古代祭文詩(shī)詞歌賦有哪些
祭文是為祭奠死者而寫(xiě)的哀悼文章,是供祭祀時(shí)誦讀的。那么古代祭文詩(shī)詞歌賦有哪些呢?讓我們一起來(lái)了解下吧。
古代祭文詩(shī)詞歌賦有哪些
祭十二郎文
韓愈
年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠(chéng),使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:
嗚呼!吾少孤,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽(yáng)。既又與汝就食江南。零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾。兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時(shí)尤小,當(dāng)不復(fù)記憶。吾時(shí)雖能記憶,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始來(lái)京城。其后四年,而歸視汝。又四年,吾往河陽(yáng)省墳?zāi)?,遇汝從嫂喪?lái)葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝來(lái)省吾。止一歲,請(qǐng)歸取其孥。明年,丞相薨。吾去汴州,汝不果來(lái)。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,汝又不果來(lái)。吾念汝從于東,東亦客也,不可以久;圖久遠(yuǎn)者,莫如西歸,將成家而致汝。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當(dāng)久相與處。故舍汝而旅食京師,以求斗斛之祿。誠(chéng)知其如此,雖萬(wàn)乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。
去年,孟東野往。吾書(shū)與汝曰:“吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,皆康強(qiáng)而早世。如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯來(lái),恐旦暮死,而汝抱無(wú)涯之戚也!”孰謂少者歿而長(zhǎng)者存,強(qiáng)者夭而病者全乎!
嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者、強(qiáng)者而夭歿,長(zhǎng)者、衰者而存全乎?未可以為信也。夢(mèng)也,傳之非其真也,東野之書(shū),耿蘭之報(bào),何為而在吾側(cè)也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者,不克蒙其澤矣!所謂天者誠(chéng)難測(cè),而神者誠(chéng)難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣!
雖然,吾自今年來(lái),蒼蒼者或化而為白矣,動(dòng)搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也。死而有知,其幾何離;其無(wú)知,悲不幾時(shí),而不悲者無(wú)窮期矣。
汝之子始十歲,吾之子始五歲。少而強(qiáng)者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!
汝去年書(shū)云:“比得軟腳病,往往而劇。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以為憂也。嗚呼!其竟以此而殞其生乎?抑別有疾而至斯極乎?
汝之書(shū),六月十七日也。東野云,汝歿以六月二日;耿蘭之報(bào)無(wú)月日。蓋東野之使者,不知問(wèn)家人以月日;如耿蘭之報(bào),不知當(dāng)言月日。東野與吾書(shū),乃問(wèn)使者,使者妄稱(chēng)以應(yīng)之乎。其然乎?其不然乎?
今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母。彼有食,可守以待終喪,則待終喪而取以來(lái);如不能守以終喪,則遂取以來(lái)。其余奴婢,并令守汝喪。吾力能改葬,終葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。
嗚呼!汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日,生不能相養(yǎng)于共居,歿不得撫汝以盡哀,斂不憑其棺,窆不臨其穴。吾行負(fù)神明,而使汝夭;不孝不慈,而不能與汝相養(yǎng)以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢(mèng)相接。吾實(shí)為之,其又何尤!彼蒼者天,曷其有極!自今已往,吾其無(wú)意于人世矣!當(dāng)求數(shù)頃之田于伊潁之上,以待余年,教吾子與汝子,幸其成;長(zhǎng)吾女與汝女,待其嫁,如此而已。
嗚呼,言有窮而情不可終,汝其知也邪?其不知也邪?嗚呼哀哉!尚饗!
關(guān)于祭文的格式要點(diǎn)
書(shū)寫(xiě)格式
開(kāi)頭人們寫(xiě)祭文,習(xí)慣以"維"或"'哀維""字開(kāi)頭。"維"是助詞,作發(fā)語(yǔ)詞用,無(wú)別的意思。祭文以"哀維"兩字開(kāi)頭后,緊接著即言明吊祭文時(shí)間及祭誰(shuí),誰(shuí)來(lái)祭。這是開(kāi)篇明義,首先要點(diǎn)明的問(wèn)題。
內(nèi)容祭文的內(nèi)容必須簡(jiǎn)短,語(yǔ)言必須精煉,要以簡(jiǎn)明扼要之詞表達(dá)悲哀況痛之情。-般祭文以二三百字為宜,切忌拖泥帶水。過(guò)去的祭文,語(yǔ)言均押韻???韻到底,也可變韻--即押兩個(gè)以上韻。
結(jié)尾祭文常用"伏維尚饗"一詞結(jié)尾。"伏維"伏在地上,惟表敬畏之意。""尚饗"是臨祭而望亡人歆享之詞。尚,是庶幾,希望也;饗,設(shè)牲犧以品嘗也。意謂請(qǐng)死者領(lǐng)生者祭奠之情(伏在地上恭敬請(qǐng)品嘗貢品)。
格式內(nèi)容
1.標(biāo)題。寫(xiě)成 "祭xx文"、"xx"表示死者的輩份或與生者關(guān)系。
2."維"起。
3.死者逝世的情況。
4.祭奠人。
5.死者生平及事跡。
6.表示哀痛之情。
7.結(jié)語(yǔ)用"伏維尚饗"。
示例:祭祖父文
維:
公元一九六一年五月三日,齊期刊、大維、二維等,虔具清酌庶饈之奠,致祭于先祖父德享老大人之靈前而哀曰:祖父去世,年僅七旬。奔波勞碌,終生耕耘。風(fēng)雨無(wú)阻。不避艱辛。勤儉持家,生活平穩(wěn)。教育吾輩,克己恭人。對(duì)待敵友,愛(ài)憎分明。維護(hù)集體,不講私情。祖父之德,足啟后人。老當(dāng)益壯,宜壽長(zhǎng)春。無(wú)奈不測(cè),急病纏身。一臥不起,迅速辭塵。嗚呼祖父,百喊不聞。肝腸斷絕,血淚沾巾。哀號(hào)祭奠,悲痛難陳。黃泉有覺(jué),來(lái)品來(lái)嘗。嗚呼哀哉!
尚饗!
祭文稱(chēng)呼
對(duì)父親稱(chēng)呼:故顯考(姓氏)公諱(名)老大人男自稱(chēng)孝男 女自稱(chēng)孝女
對(duì)母親稱(chēng)呼:故顯妣(本姓)母(母姓)氏老孺人 男自稱(chēng)不孝男 女自稱(chēng)不孝女
對(duì)岳父稱(chēng)呼:故岳考(岳父姓)公諱(岳父名)老大人男自稱(chēng)孝婿
對(duì)岳母稱(chēng)呼:故岳妣(妻姓)母(岳母姓)氏老孺人 自稱(chēng)孝婿
注:其余各類(lèi)祭文都要靈活應(yīng)用,并非死板而不變動(dòng)。文前兩奠三獻(xiàn)不必寫(xiě)出,由頌文之人念過(guò)為是。(文畢亦然)。
文前:1、上香
2、奠嚼(酒)
3、獻(xiàn)饌(zhuan)(肉)
4、獻(xiàn)羹(geng)(飯)
5、獻(xiàn)帛(錢(qián))
文畢:1、叩首
2、叩首
3、叩首。禮畢平身退位。