亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)單詞 > 收藏向!考研英語(yǔ)核心詞匯復(fù)習(xí)三大技巧

      收藏向!考研英語(yǔ)核心詞匯復(fù)習(xí)三大技巧

      時(shí)間: 小潔1242 分享

      收藏向!考研英語(yǔ)核心詞匯復(fù)習(xí)三大技巧

        考研抓住核心詞匯,主要從詞語(yǔ)辨析、一詞多義、比喻、小品詞、短語(yǔ)的靈活運(yùn)用等方面做文章,下面從三個(gè)方面入手進(jìn)行解剖。

        一、一詞多義

        考研英語(yǔ)中讓人頭疼的是這樣一種現(xiàn)象:一個(gè)十分熟悉的詞,按原意卻根本無(wú)法理解。最后理解出來(lái),發(fā)現(xiàn)意思已經(jīng)發(fā)生變化。

        有的將它稱(chēng)為“熟詞僻義”,也就是一個(gè)熟悉的詞有一些生僻的意義。

        我情愿將它稱(chēng)它“一詞多義”,因?yàn)椤笆煸~僻義”有將它神秘化、妖魔化的嫌疑,好象考研專(zhuān)門(mén)揀旮旯里的東西來(lái)嚇唬人一樣。

        其實(shí)考研考這一點(diǎn),正是回到了英語(yǔ)的關(guān)鍵點(diǎn)。

        英語(yǔ)的理解和運(yùn)用,并不總是在于詞匯量的大小,而跟基本詞匯的靈活運(yùn)用息息相關(guān)。

        從語(yǔ)言學(xué)的角度看:沒(méi)有語(yǔ)境就沒(méi)有詞義。也就是說(shuō),脫離上下文,本來(lái)就不能斷然說(shuō)一個(gè)詞是什么意義,只有結(jié)合語(yǔ)境,才能確定在此時(shí)此地詞義是什么。

        非要拿所背的一個(gè)詞義去死套句子,是違反語(yǔ)言本身的規(guī)律的,也會(huì)在考研英語(yǔ)中碰得頭破血流。

        The rats develop bacterial infections of the blood, as if their immune systems had crashed.

        以“發(fā)展”來(lái)理解這里的develop,不知所云。事實(shí)上,develop還有“得(某種疾病)”的意思。

        理解這個(gè)句子,可能關(guān)鍵不是develop的這個(gè)具體的意義是否記得的問(wèn)題,而是不愿意承認(rèn)如此熟悉的詞竟會(huì)有其它含義的心理障礙。

        其實(shí)只要意識(shí)每個(gè)詞的意義隨時(shí)都可能改變,通過(guò)上下文理解這個(gè)句子本不能。

        主語(yǔ)是“老鼠”,賓語(yǔ)是“細(xì)菌感染”,很容易猜出是前者得上后者這種病。

        所以,考研英語(yǔ)復(fù)習(xí),一定要更多著眼于一詞多義,特別是培養(yǎng)通過(guò)語(yǔ)境猜測(cè)詞義的意識(shí)和習(xí)慣。

        二、比喻義

        比喻(語(yǔ)言學(xué)稱(chēng)為“隱喻”,此處為方便理解,棄之)也是英語(yǔ)的一大特色,簡(jiǎn)而言之就是以此物來(lái)說(shuō)彼物,一般來(lái)說(shuō)是以具體的物來(lái)說(shuō)抽象的物。如果理解一些基本的比喻,能由具體的物想到相應(yīng)的抽象事物,抽象的事物就變得十分鮮活生動(dòng)起來(lái)。

        相反,它帶來(lái)的就是文不對(duì)題、莫名其妙。

        Publication of the letter came two days after Lord Irvine caused a ___ of media protest when he said…

        A.stormB.rageC.flareD.flash

        2001年這一道考研題也非常典型地體現(xiàn)出了考研的思路。

        如果字對(duì)字地翻譯,易把of結(jié)構(gòu)理解成“媒體抗議的什么”,死路一條。而如果對(duì)基本隱喻有感覺(jué),知道常用“a … of …”這樣一種結(jié)構(gòu)來(lái)使事物形象化,大致相當(dāng)于“…一樣的…”,則此題迎刃而解。答案A,暴風(fēng)雨般的抗議。

        類(lèi)似的結(jié)構(gòu)并非鳳毛麟見(jiàn),而是屢見(jiàn)不鮮。只不過(guò)因?yàn)槿狈偨Y(jié),一直視而不見(jiàn)而已。a shower of criticism,a flood of refugee.shower本意“陣雨”或“淋浴”,用陣雨或淋浴來(lái)描述猛烈的批評(píng),豈不妙哉!同樣,以洪水比喻難民,也是歷歷如畫(huà)。

        從這個(gè)角度來(lái)看,該題其它幾個(gè)的設(shè)置意圖就十分明顯了。rage本來(lái)就是抽象概念,此處不宜。flare和flash都是具體事物或動(dòng)作,而且也常用于比喻。

        只是不適用這比喻這里的“抗議”。前者本意指“火焰突然變旺”,故有下面的說(shuō)法:Violence has flared up again. 暴亂又起。后者本意“短暫閃爍”,故有“a flash of inspiration”指“靈機(jī)一動(dòng)”或“靈光一閃”。

        再看一句:I wouldn't come up here again, not until we've nailed this killer.

        此句理解障礙主要是nailed, 本來(lái)我們記得它是一個(gè)名詞,意為“釘子”,一看是過(guò)去式,顯然搖身一變成了動(dòng)詞。如果就“釘子”想“釘子”或“釘釘子”,想破腦袋句子也無(wú)法理解。

        如果知道英語(yǔ)習(xí)慣性的隱喻思維,很容易想見(jiàn):“釘釘子”這一動(dòng)作,目的或結(jié)果是使事物穩(wěn)定或確定,此處賓語(yǔ)是killer,意思是找全證據(jù),確定兇手。其實(shí),漢語(yǔ)也有相應(yīng)的比喻。

        我們表達(dá)“確定無(wú)疑”的時(shí)候,不是也有“板上釘釘”這樣形象化的說(shuō)法嗎?

        語(yǔ)言學(xué)的研究已經(jīng)揭示:跟一詞多義一樣,比喻也絕不是個(gè)別現(xiàn)象。相反,它在英語(yǔ)中無(wú)處不在。不理解基本比喻思維,英語(yǔ)難免還是一鍋夾生飯。所以考研將此作為考點(diǎn),應(yīng)該說(shuō)是考到了家。

        三、小品詞

        小品詞就是那些小的介詞和副詞:at,in,on,off,up,out of,into,away…小品詞小,而且看似簡(jiǎn)單。on不就是“在……之上”嗎?當(dāng)然,有些人還會(huì)想起在go on,get on中意為“繼續(xù)進(jìn)行”。

        可是小品詞很重要,因?yàn)樗硎痉N.種關(guān)系;而且把握得不完全往往會(huì)給我們帶來(lái)不少障礙。On turning the corner,he descended the slope.“轉(zhuǎn)彎”與“下坡”之間的關(guān)系,由on來(lái)表達(dá),要理解此句,它是關(guān)鍵。

        但我們發(fā)現(xiàn)on的前述兩個(gè)意思都不能解釋這個(gè)句子。考研要求我們?nèi)姘盐招∑吩~用法,掃除這種障礙。

        如:on后接動(dòng)作時(shí),表示“在……之后”。上句迎刃而解。再比如 “with”,如果僅知道“和……一起”,下面的句子也會(huì)有困難。

        Companies with low accident rates work hard to keep their safety programs alive and active.(with:具有/擁有)

        事故率低的公司努力使其安全項(xiàng)目得到有效執(zhí)行。With care, they will take home not the problems of science and technology, but the benefits.(with表?xiàng)l件: 只有/只要)只要用心去做,他們帶回的就不會(huì)是科技的問(wèn)題,而是好處。

        小品詞在英語(yǔ)中的頻率是極高的。據(jù)統(tǒng)計(jì),十個(gè)最常用的英文單詞中,就有三個(gè)是小品詞。所以將它徹底征服,也是準(zhǔn)備考研的一項(xiàng)要?jiǎng)?wù)。

      48403