高中語文文言文翻譯的訣竅有哪些
文言文翻譯是語文考試的重災(zāi)區(qū),很多小伙伴都在這里絆了腿,掌握方法,才能提高文言文翻譯的分?jǐn)?shù)。下面是小編分享的高中語文文言文翻譯五字要訣,一起來看看吧。
高中語文文言文翻譯五字要訣
1.留
即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會(huì)弄巧成拙。
2.刪
刪去一些只起語法作用,沒有實(shí)際意義的虛詞;無法對應(yīng)地用現(xiàn)代漢語進(jìn)行翻譯,刪后又不影響句子的準(zhǔn)確通順的,亦可刪去。
3.增
把文言文的單音詞譯成現(xiàn)代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時(shí)也應(yīng)增補(bǔ)出來。
4.調(diào)
將古今漢語不同的語序,按現(xiàn)代漢語的規(guī)范調(diào)整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個(gè)定語后置句,翻譯時(shí)就要把定語可以終身行調(diào)到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個(gè)賓語前置句,應(yīng)按不知句讀,不解惑來翻譯。
5.變
就是變通,在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風(fēng)平浪靜。
高中語文文言文學(xué)習(xí)方法
研讀高中語文文言文課本。在復(fù)習(xí)時(shí)不要輕易舍棄課本,反而還要加強(qiáng)對課本的復(fù)習(xí)。只要認(rèn)真分析一下歷年的高考試題就會(huì)發(fā)現(xiàn),每年的文言文試題都和中學(xué)階段學(xué)習(xí)的文言文課文有著密切的聯(lián)系,盡管選的文段我們沒有見過,但考查的所有的知識點(diǎn)都可以在課本中找到,也就是說都是課文中學(xué)過的內(nèi)容。因此,一定要加強(qiáng)對課本的復(fù)習(xí)。
要有整體把握文章的能力。實(shí)踐證明,有效地訓(xùn)練文言文的閱讀能力,或準(zhǔn)確地解答文言文試題,最重要的就是要善于從整體上把握文義,或叫整體把握文章,理解大意;否則就會(huì)犯望文生義或斷章取義錯(cuò)誤。面對一篇文言文,通過整體閱讀,應(yīng)能快速準(zhǔn)確地把握如下的信息:寫的是什么人,其生活在什么時(shí)代(朝代),具有什么特點(diǎn),干了什么事(起因、經(jīng)過、結(jié)果),這些事有什么意義,文中還涉及了什么人,人物之的關(guān)系怎樣等等。如果不能整體把握文義,那么有時(shí)不僅會(huì)搞錯(cuò)了主要人物,搞錯(cuò)了人物之間的關(guān)系,甚至還會(huì)張冠李戴,混淆是非(比如裴矩對煬帝和對太宗的態(tài)度)。
學(xué)習(xí)文言文的技巧
一、聯(lián)想推斷
試卷上常出現(xiàn)一些難理解的文言實(shí)詞,我們可以聯(lián)想課文有關(guān)語句中的用法,相互比照,辨其異同,然后初步確定文中實(shí)詞的含義
二、語言結(jié)構(gòu)推斷
有些文言文句子結(jié)構(gòu)整齊,講求對仗,常常采用互文的修辭格,我們可以利用這一結(jié)構(gòu)特點(diǎn)推知詞義。
三、辨析詞性推斷
根據(jù)詞語在文言句子中的位置,推知它的詞性,根據(jù)詞性進(jìn)而推知它的實(shí)詞詞義。
四、語法分析推斷
根據(jù)漢語語法知識,主語、賓語大多是由名詞、代詞充當(dāng),謂語大多是由形容詞、動(dòng)詞充當(dāng),定語是由名詞、代詞充當(dāng),狀語是由副詞充當(dāng)。根據(jù)它們所處的語法位置,推知它的詞性,進(jìn)而推知它的意義。
五、語境分析推斷
語境可分為句子內(nèi)部語境和外部語境,所謂內(nèi)部語境指的是句子本身的語言環(huán)境,所謂外部語境就是針對整段文字、整篇文章而言的大語境,即上下文的語言環(huán)境。有些句子中的實(shí)詞義我們可以借助句子內(nèi)部語境來推斷。
2、理解常見文言虛詞在文中的用法
所謂用法,包括弄清(1)虛詞的詞性,(2)語法作用,(3)與現(xiàn)代漢語的對應(yīng)關(guān)系??季V中列出了18個(gè)虛詞,一定要個(gè)個(gè)落實(shí),結(jié)合教材,認(rèn)真歸納其各種義項(xiàng)和用法,從常用義和非常用義方面進(jìn)行比較區(qū)別,掌握常用義,照顧特殊義。
猜你感興趣: