補償貿(mào)易合同范本2篇
補償貿(mào)易合同范本2篇
補償貿(mào)易合同又稱“補償貿(mào)易協(xié)議書”。不同國籍的雙方當事人就補償貿(mào)易方式、方法、基本權(quán)利義務(wù)等問題簽訂的協(xié)議。今天學習啦小編想要和大家分享的是:補償貿(mào)易合同范本,共2篇 ;具體內(nèi)容如下,希望能對打擊有所幫助!
補償貿(mào)易合同范本一
本合同于_________年_________月_________日在中國_________簽訂。
甲方為:中國_________公司
法定地址:_________
電話:_________
電傳:_________
乙方為:_________國公司
法定地址:_________
電話:_________
電傳:_________
第一條 貿(mào)易內(nèi)容
(一)乙方向甲方提供用于生產(chǎn)的_________型機械_________臺,以及各種其他輔助機械設(shè)備,并同時提供各類機械設(shè)備所必需的附配件及備用件,以及在生產(chǎn)過程中各種必需的測試儀器。具體的各類機械設(shè)備、測試儀器、附、配件、備用件之型號、名稱、規(guī)格、數(shù)量、價格、包裝要求、交貨期限等,由雙方另行簽訂設(shè)備進口合同,作為本合同不可分割的一部分。
(二)甲方用乙方提供的機械設(shè)備所生產(chǎn)的部分產(chǎn)品以及其他商品,或經(jīng)雙方協(xié)商,用_________工廠生產(chǎn)的_________商品來償付全部機械設(shè)備的價款。具體的償付商品的名稱、數(shù)量、價格、交貨期限等,由雙方另行簽訂補償商品供貨合同,作為本合同不可分割的一部分。設(shè)備進口合同與補償商品供貨合同可合并為補償貿(mào)易購銷合同(見附件)。
第二條 支付條件與方式
由甲乙雙方對開信用證,即由甲方分期開出以乙方為受益人的遠期信用證,分期、分批支付全部機械設(shè)備的價款;乙方開出以甲方為受益人的即期信用證,支付補償商品的貨款。甲方用乙方支付補償商品的貨款,來支付全部機械設(shè)備的價款。當乙方支付的貨款不能相抵甲方所開的遠期信用證之金額時,其差額部分由乙方用預(yù)付貨款方式,在甲方所開的遠期信用證到期前匯付甲方,以使甲方能按時議付所開的遠期信用證。甲方所開的遠期信用證的按期付款,是基于乙方按規(guī)定開出限期信用證及按規(guī)定預(yù)付貨款。乙方保證按規(guī)定開出信用證及預(yù)付貨款。
第三條 償付期限
甲方用_________年零_________個月,分月和商品償付全部機械設(shè)備的價款。償還日期自第一批機械設(shè)備到貨后約_________個月后開始,原則上每月償還的金額是全部機械設(shè)備價款的_________分之_________。甲方可以提前償還,但需在_________個月前通知乙方。
在甲方用補償商品償還機械設(shè)備價款期間,乙方應(yīng)按本協(xié)議項下的有關(guān)補償商品合同的規(guī)定,開出以甲方為受益人的足額、限期、不可撤銷,可分割、可轉(zhuǎn)讓的信用證。
第四條 計價貨幣和作價標準
雙方商品均用_________幣計價。乙方提供的全部機械設(shè)備及所有儀器、附配件用_________幣作價,甲方提供的補償商品則按簽訂合同時甲方出口貨物的人民幣基價,以當時的人民幣對_________幣的匯率折算為_________幣。
第五條 利息計算
甲方所開的遠期信用證及乙方所預(yù)付貨款的利息應(yīng)由甲方負擔。雙方議定年利息為百分之_________。
第六條 技術(shù)服務(wù)
貨物到達甲方口岸后,由甲方自行安裝,但在主要設(shè)備安裝過程中,甲方認為需要時,乙方必須派出技術(shù)人員進行現(xiàn)場指導(dǎo),提供必要的技術(shù)服務(wù),在此過程中由于技術(shù)上的問題,所造成的損失由乙方負責。
經(jīng)雙方協(xié)調(diào),為完成此項工作,由乙方派出_________數(shù)量的技術(shù)人員。在中國的一切費用均由乙方承擔。
第七條 附加設(shè)備
在執(zhí)行在協(xié)議過程中,如發(fā)現(xiàn)本合同項下的機械設(shè)備在配套生產(chǎn)時需要繼續(xù)增添新的機械設(shè)備或測試儀器時,可由雙方另行協(xié)調(diào),予以增訂。增訂的項目仍應(yīng)列入本合同范圍之內(nèi)。
第八條 保險
設(shè)備進口以后由乙方投保。設(shè)備所有權(quán)在付清貨款后發(fā)生轉(zhuǎn)移,之后,如發(fā)生意外,損失先由保險公司向投保人賠付,再按比例退回甲方已支付的設(shè)備貨款。
第九條 違約責任
乙方不按合同規(guī)定購買補償商品或甲方不按合同規(guī)定提供商品時,均應(yīng)按合同條款承擔違約責任,賠償由此造成的經(jīng)濟損失,并向?qū)Ψ街Ц对擁椮浛羁傊档腳________%的罰款。
第十條 履約保證
為保證合同條款的有效履行,雙方分別向?qū)Ψ教峁┯筛髯砸环姐y行出具的保函,予以擔保。甲方的擔保銀行為中國銀行_________分行,乙方的擔保銀行為_________國_________銀行。
第十一條 合同條款的變更
本合同內(nèi)容如遇特殊情況需要變更,須經(jīng)雙方協(xié)商一致。
第十二條 不可抗力
由于人力不可抗拒的原因,致使一方或雙方不能履行合同有關(guān)條款,應(yīng)及時向?qū)Ψ酵▓笄闆r,在取得合法機關(guān)的有效證明之后,允許延期履行或不履行有關(guān)合同義務(wù),并可根據(jù)情況部分或全部免除違約責任。
第十三條 仲裁
凡是有關(guān)本協(xié)議或執(zhí)行本協(xié)議而發(fā)生的一切爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如不能解決,則應(yīng)提交_________國_________仲裁委員會按_________仲裁程序在_________進行仲裁。仲裁適用法律為_________國法律。該仲裁委員會作出的裁決是最終的,甲乙雙方均受其約束,任何一方不得向法院或其它機關(guān)申請變更。仲裁費用由敗訴一方負擔。
第十四條 文字、生效
本合同用中、_________兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。
本合同自簽字之日起生效,有效期為_________年。期滿后,雙方如愿意繼續(xù)合作,經(jīng)向中國政府有關(guān)部門申請,獲得批準后,可延期_________年或重新簽訂合同。
甲方(簽字):_________ 乙方(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________
附件
party a: _________company, china.
address:_________
tel: _________
telex: _________
party b: _________ company
address: _________
tel: _________
telex: _________
article 1 introduction
(1)party b shall provide party a with _________machines of model _________to be used in production.along with them shall also be provided various kinds of supporting machinery,accessories and spare parts it needs,and the various kinds of measuring and testing instruments required in the course of production,the specific models, names,specifications, quantity,unit prices,packing requirements and the deadline for delivery shall be specified in an additional contract to be made between the both parties,which will serve as a integral part of the contract.
(2)the total cost of the entire machinery and its supporting equipment shall be paid to party b of the part of the products and/or other commodities produced by party a with the machinery supplied by party b.it may also be paid to party b of (a certain product)turned ort by .(this practice is hereinafter referred to as a make-up payment).the specific names,quantity and unit price of the products to be delivered as make-up payment,and the deadline for delinery,are to be specified in an additional contract between the two parties on products-supplying as make - up payment,which shall be the integral part of the contract.the two additional contracts mentioned above may be merged as one called buy - and sell contract on compensation trade.
article 2 terma of payment
the two parties shall open a l/c in favour of each other.i.e.party a shall open,at regular intervals,long-term l/c in favour of party b to pay in install ments the entire cost of the machinery and its support sight l/c in favour of {arty a as a payment for the cost of the products to be delivered by party a.party a shall pay for the total cost of the machinery and its supporting equipment with the sum of money which party b shall pay the products to be delivered by party a as a make - up payment.in case the money to be paid by pairy b is not enough to cover the value of the long - term l/c is determined by the at - siggt l/c opened by party b and its down payment as stipulated in the contract .party b grarantees to fulfil what is required of it to do as mentioned herein.
article 3 deadline for payment
party a shall pay the total cost of the machinery and its supporting equipment supplied by party b by delivering the products it produces to party b as a make - rp payment on a month - to - month basis , and pay is off within a preriod of _________ years and _________months.the payment shall start approximately _________ months after the first delivery of the machinery is made .in principle,the sum to be paid per month shall be _________ percent of the total amount due to be paid for the machinery party a can make its payment ahead of schedule with a notice given to party b _________ months in advance.during the compensation period ,party b shall open a l/c in favour of party b,covering the total amount , at sight , irrevocable , divisible and assignable ,in accordance with the relevant provisions in the buy - and - sell contract on compensation trade.
article 4 currency for pricing
products provided by either party shall be priced in terms of_________.all the items supplied by party b,including machinery ,the required apparatus,accessories and spare parts shall be priced directly in terms of _________ above mentioned ;while the products provided by party a as a make - up payment for the machinery supplied by party b shall be first priced in terms of rmb as orher similar exports at the time the contract is made and then the prices in rmb shall be turned into those in _________ above mentioned according to the current exchange rate at the time.
article 5 interest rate
party a shall pay the interest on its long - term l/c and the down payment of party b.the annual interest rate is agreed upon at _________%.
article 6 technical service
after arrival at the destination port,the machinery shall be assembled by party a.when party a believes it is necessary ,party b shall send its technicians to provide on-the-spot instructions and other required technical assistance during the course of assembling. party b shall be liable for the losses incurred in the coures fo assembling as a result of technical default of its prat.
after approval by both parties, party b shall send a group of technicians to china to faciliate the completion of the project. the cost incurred in china shall be borne by party b.
article 7 additional equipment
in the course of implementing the contract if it is foun necessary that ,in addition to the machinery and accessories already listed in the provisions, some additional items of the equipment and measuring and testing apparatus are needed, an additional order shall be agreed upon through negotiation .the items thus added shall be incorporated in the contract.
article 8 insurance
after being delivered in china, the machinery and its supporting equipment shall be insured by party b. the unforeseen losses in connection with the equipment shall be indemnified for by the insurance company first to the insurer (party b) in case the equepment has already been paid off for and thus transferred into party a's possession.then a proportional part of the sum paid by the insurance company shall be allotted to party a to cover the payment party a has already made for the items of equipment involved the losses.
article 9 liability for breach
either party shall be liable for a breach of contract in accordance with the provisions in the contract and shall indemnify for all the losses thus if party b should fail to make purchase of the products to be delivered by party a as make - up payment , or party a should fail to deliver the products for compensation . in such case, the breaching party shall pay to the other a sum as a fine , which shall account for _________ % of the total cost the products in question.
article 10 performance guarantee
to guarantee the implementation of the contract, each party shall submit to the other a performance guarantee issued by a bank agreed by both parties. the guarantee bank of party a is bank of china, while that of party b is _________ bank.
article 11 amendment of the contract
when the contract needs to be amended in certain particular cases, the amendment can be effected only after it is agreed upon by both parties through consultation.
article 12 force majeure
either party shall not be held resposible for failure or delay to perform all or any part of the contract due to flood, fire earthquake , drought , war or any other events which coule not be predicted at the time of the conclusion of the contract, and could not be controlled, avoided or overcome by the parties. however,the party effected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in written as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authority to the other party but no later than 15days after its occurrence.
in the event of force majeure last over 120 days, both parties shall negotiate the performance or the termination of the contract.
article 13 arbitration
all disputes arising from the performance of this contract should be settled through friendly negotiations. should no settlement be reached through engotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission(beijing) and the rules of this commission shall be applied. the arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.
in the event of force majeure last over 120 days, both parties shall negotiate the performance or the termination of the contract.
during the course of the arbitration, the contract shall be performed except for the part under arbitration.
article 14 language and effective date
the contract shall be written in chinese and in english. both languages are equally authentic. in the events of any discrepancy between the two abovementioned versions,the chinese version shall prevail.
the contract shall become effective when the contract is signed by both parties. the effective period of the contract shall be years. based on the willingness to continue the contract, both parties shall submit a application to relavant department of chinese government for the extension of the contract or reach a new contract when the contract expires.
partya(signature) : _________ partyb(signature) : _________
date:_________ date:_________
補償貿(mào)易合同范本二
合同編號:_________
賣方:中國_________(以下簡稱甲方)
地址:_________
郵碼:_________
電話:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
買方:_________國_________(以下簡稱乙方)
地址:_________
郵碼:_________
電話:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
甲、乙雙方在平等互利基礎(chǔ)上經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,共同遵守。