父與子讀書(shū)筆記
父與子讀書(shū)筆記
《父與子》是屠格涅夫晚期的作品,主要塑造了巴扎羅夫這一復(fù)雜的形象。下面是小編為大家整理的父與子讀書(shū)筆記,希望大家喜歡!
父與子讀書(shū)筆記篇一
最近瘋狂迷戀德國(guó)著名漫畫(huà)家埃奧卜勞恩的漫畫(huà)集《父與子》。這是一本超級(jí)幽默親切的連環(huán)漫畫(huà)書(shū)。書(shū)中的主要人物是一對(duì)可愛(ài)而有趣的父子。
一個(gè)又一個(gè)。幽默搞笑的故事看得我每次都捂著肚子笑得前俯后仰,但看過(guò)之后,也深深體會(huì)他們父子間暖暖的愛(ài)。
書(shū)中的父親童心未泯,不但行為舉止讓人捧腹大笑,而且外貌形象也很滑稽可愛(ài)。你看光禿禿的腦袋賊亮賊亮,一雙小而圓的眼睛,留著一大把黑胡子,挺著一個(gè)特別肥大的肚子。特搞笑吧!
《引人入勝的書(shū)》這個(gè)故事尤其經(jīng)典。晚飯時(shí)間到了,爸爸媽媽都已在餐桌前坐下來(lái)了,可兒子上哪去了呢?“你去看看,你家寶貝兒子在做什么,怎么還不來(lái)吃飯?”于是,媽媽讓爸爸——去房間找兒子!這時(shí),兒子正趴在自己房間的地上看有趣的幽默漫畫(huà)書(shū)呢!見(jiàn)爸爸來(lái)叫吃飯,兒子一骨碌爬起來(lái)去客廳吃飯。“咦?你爸爸呢?他不是去喊你吃飯了嗎?”媽媽看看餐桌上還是少一個(gè)人,肚子已經(jīng)“咕嚕咕嚕”直叫,很生氣!“我去”。兒子起身又出去了。原來(lái)爸爸正趴在兒子房間的地上看兒子剛才看得幽默漫畫(huà)書(shū)呢。這時(shí)候的爸爸就是一個(gè)不折不扣老頑童,早已忘了自己是來(lái)干什么的,一個(gè)人沉浸在書(shū)里,雙手托著腮幫子看上去就是一個(gè)長(zhǎng)不大的老小孩。
這本書(shū)里還有很多好玩有趣的漫畫(huà)故事,每個(gè)故事都是那么精彩和幽默。父親和兒子之間像一對(duì)親密無(wú)間的好朋友,他們熱愛(ài)生活,充滿(mǎn)溫情,他們善良正直又真誠(chéng)。看了這本書(shū),好希望我的爸爸也能和書(shū)里的父親一樣可愛(ài)好玩,少一些威嚴(yán)和火氣,多一些幽默和溫情。
父與子讀書(shū)筆記篇二
《父與子》是屠格涅夫晚期的作品,主要塑造了巴扎羅夫這一復(fù)雜的形象。巴扎羅夫同周?chē)娜?mdash;—同學(xué)和信徒阿爾卡季、父輩、愛(ài)人以及平民的互動(dòng)共同構(gòu)成了小說(shuō)的情節(jié)。故事主要發(fā)生在三處農(nóng)莊:阿爾卡季及其父輩在馬利因諾的農(nóng)莊、安娜·謝爾蓋耶夫娜·奧金佐娃在尼科利斯科耶的農(nóng)莊、以及巴扎羅夫自己的位于一個(gè)小村的農(nóng)莊。
巴扎羅夫出身平民,是莫斯科大學(xué)的畢業(yè)生,從事科學(xué)工作,崇尚“虛無(wú)主義”。貴族知識(shí)分子帕維爾之侄阿爾卡季是他的同學(xué)和信徒。故事從兩人畢業(yè)回到馬利因諾開(kāi)始寫(xiě)起。巴扎羅夫同帕維爾在觀念和信仰上的諸多差異使得二人起了口角沖突。阿爾卡季同巴扎羅夫替父輩赴約進(jìn)城,通過(guò)商人之子西斯尼科夫認(rèn)識(shí)了偽社會(huì)主義者和女性主義者庫(kù)克什娜,他們又通過(guò)后者結(jié)識(shí)了孀居的貴族安娜·謝爾蓋耶夫娜·奧金佐娃。兩人到奧金佐娃家做客,先后愛(ài)上了她,而奧金佐娃有意于巴扎羅夫。然而“浪漫主義”的情感同“虛無(wú)主義”的相悖;巴、奧兩人在人生觀的距離令這場(chǎng)愛(ài)情在巴扎羅夫痛苦而激烈的表白后宣告無(wú)效——奧金佐娃又退回到了原來(lái)的生活軌道。巴扎羅夫當(dāng)即決定離開(kāi)。他帶阿爾卡季回到了故鄉(xiāng)的小農(nóng)莊和父母團(tuán)聚,因?yàn)槿淌懿涣斯枢l(xiāng)的空虛生活,他和阿爾卡季又回到了馬利因諾。帕維爾更加厭惡巴扎羅夫,終于因?yàn)楹笳吆涂崴扑贻p時(shí)的愛(ài)人P公爵夫人的費(fèi)尼奇卡的親昵舉動(dòng)引起了一場(chǎng)決斗。巴扎羅夫雖勝利了,卻由此離開(kāi)了馬利因諾。路過(guò)尼科利斯科耶,巴扎羅夫得知阿爾卡季向奧金佐娃之妹卡佳求婚,他與阿爾卡季分道揚(yáng)鑣;同時(shí)他自絕了和奧金佐娃的愛(ài)情。巴扎羅夫回到故鄉(xiāng),日復(fù)一日地感到孤獨(dú)和無(wú)聊,并在一次手術(shù)意外中感染傷口,很快地死去,這剩下年邁的父母無(wú)盡的悲痛。
在小說(shuō)中,巴扎羅夫是軍醫(yī)之子,和阿爾卡季一同畢業(yè)于莫斯科大學(xué),他從事的是有關(guān)科學(xué)的工作,包括醫(yī)學(xué)、生理學(xué)、物理學(xué)和化學(xué)。他知道許多關(guān)于化學(xué)的名著、他捉來(lái)青蛙和甲蟲(chóng)做解剖、他知道病理學(xué),會(huì)給人看病。一方面,他是博學(xué)的,另一方面,巴扎羅夫自稱(chēng)自己是個(gè)虛無(wú)主義者。“虛無(wú)”是他的主要思想。所謂“虛無(wú)主義”,在巴扎羅夫身上主要表現(xiàn)為在對(duì)價(jià)值的虛無(wú)態(tài)度。他否定一切,包括權(quán)威、藝術(shù)、原則;當(dāng)然包括他常掛在嘴邊的,被他評(píng)價(jià)為“滑稽荒.唐”的“浪漫主義”。
“虛無(wú)主義者是不服從任何權(quán)威的人,他不跟著旁人信仰任何原則,不管這個(gè)原則是怎樣受人尊敬的”[1]他的門(mén)徒阿爾卡季如是說(shuō)。虛無(wú)主義的否定一切,有一種摧枯拉朽、排山倒海的氣勢(shì),充滿(mǎn)了力量,甚至有時(shí)顯得兇猛。“我為什么要依靠時(shí)代?還不如讓時(shí)代來(lái)依靠我。”[2]也正因?yàn)槿绱?,巴扎羅夫顯出“魔鬼一樣的驕傲”(帕維爾語(yǔ))。但虛無(wú)主義者只是“破壞”,并不“建設(shè)”,他們的否定甚至只是表現(xiàn)為謾罵。
而父輩的代表帕維爾·基爾撒諾夫?qū)Υ耸植桓忻?。小說(shuō)交代了他和尼古拉的過(guò)去,尤其是帕維爾的令人同情的經(jīng)歷。作為老派貴族和“浪漫主義”的代表,他對(duì)生活和藝術(shù)的品味極高,注重禮節(jié),恪守既定的原則。這和以巴扎羅夫?yàn)榇淼?ldquo;虛無(wú)主義者”完全相反。帕維爾所恪守的,正是巴扎羅夫所反對(duì)和嘲笑的。二人在見(jiàn)面之初即充滿(mǎn)了敵意。巴扎羅夫第一次到馬利因諾,二人有兩次正面的沖突;第二次見(jiàn)面,二人最后發(fā)展到要以決斗的武力方式來(lái)一決高下。帕維爾不滿(mǎn)意巴扎羅夫在行為上粗魯無(wú)禮,而巴扎羅夫嘲笑他的繁文縟節(jié);帕維爾說(shuō)巴扎羅夫“不相信原則,卻相信青蛙”[3],而巴扎羅夫也曾下過(guò)“一個(gè)好的化學(xué)家比二十個(gè)普通的詩(shī)人還有用”[4]的斷語(yǔ)。由于兩代人價(jià)值觀的不同,造成了他們諸多隔閡。這正是那個(gè)時(shí)代父與子的難題。“我們的下一代……現(xiàn)在輪到我們了……”[5]尼古拉·彼得羅維奇無(wú)不感慨地說(shuō)。崇尚自由主義的貴族的“多余人”的時(shí)代已經(jīng)悄然遠(yuǎn)去,“以前是黑格爾主義者,現(xiàn)在是虛無(wú)主義者”[6]
正如小說(shuō)的題目《父與子》所表達(dá)的那樣,作者觸及了一個(gè)在任何時(shí)代都可能出現(xiàn)的父與子的難題。在本部小說(shuō)的語(yǔ)境中,作者更是著力描寫(xiě)了兩代人不同的價(jià)值觀的不同所帶來(lái)的對(duì)于政治時(shí)局和俄國(guó)社會(huì)走向的不同觀點(diǎn)和態(tài)度。這其中當(dāng)然包括了對(duì)農(nóng)奴制的態(tài)度。虛無(wú)主義者大喊:“我們要破壞,因?yàn)槲覀兪且环N力量”[7]包括破壞他們父輩堅(jiān)持的自由主義和進(jìn)步。雖則父輩們所堅(jiān)持的未必是符合時(shí)代要求的,虛無(wú)主義者的破壞甚至不承認(rèn)“歷史的邏輯”。
巴扎羅夫和帕維爾的矛盾最終因?yàn)橘M(fèi)尼奇卡事件演化為一場(chǎng)帶有象征性的決斗,時(shí)間在巴扎羅夫離開(kāi)家第二次到達(dá)馬利因諾。彼時(shí),巴扎羅夫的戀愛(ài)受挫,回到家中呆了短暫的一段時(shí)間,因?yàn)槿淌懿涣藷o(wú)聊和空虛又回到馬利因諾,狂熱地投入到了工作當(dāng)中。帕維爾對(duì)巴扎羅夫的厭惡已經(jīng)到了無(wú)以復(fù)加的程度,兩人的決斗以巴扎羅夫勝利、帕維爾的受傷告終。這似乎預(yù)示著一個(gè)舊的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去,帕維爾在經(jīng)歷過(guò)生死關(guān)頭后也解開(kāi)了心結(jié),于是“他也確乎是個(gè)死人了。”
巴扎羅夫雖是“勝利者”,但他無(wú)法在馬利因諾繼續(xù)呆下去,他選擇了離開(kāi)。這似乎是一個(gè)隱喻,畢竟在小說(shuō)中能讓他發(fā)揮才智的唯一一個(gè)地方已經(jīng)沒(méi)有他的容身之處。
父與子讀書(shū)筆記篇三
屠格涅夫的小說(shuō)喜歡將人物放在愛(ài)情的情境中來(lái)展現(xiàn)其性格,巴扎羅夫也“照例”陷入了愛(ài)情的困境?!陡概c子》畢竟是一部小說(shuō),而不是歷史書(shū)。如果說(shuō)在馬利因諾,巴扎羅夫出場(chǎng)給人最初印象后,和帕維爾的論戰(zhàn)更多地表現(xiàn)了他激進(jìn)的思想和有力的一面,在尼科利斯科耶,安娜·謝爾蓋耶夫娜的莊園,這個(gè)虛無(wú)主義者更多地展現(xiàn)了他的情感世界。
奧金佐娃是一個(gè)寡婦和女地主。她美麗動(dòng)人,在年輕時(shí)即感受到了世事的滄桑變化,先是家道中落,后是嫁給一個(gè)她并不愛(ài)的人。在遇見(jiàn)巴扎羅夫時(shí),她已繼承了丈夫的遺產(chǎn)孀居。她是一位思想獨(dú)立的女性,卻過(guò)慣了“在軌道上爬行”的有規(guī)律的貴族生活,也受著情感空虛的苦悶。
而巴扎羅夫,這個(gè)自稱(chēng)的虛無(wú)主義者,在尼科利斯科耶做客時(shí),和奧金佐娃每日的交往中,不自覺(jué)地愛(ài)上了他。這是“生活對(duì)某些偏執(zhí)的概念的勝利”。 “愛(ài)情的巨大威力、青春的勝利同樣也反映在巴扎羅夫身上。”
在和奧金佐娃的交往中,我們看到了巴扎羅夫追尋幸福的道路。虛無(wú)主義者一向輕視的“浪漫主義”以一種更加迅疾的方式降臨到他的身上。這和他的教義是相違背的,于是,奧金佐娃在他心中喚起的感情,使他痛苦,使他憤怒,他照常奚落那些帶有浪漫色彩的情感,可是“只剩下他一個(gè)人的時(shí)候,他就會(huì)生氣地承認(rèn)他自己也有了浪漫的情感了”[3]。除了巴扎羅夫自身思想上陷入的困局,社會(huì)地位上的差距、人生觀的差異也橫亙?cè)趦扇酥?。奧金佐娃認(rèn)為巴扎羅夫應(yīng)當(dāng)一個(gè)更好的“前途”,而崇尚虛無(wú)主義的巴扎羅夫則拒絕考慮在“未來(lái)”發(fā)生的事件。
但即使是在重重的矛盾中,他自始自終對(duì)結(jié)果有清醒認(rèn)識(shí)的情況下,巴扎羅夫仍然做了勇敢的表白。“那么讓我告訴你吧,我像一個(gè)傻瓜,像一個(gè)瘋子那樣愛(ài)著您……您到底逼我講出來(lái)了。”對(duì)于這段復(fù)雜而又單純的感情,告白意味著失戀,注定要以一方離開(kāi)的方式來(lái)祭奠。巴扎羅夫久被壓抑的情感以一種憤怒、強(qiáng)烈的方式發(fā)泄出來(lái),使奧金佐娃既感到憐憫,又感到害怕,最終,她退回到原先的生活,拒絕了巴扎羅夫,安靜地歸好于一切。
巴扎羅夫覺(jué)察到了愛(ài)情,正當(dāng)他正陷入其中時(shí),那通往幸福道路的大門(mén)已經(jīng)被關(guān)上,剩下的只有激情褪去之后的枯燥和遺憾。
巴扎羅夫同帕維爾決斗后,他第二次來(lái)到尼科利斯科耶,安娜·謝爾蓋耶夫娜已然退回到原來(lái)的生活軌道,扮演起她擅長(zhǎng)的角色了。巴扎羅夫稱(chēng)自己恢復(fù)了理性,又?jǐn)[回那副虛無(wú)主義者的樣子與安娜對(duì)話(huà),“愛(ài)情……只是一種故意裝出來(lái)的感情罷了。”
同樣是在尼科利斯科耶,阿爾卡季確定了和卡佳的關(guān)系。巴扎羅夫曾經(jīng)的學(xué)生和他分道揚(yáng)鑣,于是,他選擇離去,抑或如他自己所言:“飛魚(yú)能夠在空中支持一個(gè)時(shí)候,不過(guò)它們不久就得跳回水里去;……我回到我自己原來(lái)的環(huán)境中去吧。”
巴扎羅夫回到了他曾經(jīng)感到無(wú)聊的家。那是一個(gè)落后的小村莊。他離開(kāi)馬利因諾時(shí),給帕維爾留下了傷口;離開(kāi)尼科利斯科耶時(shí),將或許不可能的得到的幸福自絕了后路,讓意欲回到過(guò)去的奧金佐娃“安了心”;告別了他曾經(jīng)的伙伴阿爾卡季,給他下了“如是而已”的斷語(yǔ),卻也留下了祝福。于是他回來(lái)了。故鄉(xiāng)依然破敗不堪,父母更加蒼老,他還是在其中感到無(wú)聊和空虛?;蛟S這故鄉(xiāng)的破敗正是他已然否認(rèn)和決心要改變的。但這時(shí),巴扎羅夫感到無(wú)路可走了。他那可以破壞一切的虛無(wú)主義無(wú)法付諸于行動(dòng);他以最悲劇的方式將自己的幸福宣布死亡。
起初,他還投入工作,卻越來(lái)越感到孤獨(dú)和煩躁。他之前的行動(dòng)表明了他說(shuō)奉行的虛無(wú)主義和周?chē)沫h(huán)境格格不入,沒(méi)有人理解他,信徒離他而去,幸福也無(wú)疾而終,他摒棄了生活中所有可能的道路。和阿爾卡季決裂時(shí),他提到他們這一類(lèi)人將來(lái)的道路是嚴(yán)峻的,也可能是充滿(mǎn)斗爭(zhēng)的;然而,他還沒(méi)有投入到那可能的生活中,他就因?yàn)橐馔饧彼俚厮廊チ?。這樣的結(jié)局,不知是否是作者有意為之。
“既然他沒(méi)有必要生,那么讓我們看看他如何死。小說(shuō)的全部趣旨,就在于巴扎羅夫之死。”[1]作者對(duì)早早宣布了巴扎羅夫的死亡,卻投入了全部的同情,顯示出一個(gè)大作家的人道主義關(guān)懷。“虛無(wú)主義”本身蔑視的那些人之常情又顯示了它的力量。巴扎羅夫和父親瓦西里·伊萬(wàn)諾維奇是本小說(shuō)中另一種“父與子”的樣式。兩位老人的悲痛是“真正的悲劇”,讀來(lái)令人唏噓不已;安娜·謝爾蓋耶夫娜最后的告別令我們更加同情巴扎羅夫。
巴扎羅夫畢竟是有力量的。他的臨終最大限度地體現(xiàn)了他所堅(jiān)持的和惦念的。“為什么我要死呢?因?yàn)槲沂且粋€(gè)巨人!現(xiàn)在這個(gè)巨人的使命就是:怎樣才死得體面……不管怎么樣:我是不會(huì)搖尾乞憐的。”[2]巴扎羅夫是一位真正的悲劇英雄,彌留之際,他斷斷續(xù)續(xù)地說(shuō)道那句:“俄國(guó)需要我……明明是不需要我……可誰(shuí)又是俄國(guó)需要的呢?”[3]真可令人潸然。
巴扎羅夫最終以死完成了他的存在價(jià)值,或許他在現(xiàn)實(shí)生活中無(wú)所作為,但他的真誠(chéng)、他孜孜不倦的探索精神和他年輕而短暫的悲劇生命,令我們同情,也令我們對(duì)他肅然起敬。
歷來(lái)人們對(duì)巴扎羅夫形象存在著爭(zhēng)論。有觀點(diǎn)認(rèn)為在小說(shuō)的前段,作者對(duì)巴扎羅夫的否定過(guò)于夸大;中段巴扎羅夫的愛(ài)情不符合邏輯;而在末尾將巴扎羅夫?qū)懗赏蝗凰廊サ慕Y(jié)局太令人感到意外。
我認(rèn)為這些不合理之處要從本部小說(shuō)的創(chuàng)作背景來(lái)解釋。
第一,本小說(shuō)寫(xiě)作的時(shí)間跨越了俄國(guó)農(nóng)奴制改革,那正是一個(gè)新舊交替的年代,作者自云:“我幻想一個(gè)陰郁、粗獷、巨大、從土壤中探出半截身軀、堅(jiān)強(qiáng)、兇狹、忠誠(chéng)的人物——他最后注定要滅亡,因?yàn)樗K究站在未來(lái)的門(mén)口”[①]。這段話(huà)可以為巴扎羅夫的急速死亡做一個(gè)注解?;蛟S,在那個(gè)變幻莫測(cè)的年代,作者本身也不知道他未來(lái)的走向,當(dāng)巴扎羅夫否定了一切他在生活中可能遇到的道路,又不知該往何處去時(shí),死亡的結(jié)局反而保全了這個(gè)藝術(shù)形象的完整性。
第二,從作者的自身的創(chuàng)作特點(diǎn)看,屠格涅夫在寫(xiě)本部作品時(shí),自身是一個(gè)“父輩”的代表,而他之前以塑造“多余人”的貴族知識(shí)分子為多。時(shí)局的激烈變化在他的作品中間反映出來(lái),但在作品中留下了一些他作為“老輩人”的特質(zhì)這些特質(zhì)恰恰和“新人”巴扎羅夫的相去甚遠(yuǎn),這可以解釋為何小說(shuō)前段對(duì)主人公的否定有時(shí)顯得苛刻。
第三,愛(ài)情和女性是屠格涅夫擅長(zhǎng)描寫(xiě)的。安娜·謝爾蓋耶夫娜也可以算是“屠格涅夫家的姑娘們”中的一員。愛(ài)情和女性往往體現(xiàn)了人性最本真的一面,令巴扎羅夫陷入其中,就如上文所說(shuō)的只是體現(xiàn)了“生活對(duì)某些偏執(zhí)的概念的勝利”。青春的力量也在巴扎羅夫身上得到了體現(xiàn)。我認(rèn)為這恰恰是小說(shuō)的精彩處之一。并且,當(dāng)巴扎羅夫的幸福之路被阻斷時(shí),作者的同情便倒向了巴扎羅夫這一邊,從中可以看出作者的觀念在同巴扎羅夫“一同成長(zhǎng)”。[②]正是這種“成長(zhǎng)”令小說(shuō)的趣旨改變了,小說(shuō)后半段更多地充滿(mǎn)了對(duì)人物的關(guān)愛(ài)和同情,我認(rèn)為這才是《父與子》作為一部經(jīng)典給人的啟迪之處。正如小說(shuō)結(jié)尾所說(shuō)的那樣,“它不僅對(duì)我們?cè)V說(shuō)著永久的安息……還跟我們講說(shuō)永久的和解同無(wú)窮的生命呢……”
父與子讀書(shū)筆記相關(guān)文章: