涓涓細(xì)流的意思是什么
涓涓細(xì)流的意思是什么
涓涓細(xì)流的意思:
形容液體,涓涓:緩緩流動(dòng),涓涓細(xì)流:細(xì)水緩緩流動(dòng)的樣子。
英文解釋
tricklet ;
普通成語,形容液體
涓涓:緩緩流動(dòng)
涓涓細(xì)流:細(xì)水緩緩流動(dòng)的樣子
來自 小東江
◎吳漢林
讀錢國宏發(fā)表在《茂名晚報(bào)》2012年1月16日第18版的《全家年終寫“總結(jié)”》這篇文章,欣喜之余,聯(lián)想翩翩。
在一家富有百家窮的農(nóng)耕時(shí)代,也有有識(shí)之士倡導(dǎo)家庭文化,除孔孟的《論語》、《孟子》之外,還有“如非淡薄無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)”的《太平御覽·三國蜀諸葛亮誡外生書》,如“黎明即起,灑掃庭廚……”的《朱子治家格言》,如“勿長傲氣”、“行事以有恒為要”、“圣門教人不外敬恕”等的《曾國藩家書》,當(dāng)然還有通俗讀物《千字文》(即《人之初》和《弟子規(guī)》)等等。
涓涓細(xì)流匯成大海,家家和諧全國和諧。
中英例句
蔣瓊耳:孩子就像是白紙,所以影響是潛移默化的,如同涓涓細(xì)流。
Ms. jiang: a child is like blank paper, so the influence was subtle, like water that flows and influences.
無可否認(rèn)的是,散戶投資者回到股市的資金更像是涓涓細(xì)流,而不是洪水,從2009年1月至8月,散戶從股票基金中撤出了約1620億美元。
Admittedly, the flow of money from individual investors back into the market has been more a trickle than a flood--from january 2009 through august, individuals pulled around$ 162 billion from equity funds.
沿海地區(qū)成本和薪資上升,內(nèi)陸鐵路和公路基礎(chǔ)設(shè)施改善,再加上刺激性支出,正鼓勵(lì)中國企業(yè)紛紛涌向內(nèi)陸地區(qū),將10年前開始的涓涓細(xì)流變成了洶涌洪流。
A combination of rising costs and wages on the coast, better rail and road infrastructure, and stimulus spending is encouraging chinese companies to join a rush that started as a trickle a decade ago.