英語本科論文開題報(bào)告格式
英語本科論文開題報(bào)告格式
全球一體化的今天,英語作為世界通用語言,在人們的日常生活中,不論是民間交往或官方交流中都扮演著極其重要的角色。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的英語本科論文開題報(bào)告格式,希望你們喜歡。
英語本科論文開題報(bào)告格式
1、“開題報(bào)告”應(yīng)包括以下內(nèi)容:
(1)選題依據(jù)、課題來源、學(xué)術(shù)價(jià)值和對社會(huì)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和科技進(jìn)步的意義;
(2)文獻(xiàn)綜述。當(dāng)前研究領(lǐng)域?qū)W術(shù)現(xiàn)狀、發(fā)展趨勢、進(jìn)一步的研究方向。闡明當(dāng)前有關(guān)方面的最新成果和發(fā)展動(dòng)態(tài);
(3)擬解決的主要學(xué)術(shù)或技術(shù)問題和關(guān)鍵技術(shù)及難點(diǎn)、擬采取的技術(shù)線路、實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)及實(shí)施方案;
(4)技術(shù)可行性論證、資料來源或?qū)嶒?yàn)設(shè)備的可能性,可能出現(xiàn)的困難與問題及解決方法與措施;
(5)預(yù)計(jì)可獲得的成果,可能取得的創(chuàng)新之處;
(6)研究進(jìn)程計(jì)劃及時(shí)間安排,預(yù)計(jì)完成的日期,工作量估計(jì)和經(jīng)費(fèi)概預(yù)算;
(7)其他與開題有關(guān)的主要參考文獻(xiàn)和調(diào)查研究情況等
2、開題報(bào)告用紙規(guī)格為A4紙,正文用4號宋體字,小標(biāo)題用4號黑體字,每一面的上方(天頭)和左側(cè)(訂口)應(yīng)分別留邊25mm,下方(地腳)和右側(cè)(切口)應(yīng)分別留20mm,版心尺寸為165×252mm(約30字/行,32行/頁)
3、開題報(bào)告封面樣式見樣頁
開題申請程序
1、在導(dǎo)師指導(dǎo)下,系統(tǒng)查閱文獻(xiàn)資料,提交文獻(xiàn)綜述報(bào)告;
2、文獻(xiàn)綜述報(bào)告經(jīng)導(dǎo)師審閱通過后,向?qū)W科點(diǎn)所在二級學(xué)院申請開題,領(lǐng)取并填寫《江西理工大學(xué)學(xué)位論文開題申請表》;
3、由學(xué)院統(tǒng)一安排開題時(shí)間,相關(guān)教研室負(fù)責(zé)組織具體開題工作;
4、學(xué)科點(diǎn)對是否通過開題的意見及對研究生今后論文工作的建議與要求;
5、采納合理建議,修改開題報(bào)告,按規(guī)定格式打印裝訂開題報(bào)告并經(jīng)導(dǎo)師簽字后交研究生處。
英語本科論文范文
淺議美式英語與英式英語的不同
摘要: 全球一體化的今天,英語作為世界通用語言,在人們的日常生活中,不論是民間交往或官方交流中都扮演著極其重要的角色。雖然美式英語同英式英語一樣,都是英語,但是其不同之處甚多。本文從拼寫、詞匯及語法方面總結(jié)出這兩種語言的差異。
關(guān)鍵詞: 英式英語美式英語拼寫詞匯語法
英式英語和美式英語之間存在的差別給英語愛好者的英語學(xué)習(xí)帶來了困難。了解它們之間的一些主要區(qū)別才能更好地掌握英語這一國際交往的語言工具。筆者將從詞匯、拼寫、語法等方面分析英式英語和美式英語的區(qū)別。
一、拼寫方面
美式英語的拼寫有一個(gè)突出的特點(diǎn),即比英式英語拼法簡單。
1.有些美式英語以-or結(jié)尾的詞,英式英語則拼作-our。如美式英語中的labor,behavior,color,favor,humor,nEighbor,vapor,在英式英語中分別要在o與r中間加上u。
2.在美式英語中,詞尾-l如果是非重讀音節(jié),一般不雙寫,而英式英語則要雙寫-l。如在美式英語中traveling,leveling,quarreler,marveled英式英語中均要雙寫l。
3.在英式英語中常用-gramme結(jié)尾的單詞,在美式英語中常用-gram結(jié)尾,如美式英語中的:centigram,decigram,milligram,在英式英語中分別要在其后加上me。
4.在美式英語中以-ter結(jié)尾的詞,在英式英語中則拖著-tre,例如美式英語中的centimeter,center,decimeter,fiber,kilometer,而英式英語中這些詞分別以-tre結(jié)尾。
5.有些詞在美式英語中以-ize結(jié)尾,在英式英語中則以-ise結(jié)尾,如在美式英語中analyze,civilize,memorize,organize,recognize,英式英語中均以-ise結(jié)尾。
6.有些詞在美式英語中是以-og結(jié)尾的,而英式英語則拼寫作-ogue,如在美式英語中的catalog,dialog,analog,英式英語中均要在其后加上ue。
二、詞匯方面
英美在詞匯的差異方面存在著同詞異義和同義異詞兩方面的差異。
1.同詞異義
(1)完全異義
一些詞既出現(xiàn)在美式也出現(xiàn)在英式英語中,但分別表示不同的概念,可稱之為“完全異義”。例如,public school在英國實(shí)際上指私立學(xué)校(美國英語為private school),而在美國指公立學(xué)校(英國英語為council school)。
(2)雙向局部異義
有些為美式英語和英式英語共同的詞大部分詞義在兩國是相同的,但在美式英語和英式英語中還分別有著各自特有的意義。例如ship是英語中常用的詞,它表示“船”、“裝船”、“安裝桅桿”、“雇水手”等概念。此外,英國人還用它表示“海運(yùn)”(convey by sea),而美國人可以用ship泛指任何形式的運(yùn)送,不論是海運(yùn)還是陸運(yùn),火車還是輪船。
(3)單向局部異義
一些詞基本屬于英、美英語的詞匯共核,但在一國英語(英式英語或美式英語)中另有附加意義,稱之為“單向局部異義”。例如英國人知道senior這個(gè)詞,但是他們通常不用美語中作“大學(xué)高年級生”解釋。
2.詞義異詞
同義異詞是指在英式英語和美式英語中分別用不同的詞來表示同一概念,該類詞范圍相當(dāng)廣泛,例如:打電話(ring/call)、鈔票(note/bill)、電影(film/movie)。
三、語法方面
美式英語和英式英語差異不大,但最突出的一點(diǎn)是:動(dòng)詞have的用法不一致。美式英語中一律用助動(dòng)詞do,does,did構(gòu)成疑問式(如:Do you have...)和否定式(如:I do not have...),而在英式英語中,當(dāng)have表示“有”、“所有”、“生病”時(shí),不用助動(dòng)詞do,does和did構(gòu)成疑問式和否定式,而按特殊限定動(dòng)詞(anomalous finites)的規(guī)則組成疑問式和否定式,即用“Have you a (any)...?”和“I have no (not any)...”。如:
Am.E:Do you have any brothers??搖?搖Br.E:Have you any brothers?
如果上述含義是指一時(shí)性的現(xiàn)象或特殊情況,英國口語中多用have got,且按特殊限定動(dòng)詞進(jìn)行變化。例如:Have you got a new job now?
但當(dāng)have用作行為動(dòng)詞,如表示“吃”、“喝”、“拿”、“收到”、“經(jīng)歷”等含義或和名詞結(jié)合構(gòu)成其他意義時(shí),美式英語和英式英語均用do,does,did來構(gòu)成疑問式和否定式。
其次,時(shí)態(tài)的應(yīng)用方面也有差異,英式英語中用現(xiàn)在完成時(shí)的地方,美式英語有時(shí)用一般過去時(shí)。因?yàn)槊绹恍┱Z法家認(rèn)為兩種時(shí)態(tài)差異甚微,特別是在非正式文體中更是如此。例如:
Am.E:He just read the essay.?搖?搖Br.E:He has just read the essay.
此外,get的過去分詞美語有g(shù)ot和gotten兩種形式,而英語中只有g(shù)ot一種形式;在美語中,動(dòng)詞burn,dream,lean,learn,smell,spell,spill和spoil按規(guī)則動(dòng)詞變化,而在英語中,既可按規(guī)則動(dòng)詞變化又可在原形后加-t;fit,quit,wet在美式英語中是不規(guī)則動(dòng)詞,其過去式與過去分詞均與原形相同,而在英語中均按規(guī)則動(dòng)詞變化;在美式英語中,drive是不規(guī)則動(dòng)詞:drive—drove—driven,而在英式英語中是規(guī)則動(dòng)詞。
盡管美式英語和英式英語之間有著上述諸多區(qū)別,但這些差別并不影響二者之間的使用者的相互理解,而是隨著英語逐漸成為國際交流的共同語言。美式英語與英式英語之間的距離也日益縮短,它們均在各自歷史發(fā)展的過程中,對整個(gè)英語的發(fā)展作出了各自的貢獻(xiàn),使得英語已成為表達(dá)能力非常豐富、非常準(zhǔn)確的世界性語言,從而更好地為人類社會(huì)的進(jìn)步服務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]陸國強(qiáng).現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:外語教育出版社,1996.
[2]張鑫友.新編簡明英語語言學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2004.
[3]章振幫.新編英語語法教程[M].上海:外語教育出版社,1993.
看了“英語本科論文開題報(bào)告格式”的人還看: