雞犬不寧是什么意思
雞犬不寧是什么意思
雞犬不寧的意思:
形容騷擾得厲害,連雞狗都不得安寧。
英文解釋
(raising such a fearful din that) the very fowls and dogs have no peace;cause such utter confusion as to make everybody nervous;drive someone crazy;Even cocks and dogs are not in peace.;[電影]One Foot Off The Ground;
【解釋】:寧:安寧。形容騷擾得厲害,連雞狗都不得安寧。
【出自】:唐·柳宗元《捕蛇者說(shuō)》:“嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。”
【示例】:你弟兄窩藏強(qiáng)盜,鬧了兩座軍州,自去落草。官府著落地方搜緝,攪得~!
◎清·陳忱《水滸后傳》第十六回
【語(yǔ)法】:主謂式;作謂語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義
成語(yǔ)典故
唐朝原本是個(gè)繁盛的封建王朝,但到了中期,安史之亂后,唐代再也無(wú)法恢復(fù)已往的繁榮,當(dāng)時(shí)的時(shí)局動(dòng)亂,宦官專市又加上藩鎮(zhèn)割據(jù),令百姓十分痛苦。而當(dāng)官的都只顧自己,拼命搜刮民脂民膏,稅收名目又雜又多,人民整日勞苦也無(wú)法吃飽肚子。
家柳宗元見到這種情況既痛心又無(wú)奈,曾寫了一篇《捕蛇者說(shuō)》來(lái)諷喻時(shí)政,反映人民生活的圃苦,希望統(tǒng)治者看到能調(diào)整政策、改變這一切。
這篇文章寫到:當(dāng)時(shí)在永州有一種蛇,劇毒無(wú)比,如果人被它咬上一口,就一定會(huì)死,無(wú)法救治了。但是捕到這種蛇之后把他晾干做成藥,可以治療許多疑難雜癥,為此,皇宮里征集這種毒蛇,每年兩次。用這種蛇可以頂替租稅。在永州許多人都想做這個(gè)差事。有一個(gè)捕蛇的人,從他祖父到他都是做這件事情的,可是他的祖父被毒蛇咬死,他的父親也是這祥死的。于是作者要免除他這種差事,讓他與其他人一樣種田交稅,這個(gè)捕蛇的人聽后十分驚懼,請(qǐng)求不要這祥做。他十分傷心地說(shuō):“我那些靠種田生活的鄉(xiāng)親更加悲慘,他們拼命的勞作都不夠交稅的,更不用說(shuō)維持自己的生活了。許多人或是死了,或是流亡他鄉(xiāng),現(xiàn)在這里只剩下我一家人靠著捕蛇才活下來(lái)。”然后他描繪了官吏來(lái)收稅的兇殘樣子,他們的到來(lái)使村中人人自危,雞犬不寧。最后他說(shuō),雖然他每年會(huì)有兩次冒著生命的危險(xiǎn),但其他的日子卻安安穩(wěn)穩(wěn),所以他還是要繼續(xù)干下去。
柳宗元在文章最后感嘆:殘暴的統(tǒng)治對(duì)人們來(lái)講真是比老虎還要兇猛啊!
中英例句
周二,更廣泛的金融市場(chǎng)被這個(gè)最新消息攪得雞犬不寧,但意大利和西班牙債券的拋售暫時(shí)停止。
On tuesday, financial markets more broadly were tossed back and forth by the latest news, but the selloff in italian and spanish bonds took a breather.