初一英語(yǔ)小笑話帶翻譯爆笑的
初一英語(yǔ)小笑話帶翻譯爆笑的
冷笑話是一種新興的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種出現(xiàn)在我們身邊的不可忽視的新的語(yǔ)言現(xiàn)象。小編精心收集了初一爆笑的英語(yǔ)小笑話帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
初一爆笑的英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇1
Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees.
“你相信人死后仍有生命嗎?”老板問(wèn)他的一個(gè)員工。
"Yes, Sir." the new recruit replied.
“是的,先生。”這個(gè)新員工回答說(shuō)。
"Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterdayto go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.
“哦,那么,這樣說(shuō)來(lái)一切就很正常了,”老板繼續(xù)說(shuō),“在你今早離開(kāi),去參加你奶奶的葬禮,她來(lái)看你了。”
初一爆笑的英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇2
There was once a snail who was sick and tired of his reputation for being so slow. He decidedto get some fast wheels to make up the difference. After shopping around a while, he decidedthat the Datson 240-Z was the car to get. So the snail goes to the nearest Datsun dealer andsays he wants to buy the 240-Z, but he wants it repainted "240-S".The dealer asks, "Why'S'?"The snail replies, "'S' stands for snail. I want everybody who sees me roaring past to knowwho's driving."Well, the dealer doesn't want to lose the unique opportunity to sell a car to asnail, so he agrees to have the car repainted for a small fee.The snail gets his new car andspent the rest of his days roaring happily down the highway at top speed. And wheneveranyone would see him zooming by, they'd say "Wow! Look at that S-car go!"
曾經(jīng)有只蝸牛,它對(duì)自己動(dòng)作慢的名聲感到了厭惡和疲倦。他決心去弄些跑得飛快的輪子來(lái)改變這種境況。逛了一圈之后,它決定買(mǎi)Datson 240-Z。他去了最近的Datsun經(jīng)銷店,去買(mǎi)Datson 240-Z,但是它想把這輛車(chē)重新刷漆,改稱240-S。
經(jīng)銷商問(wèn):“為什么是S呢?”
蝸?;卮鹫f(shuō):“‘s’代表蝸牛。我想讓每一個(gè)看見(jiàn)我呼嘯而過(guò)的人知道是誰(shuí)在開(kāi)車(chē)。”
經(jīng)銷商不想失去把汽車(chē)賣(mài)給蝸牛這樣一個(gè)機(jī)會(huì),所以他同意收取些許費(fèi)用,把車(chē)重新涂漆。
蝸牛開(kāi)著它的新車(chē),把自己的余生都用在了快樂(lè)地高速行使在告訴公路上。而不論何時(shí)任何人看見(jiàn)它飛馳而過(guò)的時(shí)候,都會(huì)說(shuō):“哦!看那S-car 。”
初一爆笑的英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇3
A Nail Or A Fly?
釘子還是蒼蠅?
An old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of winein each hand. On the wall there was a fly which he took for a nail. So the moment he hung themon, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor.
一位視力正在衰退的老紳士住進(jìn)了一家旅館的客房。他雙手各拿一瓶酒。在墻上有只蒼蠅,他誤以為是枚釘子。他把兩只瓶子朝上一掛,瓶子掉下來(lái)摔碎了,酒灑了一地。
When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him anddecided to do him a favour.
一個(gè)女服務(wù)員發(fā)現(xiàn)發(fā)生的事情以后,對(duì)他深表同情,決定幫他個(gè)忙。
So the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nailexactly where the fly had stayed.
于是,第二天早上他到樓頂花園散步時(shí),她把一枚釘子釘在了蒼蠅停過(guò)的地方。
Now the old man entered his room. The smell of the spilt wine reminded him of the accident.When he looked up at the wall, he found the fly was there again! He walked to it carefully adnslapped it with all his strength.
這里,老人回到了房里。倒灑的酒味讓他想起了那件事。他抬頭往墻上一看,蒼蠅又停在了那兒!他輕手輕腳地走近,使盡全力拍了一掌。
On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in. To her great surprise, the poor oldman was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding!
聽(tīng)到一聲大叫,好心的女服務(wù)員沖進(jìn)房來(lái)。讓她大為吃驚的是,可憐的老頭正坐在地板上,牙關(guān)緊咬,右手滴血不止。
看了“初一爆笑的英語(yǔ)小笑話帶翻譯”的人還看了: