己所不欲勿施于人的意思是什么
己所不欲勿施于人的意思是什么
己所不欲勿施于人的意思:
己所不欲,勿施于人,出自《論語》。中國古代思想家教育家孔子的名言。整句話解釋為,如果自己身體不想要的結果或精神不情愿被這樣對待,就不要使得別人遭受不想要的結果和得不到想要的對待。
英文解釋
1. Do as you would be done by others
2. Do as you would be done by
3. Do unto others as you would be done.
原文出處
子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。” —— 《論語·衛(wèi)靈公》
字義
其:大概、也許。?。褐溉寮业耐萍杭叭?,仁愛待人。欲:想,想做。勿:不要。施:施加。于:介詞,在。人:這里解釋為對方,與原文前面的“己”相對,己:自己的意思。
大概就是“恕”了。自己不喜歡,也不要給對方增添煩惱。
意譯
自己不愿承受的事也不要強加在別人身上。“己所不欲,勿施于人”是最早由儒家始祖孔子的一種準則。也就是,你要求別人做什么時,首先自己本身也愿意這樣做,或你本身也做到如別人這樣了,那么你的要求才會心安理得;通俗理解就是,自己做不到,便不能要求別人去做到。
這句話所揭曉的是處理人際關系的重要原則??鬃铀允侵溉藨斠詫Υ陨淼男袨闉閰⒄瘴飦韺Υ恕H藨撚袑拸V的胸懷,待人處事之時切勿心胸狹窄,而應寬宏大量,寬恕待人。倘若自己所不欲的,硬推給他人,不僅會破壞與他人的關系,也會將事情弄得僵持而不可收拾。人與人之間的交往確實應該堅持這種原則,這是尊重他人,平等待人的體現(xiàn)。人生在世除了關注自身的存在以外,還得關注他人的存在,人與人之間是平等的,切勿將己所不欲施于人。
中英例句
被迫做己所不欲之事?
Being forced to do something you don't want to do?
據(jù)我所知不包括.
Not insofar as I knew.