亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦 > 語文學習 > 民俗文化 > 俚語 > 與錢有關的俚語

      與錢有關的俚語

      時間: 玉珊879 分享

      與錢有關的俚語

        俚語是語言中最鮮活最獨具特色的組成部分,英文的俚語就像中文的方言一樣,是語言這個大花園中陪襯主要栽培物的野花,但是正因為這些野花,這個大花園才更加生機盎然,更加朝氣蓬勃。下面小編就介紹一些與錢有關的俚語,大家一起來看看吧。

        Easy money 得來容易的錢

        EASY→容易,MONEY→錢。顧名思義,easy money就表示得來容易的錢,不需要付出太多努力而得來的錢。

        e.g. The task was simple and got him easy money.

        這項任務很簡單,他輕輕松松賺了錢。

        其實,easy money還可以指用花招或欺騙手段得來的不義之財。比如↓

        Many scalpers got easy money by selling tickets.

        近來,許多異鄉(xiāng)求學/工作的人都在干著同樣一件事——刷火車票。他們上班刷,吃飯刷、下班還刷。殊不知,大量火車票都被一種叫黃牛的生物“半路截胡”了。

        此刻,黃牛大哥,大叔們,你們聽到我們內(nèi)心的吶喊聲了嗎?請留活路啊啊啊!

        Feel like a million bucks 棒極了

        e.g. I'm married, and I feel like a million bucks.

        我結婚了,這種感覺棒極了!

        He feels like a million bucks when he wins a lottery.

        中彩票大獎時,他看起來很開心。

        上海一彩民3元中1406萬:準備用獎金生養(yǎng)二胎。一直計劃著生育二胎的謝先生苦于經(jīng)濟壓力一直沒要,1406萬的獎金,現(xiàn)在他的愿望是妥妥實現(xiàn)的節(jié)奏呀。

        Not worth a cent 一文不值

        Not worth a cent 表示東西很不值錢,哪怕一分錢都不要花在上面。

        e.g. Don't buy this house, it isn't worth a cent.

        不要買這房↑,一文不值。

        In the Red 虧損,不盈利

        In the Red 意指處于不盈利的狀態(tài)

        e.g.“The company closed after running in the red for over a year.”

        虧損一年后,這家公司倒閉了。

        炒股的盆友都迷信“紅色(Red)”因為在股市中,浮盈用紅色表示,浮虧則用綠色表示。而在英文中,這種表達恰恰相反,in the red可只有虧損的意思哦!

        To Make a Bundle 大賺一筆

        To make a large amount of money.

        掙很多很多錢

        Gertrude retired after making a bundle from her invention.

        Gertrude從她的發(fā)明中大賺一筆后退休了。

        上周,樓主在詞匯社放了“許愿池”。截止今日,已有近500名同學許下新年愿望,其中,有超多同學的愿望是“掙很多錢”,哈哈,小財迷們,下次,你們就可以這么說:我的心愿是Make a bundle.

      英語俚語相關文章:

      1.與身體部位有關的英語俚語

      2.與顏色有關的英語俚語

      3.形容人的英語俚語

      4.與水果有關的英語俚語

      5.英語俚語俗語大全

      1521790