文學(xué)論文提綱范文
文學(xué)論文提綱范文
從某種意義上說,對世界各國文學(xué)史實的選擇,對作家的評價和作品的闡析,都是建立在編者對于文學(xué)本質(zhì)、功用及其價值理解的基礎(chǔ)上。下面是小編為大家推薦的文學(xué)論文,供大家參考。
文學(xué)論文范文一:大學(xué)英語教學(xué)中比較文學(xué)分析
英語是世界上最多國家使用的官方語言,是世界上最廣泛的第二語言,是擁有著世界第三位的母語使用者,僅次于漢語和西班牙語,作為一種國際語言,英語對世界各國的影響舉足輕重。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束以后,世界格局發(fā)生了極大的變化,反對戰(zhàn)爭維護和平成為大部分國家追求的目標,和平與發(fā)展成為時代的主題,科技創(chuàng)新迅速發(fā)展,經(jīng)濟全球化的趨勢也越來越明顯,對于發(fā)展中國家的中國而言,這既是千載難逢的機遇,也是利弊共存的挑戰(zhàn),如果中國想順應(yīng)時代的發(fā)展潮流,發(fā)展本國的經(jīng)濟,提高本國的影響力與國際地位,那么學(xué)會英語這種國際語言就顯得特別的重要。同時,對于國人來講,英語的學(xué)習(xí)對自己自身素質(zhì)的提高、未來的就業(yè)等也有著至關(guān)重要的作用。所以我國比較重視英語的學(xué)習(xí),從小學(xué)到大學(xué)都設(shè)有英語這一科目,基于比較文學(xué)與英語都有十分重要的影響。千年的人類文化的發(fā)展歷史向世人彰顯著一個道理,那就是各民族的文化都不是孤立存在的,在文化的發(fā)展過程中有著驚人的相似之處,同時各民族的文化在交往過程中互相滲透、相互影響,在發(fā)展過程中因為有著“外來的新因素”的加入而呈現(xiàn)不同的內(nèi)容,所以不同的文化都是處于不同的交流對話中的。文學(xué)作為文化的一部分也是這樣,與其他國家的文化交流對話,相互影響,自身的發(fā)展離不開“外來因素”的影響,不同民族、不同國家的文學(xué)都會在人們學(xué)習(xí)的過程中,在人的意識中產(chǎn)生比較,產(chǎn)生影響。
一、大學(xué)英語教學(xué)中的語言現(xiàn)象
比較文學(xué)一詞最早出現(xiàn)于名字為《比較文學(xué)教程》的一本書,作者是法國學(xué)者諾埃爾和拉普拉斯,但是這本書里并沒有提及這門學(xué)科的方法與理論,讓這一術(shù)語真正流行起來的是一名法國的文學(xué)批評家同時也是一名歷史學(xué)家,他叫維爾曼,曾多次在自己的講課過程中和著作中使用“比較文學(xué)”這一術(shù)語,為比較文學(xué)的發(fā)展做出來重要的貢獻,后人為了紀念他,稱其為“比較文學(xué)之父”。比較文學(xué)作為一門學(xué)科興起于19世紀末20世紀初,在19世紀的70年代以后,比較文學(xué)在歐美各國都有了很大的發(fā)展,當(dāng)時的發(fā)展中心是法國。比較文學(xué)不僅在西方有著悠久的歷史,在我國的清朝末期,梁啟超先生就把我國的黃公度的長篇詩歌與西方的史詩進行比較,類似這樣的比較蘇曼殊與王鐘棋等人都做過,雖有的比較膚淺,但是還是足以說明比較文學(xué)在中國文學(xué)中已經(jīng)有了開端。而正式的比較文學(xué)大約是20世紀30年代初期在中國出現(xiàn)的,朱自清、錢鐘書等人的著作中都出現(xiàn)許多中西文學(xué)比較的內(nèi)容,很有見地,尤其是錢鐘書先生的《管錐編》在世界引起了廣泛的影響,被全世界的學(xué)者認可,認為是比較文學(xué)史上的大事。通過以上的介紹可以看到比較文學(xué)在世界文學(xué)上有著較大的影響。在目前中國的大學(xué)英語教學(xué)過程中,由于學(xué)生的英語水平相對較好,所以老師會大部分使用英語教學(xué),遇到十分難以理解的內(nèi)容會使用母語也就是漢語來加以解釋。眾所周知,英語屬于第一大語種印歐語系,而漢語屬于僅次于印歐語系的漢藏語系,二者間有著很大的不同,例如,英語是屈折語體,詞內(nèi)有著專門表示語法意義的內(nèi)部曲折變化,而漢語則與之相反,沒有專門表示語法意義的內(nèi)部的附加成分。
雖然兩種語言有很大的差別,看上去沒有多大的關(guān)系,但是在英語學(xué)習(xí)過程中學(xué)生會發(fā)現(xiàn),語言作為一種社會交際和溝通的工具,并不是孤立存在的,隨著中西之間的不斷交流和發(fā)展,語言自身也隨之而變化,伴隨著中國走向世界的步伐,英語和漢語有更多的接觸,在各自的發(fā)展中,不斷自我發(fā)展的同時也不斷吸收彼此所需要的因素完善自我的發(fā)展。例如詞匯發(fā)面,茶文化是指飲茶過程中形成的文化特征,包括茶道、茶精神、茶藝等,一直都是中國文化中的瑰寶,16世紀茶被葡萄牙人從我國的澳門帶進歐洲并在16世紀末進入了英語,tea這個詞是閩南語的音譯,而閩南語起源于福建的泉州,而福建又是著名的烏龍茶的故鄉(xiāng),有著一千多年的茶文化歷史。自從tea被英語借用后,茶逐漸被英國人喜愛,許多貴族為了彰顯自己的文雅,會在家中特辟茶室,而且此后以tea為詞根,構(gòu)成了許多的復(fù)合詞,如綠茶是greentea,紅茶是blacktea等,我國的名茶也越來越多地被英語借用,功夫茶為congou,武夷紅茶為bohea等。文化間的影響是相互的,明末清初時期,我國與西方國家的交往逐漸增多,西方文化對中國的影響也加深,一些有志之士將大量的英語詞匯引進漢語中,而在“五四”時期形成的翻譯外國文學(xué)的風(fēng)潮也引進大量的英語詞匯,20世紀80年代的改革開放,使得中國的大門全面打開,西方文化在語言的交流過程中不斷對中國產(chǎn)生影響,涌進大量的英語詞匯。漢語中的一些詞匯也是源于英語,吸收了他們的音譯或意譯,如英語中的sofe被譯為沙發(fā),typhoon譯為臺風(fēng)。借用一些外來詞匯有些時候會讓言語表達得更加清楚,起到簡練語言的作用。例如現(xiàn)在在電視中人們會經(jīng)??吹绞澜绺鲊I(lǐng)導(dǎo)人在召開會議時圍圓桌而坐,這被叫做圓桌會議,“圓桌會議”一詞就是借自英語“roundtableconfence”,是指圍繞圓桌召開的會議,大家圍繞桌子而坐,沒有上下級、主次等分別,人人平等,來源于英語民間故事《亞瑟王傳奇》,故事中的亞瑟王為了讓自己的手下不產(chǎn)生尊卑感,相互之間不要有等級方面的矛盾,所以每次召開會議時就讓所有的武士坐在圓桌的周圍,彰顯人人平等,所以提到圓桌會議人們就明白了這是一種平等交流、對話協(xié)商的會議。對英語詞匯的借用一定程度上豐富了中華民族的精神文化生活。
除去一些詞匯的借用,學(xué)習(xí)過程中學(xué)生們也會發(fā)現(xiàn)英語和漢語的詞匯,習(xí)語在形式和意義上非常相似,甚至有些詞匯與習(xí)語可以說是完全的相似。例如漢語中的“有其父,必有其子”,英語中為“likefatherlikeson”,漢語中形容人多嘴的長舌,英語中為“alongtongue”等,英漢中這種現(xiàn)象不勝枚舉。剛才舉的例子都是形態(tài)和意義上十分相似的,有些詞就是英漢的直接翻譯。通過上面的描述可以看到,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,學(xué)生的母語一定程度對學(xué)生理解和學(xué)習(xí)英語有著很大的幫助,英漢的對比會使得學(xué)生在理解英語的基礎(chǔ)上加快對英語的記憶。
二、大學(xué)英語教學(xué)中的文化現(xiàn)象
眾所周知,世界上有不同的國家、不同的語言、不同的文化,語言與文化相互依存、相互影響,一方面語言是重要的文化載體,另一方面文化也制約著語言的發(fā)展。語言是文化的一個重要組成部分,同時也可以說語言是一種比較特殊的文化現(xiàn)象,二者都隨著社會的發(fā)展不斷地發(fā)生變化。由于語言與文化的特殊關(guān)系,通過學(xué)習(xí)不同國家的語言可以了解到不同的文化。改革開放政策的實施,中國經(jīng)濟的快速發(fā)展,中國國際地位的不斷提高,以及國際影響力的不斷增強,使得越來越多的外國人對中國產(chǎn)生了濃厚的興趣,許多外國人和跨國企業(yè)來到中國,為使學(xué)生可以適應(yīng)這種國際化的潮流,大學(xué)對學(xué)生英語學(xué)習(xí)有了更高的要求。在學(xué)生學(xué)習(xí)英語的過程中,以英語為載體的西方文化也傳入中國。西方的飲食文化對中國人有著深遠的影響,我國的傳統(tǒng)飲食比較注重食物的色、香、味、形,而西方對于這方面往往是忽略的,他們比較注重營養(yǎng)的搭配,如果營養(yǎng)充足可以不計較食物的單一、味道的貧乏等。近些年來中國人也開始從營養(yǎng)方面出發(fā)來考慮自己的飲食,學(xué)著合理科學(xué)地搭配食物,滿足身體需求的營養(yǎng)。其實西方飲食文化的傳入一個最直觀的現(xiàn)象就是中國的大部分城市中都有肯德基的連鎖店,以肯德基為代表的快餐文化在中國風(fēng)靡一時,好多的學(xué)生以吃漢堡薯條為時尚。西餐廳越開越多,拿著刀叉切牛排、舉著高腳杯品紅酒成為都市生活的潮流。
此外,現(xiàn)在許多的大學(xué)生都比較熱衷過西方的節(jié)日,例如圣誕節(jié),這是西方的傳統(tǒng)節(jié)日,又被稱為耶誕日,因為西方人把12月5號當(dāng)做耶穌的誕辰來慶祝,隨著英語的學(xué)習(xí),同學(xué)們對西方有了越來越多的了解,在每年的這一天好多學(xué)生都會裝扮宿舍,裝扮圣誕樹,并相互分發(fā)禮物。看待事情往往要一分為二,西方文化的進入雖然一定程度上沖擊了中華文化,但正是由于西方文化的傳入,我們也發(fā)現(xiàn)了中華文化的精華和不足之處,開始加大對傳統(tǒng)文化的弘揚,例如各地方經(jīng)常舉行文藝匯演,學(xué)校也經(jīng)常舉辦與傳統(tǒng)文化相關(guān)的活動,電視上出現(xiàn)許多介紹各地歷史文化的節(jié)目以及許多各地美食的紀錄片等。所以說西方文化的傳入促進了中華文化的弘揚,它對我國文化的影響并不是絕對的,在接受影響的同時也在保護和弘揚本國的傳統(tǒng)文化。在大學(xué)英語的課堂上,學(xué)生不僅會在學(xué)習(xí)中感受到英語和漢語語言上的相互影響,同時通過英語文章的閱讀會了解到文化間的差異,通過對東西文化的比較能夠更加清楚中華文化的魅力。比較文學(xué)作為一種跨文化、跨學(xué)科、跨語言、跨民族的文學(xué)研究,要求不同文化之間相互理解、相互尊重、相互包容,大學(xué)的英語教學(xué)就充分地體現(xiàn)了這種理解、尊重、包容以及影響。
[參考文獻]
[1]史有為.外來詞———異文化的使者[M].上海:上海辭書出版社,2004.
[2]薛水明.教學(xué)中應(yīng)注意英語漢語的異同[J].文教資料,2006(12).
[3]胡開寶,謝麗欣.我國大學(xué)英語教學(xué)的未來發(fā)展方向研究[J].外語界,2014(03).
文學(xué)論文范文二:本科院校比較文學(xué)教學(xué)改革策略
摘要:隨著地方本科院校轉(zhuǎn)型發(fā)展的深入,身處其中的傳統(tǒng)中文專業(yè)課程教學(xué)改革勢在必行。以中文專業(yè)基礎(chǔ)課比較文學(xué)為例,分析比較文學(xué)課程教學(xué)現(xiàn)狀,并結(jié)合學(xué)科特點進行教學(xué)反思,提出改革建議:根據(jù)理論與實例教學(xué)并進的原則選擇教學(xué)內(nèi)容,在教學(xué)方法上應(yīng)堅持講授與討論結(jié)合,在實際教學(xué)中要充分體現(xiàn)比較文學(xué)專業(yè)特點,做好跨界融合。
關(guān)鍵詞:地方本科院校;比較文學(xué);教學(xué)改革
中文是我國普通高等教育中歷史悠久的傳統(tǒng)學(xué)科。由于其厚重的專業(yè)基礎(chǔ)、廣泛的就業(yè)面以及相對固定的社會需求量,成為地方性院校普遍開設(shè)的專業(yè)。然而,隨著許多地方性本科院校開始放棄傳統(tǒng)的精英大學(xué)發(fā)展目標,選擇了多學(xué)科性、應(yīng)用型大學(xué)發(fā)展之路,傳統(tǒng)中文專業(yè)課程教學(xué)亟待進行改革,以使中文教育為社會服務(wù),為實踐服務(wù),培養(yǎng)中文應(yīng)用型人才。面對地方本科院校當(dāng)今的轉(zhuǎn)型發(fā)展之路,如何在教學(xué)中將必可不少的理論與時代需求相結(jié)合,就成為中文專業(yè)教師普遍面臨的困境和迫切解決的任務(wù)。
一、比較文學(xué)本科課程教學(xué)現(xiàn)狀與反思
20世紀70年代末80年代初,比較文學(xué)正式作為一門課程進入我國高等教育的課堂??v觀現(xiàn)今比較文學(xué)的本科課程,無論是教學(xué)目標還是教學(xué)內(nèi)容,都呈現(xiàn)出多樣化的特征。正如陳惇所言:“隨著比較文學(xué)研究的深入發(fā)展,各校開設(shè)的課程也與以往不同。除了講比較文學(xué)原理的課程之外,還有作家作品的比較研究、文學(xué)類型的比較研究、文學(xué)思潮的比較研究、比較詩學(xué)、中外文學(xué)關(guān)系史、跨學(xué)科研究等,確實比以前豐富多了。”[1]造成比較文學(xué)在教學(xué)目標、教學(xué)內(nèi)容等方面多樣化發(fā)展的原因,很大一部分取決于各學(xué)校在具體培養(yǎng)目標、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)進度、教學(xué)大綱等的制定上具有一定的自主權(quán)。這種多樣化又是沿著三個方向在演變:一個方向是繼續(xù)講比較文學(xué)的基本原理;第二個方向是比較文學(xué)理論體系中的某一個方面的拓展和深化,如中外文學(xué)關(guān)系史、比較詩學(xué)、跨學(xué)科研究等,它們本來屬于比較文學(xué)理論體系的一個部分,現(xiàn)在把它們單獨分離出來,自成一個專題,進行深入的探討;第三個方向是把比較文學(xué)與其他學(xué)科結(jié)合起來,或者說是有意識地運用比較文學(xué)的觀念和方法去研究另一種學(xué)科的某個專題。[1]而對比較文學(xué)本科課程的教學(xué)內(nèi)容,學(xué)界有多種看法。有學(xué)者認為“高校中文系或外文系比較文學(xué)本科課程的最好形態(tài),是將中國文學(xué)史,特別是中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史與外國文學(xué)史的內(nèi)容,與現(xiàn)有的比較文學(xué)相關(guān)理論探討與方法講解結(jié)合起來,以文學(xué)史上的作家作品為主的種種現(xiàn)象方面的內(nèi)容來充實現(xiàn)有的比較文學(xué)教材與課堂,讓比較文學(xué)課程教學(xué)內(nèi)容更加多樣化、綜合化、‘文學(xué)史化’”。[2]還有學(xué)者認為“比較文學(xué)本科課程要輕概論,而重在講具體案例”[3]。持后一種看法的不只一位學(xué)者。有學(xué)者因為在本科階段進行的比較文學(xué)課程教學(xué)實踐中,“教學(xué)的實際效果并不是很理想。學(xué)生在學(xué)完學(xué)科的基本理論知識后,仍然不清楚什么是比較文學(xué),學(xué)習(xí)本學(xué)科有什么用,比較文學(xué)的論文應(yīng)該怎么寫”,所以主張比較文學(xué)“課堂教學(xué)的內(nèi)容重點就不再是對純學(xué)科理論知識的學(xué)習(xí),而在于具體研究方法和研究角度的學(xué)習(xí),包括比較文學(xué)的基本類型和研究方法,文學(xué)范圍內(nèi)比較研究的領(lǐng)域,以及每一種研究方法應(yīng)該怎樣去操作等”[4]。針對上述教學(xué)目標演變的三個方向課程安排各有特點與優(yōu)勢,但都有不足。全面講授學(xué)科原理的課程易失于枯燥晦澀,專題研究的如中外文化史、比較詩學(xué)等課程雖長于專精,但有失廣博與系統(tǒng),與其他學(xué)科結(jié)合的課程如“西方現(xiàn)代主義與中國現(xiàn)代主義”“魯迅與中外文化”“俄國文學(xué)與中國近現(xiàn)代文學(xué)”“中西戲劇比較”等課程針對性強,但也因為專精,容易失卻比較文學(xué)的學(xué)科特色。
二、比較文學(xué)教學(xué)建議
(一)堅持理論與實例教學(xué)并進
在堅持理論與實踐結(jié)合的原則之下,既要講授比較文學(xué)作為學(xué)科的相關(guān)理論知識,又要有研究方法、研究實例的介紹。學(xué)科的基本理論介紹既是必要的又是重要的。經(jīng)過一學(xué)期的學(xué)習(xí),作為初學(xué)者,學(xué)生能掌握比較文學(xué)的學(xué)科性質(zhì)、學(xué)科歷史、學(xué)科特征、學(xué)科研究范疇等具有完整性和體系性的知識。另一方面,從比較文學(xué)本科階段的培養(yǎng)目標來看,如果將學(xué)貫中西從事高級研究的人才培養(yǎng)作為比較文學(xué)本科教學(xué)的培養(yǎng)目標并不現(xiàn)實,因通過大學(xué)四年級一個學(xué)期幾十個課時的教學(xué)就能讓學(xué)生一躍成為比較文學(xué)的研究專家未免不切實際,而幾十個課時的教學(xué)讓學(xué)生對比較文學(xué)有大致的了解,形成初步的比較文學(xué)研究意識和較為開闊的比較視野則是有可能實現(xiàn)的。有學(xué)者主張“比較文學(xué)課的主要內(nèi)容則大致可分為三大塊:一是比較文學(xué)的概念原理和規(guī)律;二是比較文學(xué)的歷史,包括中外比較文學(xué)的發(fā)展史和目前的研究動態(tài);三是比較文學(xué)的研究策略和方法。這三塊內(nèi)容中,第一塊和第二塊是較固定的內(nèi)容,更多的屬學(xué)理知識,同時也因比較文學(xué)歷史較短而容量較小。第三塊既是學(xué)理性的,又具有操作實踐意義,在實際教學(xué)過程中,內(nèi)容的選擇往往受到教師科研方向和成果以及課時長短的影響,具有較大的靈活性和隨意性”[5]。筆者對此分類非常贊同。實際上,這三塊內(nèi)容較好地將理論講解與實踐操作結(jié)合在了一起,一并考慮了本科課程設(shè)置的規(guī)范性與高校教師授課的個性化特點,既有相關(guān)的概念原理、學(xué)科發(fā)展歷史的介紹,又有研究方法與研究實例的詮釋,精專與文博兼而有之。當(dāng)然,在實際操作中,因為課時有限,內(nèi)容安排過多并不合適,以上三塊內(nèi)容還是應(yīng)該擇其重點,合理分配比例。簡之,教學(xué)對象、教學(xué)目標的不同決定了教學(xué)內(nèi)容的不同。在設(shè)計與選擇比較文學(xué)本科階段的課程教學(xué)內(nèi)容時,一定要將其與研究生階段的教學(xué)內(nèi)容進行區(qū)分,本科階段主要是為了普及比較文學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ)知識,自然應(yīng)當(dāng)側(cè)重前兩塊內(nèi)容,而研究生階段則重在提高學(xué)術(shù)水平,可以進行一些專題性的介紹。
(二)堅持課堂講授與討論結(jié)合
要想真正有效地完成比較文學(xué)的本科課程教學(xué),在教學(xué)方法上應(yīng)堅持講授與討論相結(jié)合。因為教學(xué)方法一定程度上由教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目的來決定。比較文學(xué)本科課程堅持理論與實踐兼?zhèn)涞慕虒W(xué)內(nèi)容決定了教學(xué)方法中需同時采用講授與討論兩種方法。對于那些理論性強的名詞術(shù)語、概念、學(xué)派觀點應(yīng)由教師進行細致分析與解釋,但是也不能任由教師一言堂、滿堂灌,教師應(yīng)適時地舉些例證或者提出問題啟發(fā)學(xué)生進行思考,讓學(xué)生運用所學(xué)的方法嘗試著進行分析,以期養(yǎng)成研究的習(xí)慣與思維方式。為了取得更好的討論效果,最好由教師提前布置好題目讓學(xué)生準備,真正做到言之有物、論之有效。比如在比較文學(xué)中關(guān)于“形象學(xué)研究”講授時,筆者發(fā)現(xiàn)同學(xué)們往往對“他者形象”特別是隱藏在“他者形象”背后的“自我形象”等概念理解有難度,為了讓學(xué)生們更好地理解形象學(xué)的研究內(nèi)容和對象,在老師對相關(guān)概念進行講授之后,以討論的形式,組織學(xué)生們親自閱讀具有“他者形象”的代表性作品,并在課堂中分析討論“作者是如何塑造異國異族形象”“塑造異國異族形象的目的是什么”等問題,讓學(xué)生們在討論中體會和理解“形象學(xué)”的相關(guān)理論知識,讓學(xué)生在實踐中驗證理論,在理論中培養(yǎng)實踐能力。
(三)充分體現(xiàn)比較文學(xué)專業(yè)特點,做好跨界融合
比較文學(xué)是一門新興學(xué)科,“是超越一國范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)和其他知識及信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,例如藝術(shù)(如繪畫、雕塑、建筑、音樂)、哲學(xué)、歷史、社會科學(xué)(如政治、經(jīng)濟、社會學(xué))、自然科學(xué)、宗教等等。換言之,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國文學(xué)或多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較”[6]。因此,比較文學(xué)具有跨文化、跨學(xué)科的特點,所以,在進行本科課程教學(xué)時必須堅持其“跨”的特點,要跨越單一的文化背景和學(xué)科背景,達到真正的跨界融合。所謂跨界融合的第一層意思是跨對象之界的融合,即既要做好文學(xué)內(nèi)容的比較研究與講授,又要做好文化現(xiàn)象的比較研究與講授。當(dāng)然,文學(xué)作為學(xué)科的出發(fā)點,其內(nèi)容所占比例應(yīng)相對高于文化現(xiàn)象的講授比例。在文學(xué)類關(guān)于中西方詩歌異同的研究與講授中,除了要對詩歌這一文體在中西方的差異進行分析外,更重要的還需要引導(dǎo)學(xué)生從文化差異的角度來思考分析導(dǎo)致中西方詩歌差異的原因??缃缛诤系牡诙右馑际强鐚W(xué)科之界的融合。即既要與中國古代文學(xué)、外國文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)等學(xué)科在研究對象、研究范圍、研究方法等方面有所區(qū)別,又要及時吸收這些學(xué)科的新理論、新觀念和新成果。一般來說,高校的比較文學(xué)課程的開設(shè)晚于中國文化概論、文學(xué)概論、中國古代文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和外國文學(xué)等課程,此時的學(xué)生已有了較為系統(tǒng)的中國文學(xué)史知識和外國文學(xué)史知識,這樣在比較文學(xué)課程教學(xué)時教師既不是炒冷飯,重復(fù)介紹,又可以充分引導(dǎo)學(xué)生利用所學(xué)的知識進行比較研究??缃缛诤系牡谌龑右馑际强绲赜蛑绲娜诤?。即做好中國與外國的比較。中國的比較文學(xué)無論在研究還是教學(xué)方面都應(yīng)該立足于本民族,從中國文學(xué)、中國文化出發(fā)進行中外文學(xué)、文化的比較研究,只有這樣,才能真正形成中西文化的對話與溝通。也只有在對別國文學(xué)、文化的觀照中我們才能更好地了解本國的文學(xué)與文化。這一點正如學(xué)者嚴紹璗所說:“一旦把這種跨文化的立場變成自己的學(xué)術(shù)觀念和方法論基礎(chǔ),我發(fā)覺自己對從前擁有的關(guān)于中國文學(xué)和東亞文學(xué)的各種知識產(chǎn)生了不少躁動不安的情緒,即時常懷疑自己已經(jīng)獲得的知識的真實性價值。”[7]
[參考文獻]
[1]陳惇.勢在必行———中文系怎樣開設(shè)比較文學(xué)課程[J].中國比較文學(xué),2000(1):89-90.
[2]鄒建軍.論高校本科比較文學(xué)課程教學(xué)內(nèi)容的“文學(xué)史化”[J].世界文學(xué)評論,2007(1):235.
[3]梅啟波.中國比較文學(xué)課程與教學(xué)的困境與對策[J].語文知識,2010(3):62.
[4]袁盛財.關(guān)于普通高校比較文學(xué)教學(xué)的幾點思考[J].邵陽學(xué)院學(xué)報(社科版),2008(1):22-23.
[5]韋建國,吳孝成.試論比較文學(xué)教學(xué)中的具有實踐功能的可操作性———關(guān)于21世紀高校文學(xué)課教學(xué)改革的思考(之四)[J].伊犁師范學(xué)院學(xué)報,2002(2):51-52.
[6]陳惇,劉象愚.比較文學(xué)概論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2002:9.
[7]嚴紹璗.確立關(guān)于“東亞文學(xué)”歷史的更加真實的觀念———我的關(guān)于“比較文學(xué)研究”課題的思考和追求[J].中國比較文學(xué),2006(2):3.