英語經(jīng)典文章片段
目前,隨著社會經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,英語成為了主要的國際通用語言之一,這必然引起人們對英語學(xué)習(xí)的興趣日益增強(qiáng)。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的英語經(jīng)典文章片段,歡迎閱讀!
英語經(jīng)典文章片段1
Eros(Cupid)厄洛斯
Eros was the god of love,better known by hislatin name Cupid.Son of Aphrodite by Ares ,he took his place among the small gods of Olympus.He was represented asa little naked boy,with sparkling wings,and he carried his bowand arrows wherever he wandered.Shooting his thrilling arrows in evils,he inspired the passion of love and provided all nature with life and power of reproduction.The lovely,naughty god had two kinds of arrows:the gold tipped arrows used to quicken the pulse of love and the lead tipped ones to palsy it. Besides,he had a torch to light hearts with.
Though sometimes he was blindfolded ,no man nor god,Zeus himself included,was safe from his evils.At one time the little naughty god was wounded by his own arrows and suchburning love was awakened in him for the human maiden Psyche that he disregarded the constant interference of his mother and plucked up his courage to beg Zeus for justice.Another famousstory where Eros played an important part was the Argonautic expedition.Medea,daughter of king Aeetes,was wounded by Eros' arrows,took Jason's part in recovering the golden fleece and eventually became the hero's wife.
厄洛斯是愛神,它的拉丁名稱丘比特更為人熟知。他是阿瑞斯跟阿芙羅狄蒂的兒子,是一位小奧林波斯山神。他的形象是一個裸體的小男孩,有一對閃閃發(fā)光的翅膀。他帶著弓箭環(huán)游。他惡作劇地射出令人震顫的神箭,喚起愛的激情。給自然界帶來活氣,授予萬物滋生的才干。這位可愛而又俏皮的小精靈有兩種神箭:加快戀情產(chǎn)生的金頭神箭跟中止戀情的鉛頭神箭。另外,他還有一束照亮心靈的火炬。
只管有時他被蒙著眼睛,但不任何人或神,包括宙斯在內(nèi),能躲避他的惡作劇。有一次這位調(diào)皮的精靈被自己的箭射中。對世間少女普賽克熾熱的愛在他心中復(fù)蘇,甚至于他不顧他母親的干預(yù),鼓起勇氣讓宙斯給予公正評判。厄洛斯起了重大作用的另一個著名的故事是亞爾古英雄的遠(yuǎn)征。美狄亞,國王埃厄忒斯的女兒,被厄洛斯的神箭射中,和伊阿宋一起尋找金羊毛,最后成為這位英雄的妻子。
英語經(jīng)典文章片段2
Among the crowd of Olympian gods the one most widely admired was Apollo.He was the son of Zeus and Let to.According to Greek mythology,Leto was driven by Hera from land to land at last Poseidon took Pity on her and brought the island of Delos out of water for her to live on.There she gave birth to the twins ,Apollo and Artemis.
Apollo was me sun-god.He wore a purple robe.He usually sat in his bright eastern palace early in the morning and madeready to start his daily journey across the sky.During the day hed rove his carriage of gold and ivory , and brought light, life and love to the great world below. Iate in the afternoon he came to the end of his journey in the far western sea and got on his golden boat to return to his eastern home.
Apollo was the god of music and poetry.He could stir up all feelings.These feelings are expressed in lofty songs.With his lyre of gold and the sweet accents of his godlike voice heled the choir of the Muses at Olympus.The pleasant music from his lyre was so exciting that stones marched into their places in rhythmic time and of their own will when he helped Poseidonbuild up the walls of Troy.On one occasion,,invited to a contest by the human musician Marsyas,he won and then flayed him to death for his pride.On another occasion,he lost out toPan at a musical contest and turned the ears of the judge,King Midas,into those of an ass.
His son,Orpheus,took over such skill from the father that his lyre moved man and animals alike.
Apollo stood for youthful and manly beauty.His goldenhair,stately manner and air all combined to make him the admiration of the world.A beautiful girl,by the name of Clytle,was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground,her hands outstretched towards the sungod,and her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky.Though her love was not returned,she had never changed her mind about Apollo.The gods were moved at the sad sight,and changed her into a sunflower.
英語故事大全之阿波羅的中文翻譯:
在眾多的奧林波斯山神中,主神宙斯和雷托之子阿波羅最受推許。據(jù)希臘神話記載,雷托被天后赫拉驅(qū)趕得到處流浪。最終是海神波塞冬惻隱她并從海中撈起提落島讓她居住。在島上,她生了孿生兒子阿波羅和阿爾特彌斯。來源:考試大
阿波羅是太陽神。清晨他身著紫色袍,坐在那晶瑩的東方宮殿,準(zhǔn)備開始每日穿梭天空的旅行。白天,他駕著用金子跟象牙制成的戰(zhàn)車,給廣闊無垠的大地帶來光明、生命跟仁愛。薄暮時候,他在遙遠(yuǎn)的西海結(jié)束了旅行,而后就乘上金船返回東方的家中。
阿波羅是音樂神和詩神。他可喚起人們傾注于圣歌中的各種情感。在奧林波斯山上,他手拿金質(zhì)里拉,用悅耳的音調(diào)指揮繆斯的合唱。當(dāng)他幫助波塞冬建造特洛伊城墻時,里拉奏出的音樂如此動聽,甚至石頭有節(jié)奏地、自動地各就其位。有一次他接受凡人音樂家馬斯亞斯的挑戰(zhàn)參加一次競賽。戰(zhàn)勝對方后,他將對手剝皮致去世以處罰他的謙遜謹(jǐn)嚴(yán)。在另外一次音樂比賽中,因輸給了潘神,他就將裁判邁爾斯國王的耳朵變成了驢耳朵。
阿波羅的兒子俄耳甫斯持續(xù)了父親這方面的才華。他的豎琴使人與動物皆受沖動。
阿波羅象征著青春和男子漢的美。金色的頭發(fā)、慎重的舉止、精力充沛的情態(tài),這些足以使他受到世人的青眼。一位名叫克里提的美麗少女迷戀于他的英俊瀟灑,跪在地上,從黎明到傍晚,雙手伸向太陽神。她凝視著那輛金質(zhì)馬車在蔚藍(lán)的天空馳騁。誠然她的愛并未得到回報,但她對阿波羅的薄情卻從未改變。目睹這悲哀的局勢,眾神深受感動,將她變成了一株向日葵。
英語經(jīng)典文章片段3
I like the subtle
I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree -- the herald of spring, ushering in the dawn
I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure and immense
I like the subtle wind. In spring, it steals a kiss on my cheek; in autumn, it caresses my face; in summer, it brings in cool sweet smell; in winter, it carries a crisp chilliness
I like the subtle taste of tea that last long after a sip. The subtle bitter is what it is meant to be
I like the subtle friendship that does not hold people together. In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond
I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past
Love should also be subtle, without enslaving the ones fallen into her arms. Not a bit less nor a bit more
Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes come from the bottom of your heart
我喜歡這種淡淡的感覺的英語四級美文翻譯:
我喜歡看樹枝上那淡淡的嫩綠,它是春天的使者,它是一天清晨的開始……
我喜歡天空中那淡淡的云,它將天空襯的更高更藍(lán)更寬……
我喜歡淡淡的風(fēng)。春風(fēng)輕吻臉頰,秋風(fēng)撫面溫柔,夏天的風(fēng)送來涼爽,冬天的風(fēng)帶來清涼……
(注:類似這樣的英語四級美文,一般情景不單單是情景,都是為了烘托感情,有情有景才更美)
我喜歡喝淡淡的茶,淡淡之中才品出它余味的清香,淡淡的苦才是它原來的味道……
我喜好追求淡淡的友誼。彼此之間不需要天天在一起,偶爾一句:你好嗎?悼念就像發(fā)芽一樣蔓延開來……
我愛好淡淡地懷念一個人,靜靜地將自己包圍在沙發(fā)之中,任思路在回憶里飄蕩……
愛也要淡淡的。愛,不要成為囚,少是愁多也是憂……
淡淡的一點(diǎn)友情很真,淡淡的一點(diǎn)問候很醇,淡淡的一點(diǎn)留戀很清,淡淡的一點(diǎn)孤獨(dú)很美,淡淡的一點(diǎn)思念很深,淡淡的一點(diǎn)祝賀最真……