木蘭花+從軍行詩(shī)詞閱讀附答案與譯文
木蘭花+從軍行詩(shī)詞閱讀附答案與譯文
——語(yǔ)文閱讀是語(yǔ)文學(xué)習(xí)的一大板塊。無(wú)論在考試還是在平日的積累中都非常重要,在升學(xué)考試中也占據(jù)著相當(dāng)大的比例。為快速提高同學(xué)們的閱讀能力,學(xué)習(xí)啦小編給大家整理了,希望對(duì)同學(xué)們的語(yǔ)文學(xué)習(xí)有幫助。
從軍行的閱讀附答案
從軍行
[隋]明余慶
三邊烽亂驚,十萬(wàn)且橫行。
風(fēng)卷常山陣,笳喧細(xì)柳營(yíng)。
劍花寒不落,弓月曉逾明。
會(huì)取淮南地,持作朔方城。
[注]明余慶(約公元588年前后在世)字不詳,平原鬲人,明克讓之子。生卒年均不祥,約陳末隋初間在世。常山陣:兵法上將首尾呼應(yīng)的一種排兵布陣之法稱為常山陣。笳:胡笳軍樂(lè),隋軍中也用,主要用來(lái)助攻,提振士氣。朔方城:漢武帝時(shí),漢軍曾攻占淮南一帶,為紀(jì)念勝利在當(dāng)?shù)亟▌倮恰?/p>
1.下列對(duì)這首詩(shī)的賞析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.首聯(lián)寫(xiě)邊庭緊急,烽火四起,敵人來(lái)勢(shì)洶洶,十萬(wàn)隋軍奔赴邊疆,浩浩蕩蕩,威武雄壯。
B.頷聯(lián)寫(xiě)隋軍擺出“常山陣”,以風(fēng)卷殘?jiān)浦畡?shì)打敗來(lái)犯之?dāng)?,軍營(yíng)中響起了勝利的笳聲。
C.頸聯(lián)運(yùn)用細(xì)節(jié)描寫(xiě)和景物描寫(xiě),表現(xiàn)隋軍戰(zhàn)士不畏嚴(yán)寒、徹夜未眠地守衛(wèi)邊關(guān)的戰(zhàn)斗精神。
D.尾聯(lián)巧用典故,想象隋軍也能像當(dāng)年漢軍攻取淮南那樣所向披靡,并且建立紀(jì)念勝利之城。
2.詩(shī)中表達(dá)了怎樣的思想情感?請(qǐng)結(jié)合全詩(shī)簡(jiǎn)要分析。(6分)
答案
1.B(曲解詩(shī)意。“打敗來(lái)犯之?dāng)?rdquo;“軍營(yíng)中響起了勝利的笳聲”錯(cuò)。頷聯(lián)描述的是隋軍同仇敵愾,奮力抗擊敵人的壯烈場(chǎng)面,悲壯雄渾的胡笳軍樂(lè)如同當(dāng)年細(xì)柳營(yíng)中的軍樂(lè)一樣響起。)
2.示例:表現(xiàn)隋軍軍容強(qiáng)盛、軍紀(jì)嚴(yán)明及戰(zhàn)士們保家衛(wèi)國(guó)的英勇無(wú)畏的壯志豪情。從“十萬(wàn)且橫行”“風(fēng)卷常山陣”“笳喧細(xì)柳營(yíng)”“劍花寒不落”等描寫(xiě),可見(jiàn)其雄渾氣勢(shì)和戰(zhàn)斗精神。尾聯(lián)用典抒情,希望隋軍能夠取得戰(zhàn)爭(zhēng)的最終勝利。詩(shī)人想象著像當(dāng)年漢軍攻取淮南一樣,取勝之后建立一座紀(jì)念勝利的“朔方之城”。全詩(shī)格調(diào)昂揚(yáng)向上,表現(xiàn)了作為大一統(tǒng)帝國(guó)隋朝的邊塞詩(shī)的“大國(guó)之氣”“強(qiáng)國(guó)之音”。(大意如此,言之成理即可。每點(diǎn)2分,共6分。)
木蘭花的閱讀附答案與譯文
木蘭花
錢惟演
城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂,城下煙波春拍岸。
綠楊芳草幾時(shí)休?淚眼愁腸先已斷。
情懷淅覺(jué)成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。
劃年多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。
注
①錢惟演(962-1034)字希圣,臨安(今浙江杭州)人。吳越王錢俶之子。隨父降宋,為右神武將軍。博學(xué)能文辭。此詞作于作者臨死前不久。
②芳尊:杯中盛著美酒。
(1)“城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂”一句的“亂”字用得很貼切,請(qǐng)作簡(jiǎn)要賞析。(3分)
(2)下片最后兩句運(yùn)用了哪種表現(xiàn)手法?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情?(4分)
答
(1)(3分)“亂”寫(xiě)出了“鶯”啼叫的熱鬧,和下文的“春拍岸”一起,描寫(xiě)了一幅春光明媚,美景無(wú)限的畫(huà)面。(1分)而群鶯亂啼已是暮春天氣,這里也暗含春光將盡之意,(1分)作者用“亂”字也出了心中的那份憂慮,表達(dá)了自己對(duì)于時(shí)光飛逝,生命無(wú)多的感傷之情。(1分)
(2)(4分)對(duì)比(1分);同樣是“芳尊”,以前是厭惡,現(xiàn)在則是喜歡到“惟恐淺”。(1分)寫(xiě)出了作者借酒消愁的情狀,(1分),抒發(fā)了被貶黜罷官后內(nèi)心痛苦無(wú)奈心情。(2分)最多給4分?!?/p>
譯文
城上眺望,風(fēng)光大好,黃鶯兒的叫聲亂成一片。城下湖面上煙波浩渺,春水煙波浩渺,春水不斷地拍打著堤岸。這令人傷懷的青青楊柳如綿綿芳草啊,你們什么時(shí)候才能沒(méi)有呢?我眼中充滿淚水,愁緒襲來(lái),先就使我肝腸寸斷了。
我覺(jué)得自己的情懷漸漸像個(gè)老人,沒(méi)有生氣了。還吃驚的發(fā)現(xiàn)鏡子中昔日紅潤(rùn)的容顏,在不知不覺(jué)中該換了,已變得如此憔悴蒼老了。往年,我體弱多病,討厭去碰那美酒金杯,如今杯兒在前,卻唯恐酒斟得不滿。
鑒賞
詞中用清麗的語(yǔ)言描繪了春聲、春色,首句的“亂”字用得極好,將春景渲染得十分生動(dòng)熱鬧,而群鶯亂啼已是暮春天氣,這里也暗含春光將盡之意。作者又用明麗的景色來(lái)反襯自己凄黯的心情,以及對(duì)于年光飛逝,生命無(wú)多的感傷。末二句以借酒澆愁來(lái)表現(xiàn)他無(wú)可奈何的心情,又隱約地顯示了他對(duì)生命的留戀,尤其傳神。以綺艷之語(yǔ)寓政治情懷,詞格頗為委婉。