亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)文摘>

      雙語(yǔ)閱讀:減肥有新招換個(gè)小盤子吃飯

      時(shí)間: 楚欣650 分享

        摘要:根據(jù)劍橋大學(xué)學(xué)者的一項(xiàng)研究,用較小的盤子吃飯,這看起來十分簡(jiǎn)單,卻能減少將近1/10的熱量攝入。以下是小編整理的英語(yǔ)雙語(yǔ)文摘:減肥有新招 換個(gè)小盤子吃飯,希望對(duì)你會(huì)有所收獲。

        If you find yourself piling on the pounds, try buying a new set of crockery.

        如果你發(fā)現(xiàn)自己長(zhǎng)肉了,不妨買套新餐具。

        For the simple step of eating from a smaller plate could slash your calorie intake by nearly a tenth, according to Cambridge academics.

        根據(jù)劍橋大學(xué)學(xué)者的一項(xiàng)研究,用較小的盤子吃飯,這看起來十分簡(jiǎn)單,卻能減少將近1/10的熱量攝入。

        Their 387-page report into eating habits has produced the most conclusive evidence to date that people consume more food if they are given a bigger portion.


      減肥有新招 換個(gè)小盤子吃飯

        他們387頁(yè)的報(bào)告成為有史以來最確鑿的證據(jù),證明用大器皿吃飯的人會(huì)吃下更多的食物。

        They found that simply reducing the size of a plate or bowl reduces food intake by 159 calories a day - a 9 per cent change for a British adult.

        他們發(fā)現(xiàn),減小盤子或碗的尺寸能夠減少159卡路里的熱量攝入——這一分量占到一個(gè)英國(guó)成人每日攝取熱量的9%。

        People tend to fill their plate when they sit down for a meal - and do not stop eating until their plate is clean.

        當(dāng)人們坐下來就餐時(shí),他們往往會(huì)把盤子堆得滿滿的——并且要一直吃到盤子清空才罷休。

        By using smaller tableware, they will put less food on their plate in the first place.

        通過使用較小的餐具,他們就能一開始就取較少的食物。

      274211