guó)人,成為了仇恨女人的象征。 令人寬慰的是,生活最終把卓別林先前沒能獲得的穩(wěn)定和幸福給了他。
他找到了沃娜·奧尼爾·卓別林這個(gè)伴侶。她的沉穩(wěn)和深情跨越了他們之間37歲的年齡差距。他們的年齡差別太大,以致當(dāng)1942年他們要結(jié)婚時(shí),新娘公布了他們的結(jié)婚日期后,為他們辦理手續(xù)的官員問這位漂亮的17歲姑娘:“那個(gè)年輕人在哪兒?”──當(dāng)時(shí)已經(jīng)54歲的卓別林小心翼翼在外面等候著。
由于沃娜本人出生在一個(gè)被各種麻煩困擾的大家庭,她對(duì)卓別林生活中將面臨的挑戰(zhàn)也做好了充分準(zhǔn)備,因?yàn)楫?dāng)時(shí)關(guān)于他倆有很多毫無根據(jù)的流言。后來在他那個(gè)有那么多天才孩子的大家庭中,卓別林有時(shí)會(huì)引發(fā)爭(zhēng)吵,而她則成了安寧的中心。卓別林死于1977年圣誕節(jié)。 幾個(gè)月后,幾個(gè)近乎可笑的盜尸者從他的家庭墓室盜走了他的尸體以借此詐錢。
警方追回了他的尸體,其效率比麥克·塞納特拍攝的啟斯東喜劇片中的笨拙警察要高得多。但是人們不禁會(huì)感到,卓別林一定會(huì)把這一奇怪的事件看作是對(duì)他的十分恰當(dāng)?shù)募o(jì)念──他以這種方式給這個(gè)自己曾為之帶去這么多笑聲的世界留下最后的笑聲。
新視野大學(xué)英語4文章翻譯3
unit3A
人人都覺得福利救濟(jì)對(duì)象是在騙人。當(dāng)我認(rèn)識(shí)的許多坐輪椅的人面臨與寵物貓分吃生貓食的窘境時(shí),都會(huì)向福利機(jī)構(gòu)多騙取幾美元。為了能領(lǐng)到一點(diǎn)額外的福利款,他們告訴政府說他們實(shí)際上少拿了200美元的養(yǎng)老金,或告訴社會(huì)工作者,說房東又將房租漲了100 美元。 我選擇了過一種完全誠(chéng)實(shí)的生活,因此我不會(huì)那樣做,而是四處找活,攬些畫漫畫的活。 我甚至還告訴福利機(jī)構(gòu)我賺了多少錢!哦,私下里領(lǐng)一筆錢當(dāng)然對(duì)我挺有吸引力,
但即使我擋不住這種誘惑,我投稿的那些大雜志也不會(huì)去給自己惹麻煩。他們會(huì)保留我的記錄,而這些記錄會(huì)直接進(jìn)入政府的電腦。真是態(tài)度鮮明,毫不含糊。作為一名福利救濟(jì)對(duì)象,我必須在社會(huì)工作者面前卑躬屈膝。社會(huì)工作者心里知道,許多救濟(jì)對(duì)象在欺騙他們,因此他們覺得,作為補(bǔ)償,他們有權(quán)讓救濟(jì)對(duì)象向他們點(diǎn)頭哈腰。我并不是故意感到忿忿不平。 大多數(shù)社會(huì)工作者剛開始時(shí)都是些大學(xué)畢業(yè)生,有理想,而且思想開明。
可是,在這個(gè)實(shí)際上是要人撒謊的體制里干了幾年后,他們就變得與那個(gè)叫“蘇珊娜”的人一樣了──一個(gè)穿運(yùn)動(dòng)短褲的偵探。去年圣誕節(jié)過后不久,蘇珊娜到我家來了解情況,看到墻上貼著新的宣傳畫,便想知道:“你從哪兒弄到錢來買這些?”“從朋友和家人那兒。”“那么,你最好要張收據(jù),真的,你接受任何捐獻(xiàn)或禮物都要報(bào)告。”她這是在暗示我:得哀求她了。但是我卻將她頂了回去。“那天在馬路上有人給我一根煙,我也得報(bào)告嗎?”“對(duì)不起,卡拉漢先生,可是規(guī)定不是我制訂的。”蘇珊娜試圖就修理輪椅的問題訓(xùn)斥我。由于福利部門不愿意花錢好好地修理,所以它總是壞。“您是知道的,卡拉漢先生,我聽說您的那輛輪椅比一般人用得多得多。”我當(dāng)然用得多,我是個(gè)工作很積極的人,又不是植物人。
我住在鬧市區(qū)附近,可以坐著輪椅到處走走。我真想知道如果她突然摔壞臀部,不得不爬著去上班時(shí),會(huì)是什么感受。政府削減福利開支已經(jīng)導(dǎo)致許多人挨餓受苦,我只是其中之一。 但它對(duì)脊柱傷殘的人的影響更為突出:政府已經(jīng)不管我們的輪椅了。
每次我的輪椅出問題,掉了螺絲,需要換個(gè)新軸承,或剎車不靈時(shí),我都打電話給蘇珊娜,但每次都要挨訓(xùn)。她最后總會(huì)說:“好吧,如果今天我能抽出時(shí)間的話,我會(huì)找醫(yī)務(wù)人員的。” 她該通知醫(yī)務(wù)人員,由醫(yī)務(wù)人員來確認(rèn)問題確實(shí)存在,然后打電話給各家輪椅維修公司,拿到最低的報(bào)價(jià)。接著醫(yī)務(wù)人員就通知州政府的福利總部,他們?cè)倩◣滋鞎r(shí)間考慮這件事。而這期間我只能躺在床上,動(dòng)彈不得。最后,如果我幸運(yùn)的話,他們會(huì)給我回電話,同意維修。 當(dāng)福利部門獲悉我畫漫畫賺錢時(shí),蘇珊娜就開始每?jī)蓚€(gè)星期“拜訪”我一次,而不再是每?jī)蓚€(gè)月一次了。她尋遍每個(gè)角落,想找出我未上報(bào)的電器,或者是女仆、烤爐里的烤豬、停在房后新買的直升飛機(jī)什么的。她從來都是一無所獲,但最后我總要填厚厚的一疊表格,說明每一分錢的來歷。
如何逐漸脫離福利照顧,這在法律條款中沒有明確規(guī)定。我是一個(gè)獨(dú)立的生意人,正在慢慢建立起自己的市場(chǎng)。要脫離福利救濟(jì),一下子每月掙2, 000美元是不可能的。但我很想自己負(fù)擔(dān)部分生活費(fèi)用,不必在每次需要為輪椅買點(diǎn)配件時(shí)都去尷尬地求人。
真需要有一位律師來捍衛(wèi)福利救濟(jì)對(duì)象的權(quán)利,因?yàn)檫@一福利體制不僅容易使福利提供者濫用權(quán)力,也很容易使救濟(jì)對(duì)象濫用權(quán)力。前幾天,由于藥劑師說我使用的醫(yī)療用品超出常量,于是福利部門派蘇珊娜到我的住所調(diào)查。我確實(shí)多用了,因?yàn)橥饪剖中g(shù)中切的排尿孔的大小改變了,尿袋的連接處發(fā)生滲漏。
她正做著記錄,我家的電話鈴響了。蘇珊娜接聽了電話,是一位州議員打來的,這使她慌了一下。數(shù)以千計(jì)像我這樣的福利救濟(jì)對(duì)象,如果允許的話,可以慢慢地負(fù)擔(dān)自己的一部分甚至全部生活費(fèi)用,對(duì)此,我要不要在州政府的委員會(huì)里嘗試著做點(diǎn)兒什么呢?
還用說嗎?我當(dāng)然要!總有一天,像我這樣的福利救濟(jì)對(duì)象將在一種新的福利制度下過上好日子,這種制度不會(huì)千方百計(jì)證明福利救濟(jì)對(duì)象在欺騙,而是要鼓勵(lì)他們自立。
他們將能自由地、毫無愧疚、毫不擔(dān)憂地發(fā)揮他們的才干,或擁有一份穩(wěn)定的好工作。