浣溪沙晏殊詞作書法作品圖片
浣溪沙晏殊詞作書法作品圖片
浣溪沙是一個(gè)詞牌名,我國(guó)著名詞作家晏殊也對(duì)這個(gè)詞牌名進(jìn)行創(chuàng)作。這首詞的書法作品非常的有藝術(shù)特色與風(fēng)格特點(diǎn)。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的浣溪沙晏殊詞作書法作品圖片。
浣溪沙晏殊書法圖片
書法,是世界上少數(shù)幾種文字所有的藝術(shù)形式,包括漢字書法、蒙古文書法、阿拉伯文書法等。其中“中國(guó)書法”,是中國(guó)漢字特有的一種傳統(tǒng)藝術(shù)。從廣義講,書法是指語(yǔ)言符號(hào)的書法是指按照文字特點(diǎn)及其涵義,以其書體筆法、結(jié)構(gòu)和章法寫字,使之成為富有美感的藝術(shù)作品書法也是中國(guó)的一大特色。
浣溪沙晏殊詞作書法作品
漢字,亦稱中文字、中國(guó)字,是漢字文化圈廣泛使用的一種文字,屬于表意文字的詞素音節(jié)文字,為上古時(shí)代的華夏族人所發(fā)明創(chuàng)制并作改進(jìn),目前確切歷史可追溯至約公元前1300年商朝的甲骨文。再由秦朝的小篆,發(fā)展至漢朝被取名為“漢字”,至唐代楷化為今日所用的手寫字體標(biāo)準(zhǔn)——楷書。漢字是迄今為止連續(xù)使用時(shí)間最長(zhǎng)的主要文字,也是上古時(shí)期各大文字體系中唯一傳承至今的文字。中國(guó)歷代皆以漢字為主要官方文字。從狹義講,書法一般多指后世毛筆書寫漢字的方法和規(guī)律。包括執(zhí)筆、運(yùn)筆、點(diǎn)畫、結(jié)構(gòu)、布局(分布、行次、章法)等內(nèi)容。例如,執(zhí)筆指實(shí)掌虛,五指齊力;運(yùn)筆中鋒鋪毫;點(diǎn)畫意到筆隨,潤(rùn)峭相同;結(jié)構(gòu)以字立形,相安呼應(yīng);分布錯(cuò)綜復(fù)雜,疏密得宜,虛實(shí)相生,全章貫氣;款識(shí)字古款今,字大款小,寧高勿低等。
浣溪沙作品的基本內(nèi)容
晏殊《浣溪沙》原文及譯文 原文 譯文 一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。 夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?
無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。 小園香徑獨(dú)徘徊。 此詞雖含傷春惜時(shí)之意,卻實(shí)為感慨抒懷之情。
詞之上片綰合今昔,疊印時(shí)空,重思昔;下片則巧借眼前景物,著重寫今日的感傷。全詞語(yǔ)言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊(yùn)深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對(duì)宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。
起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。”寫對(duì)酒聽歌的現(xiàn)境。從復(fù)疊錯(cuò)綜的句式、輕快流利的語(yǔ)調(diào)中可以體味出,詞人面對(duì)現(xiàn)境時(shí),開始是懷著輕松喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態(tài)的。但邊聽邊飲,這現(xiàn)境卻又不期然而然地觸發(fā)對(duì)“去年”所歷類似境界的追憶:也是和今年一樣的暮春天氣,面對(duì)的也是和眼前一樣的樓臺(tái)亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉(zhuǎn)的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。于是詞人不由得從心底涌出這樣的喟嘆:“夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?”夕陽(yáng)西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對(duì)美好景物情事的流連,對(duì)時(shí)光流逝的悵惘,以及對(duì)美好事物重現(xiàn)的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實(shí)際上已不限于眼前的情事,而是擴(kuò)展到整個(gè)人生,其中不僅有感性活動(dòng),而且包含著某種哲理性的沉思。夕陽(yáng)西下,是無(wú)法阻止的,只能寄希望于它的東升再現(xiàn),而時(shí)光的流逝、人事的變更,卻再也無(wú)法重復(fù)。
“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。”一聯(lián)工巧而渾成、流利而含蓄,用虛字構(gòu)成工整的對(duì)仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人的巧思深情,也是這首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是這一聯(lián)所含的意蓄。
花的凋落,春的消逝,時(shí)光的流逝,都是不可抗拒的自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無(wú)濟(jì)于事,所以說(shuō)“無(wú)可奈何”,這一句承上“夕陽(yáng)西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的并不只是無(wú)可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現(xiàn),那翩翩歸來(lái)的燕子不就象是去年曾此處安巢的舊時(shí)相識(shí)嗎?這一句應(yīng)上“幾時(shí)回”。花落、燕歸雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無(wú)可奈何”、“似曾相識(shí)”相聯(lián)系,它們的內(nèi)涵便變得非常廣泛,帶有美好事物的象征意味。惋惜與欣慰的交織中,蘊(yùn)含著某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無(wú)法阻止其消逝,但消逝的同時(shí)仍然有美好事物的再現(xiàn),生活不會(huì)因消逝而變得一片虛無(wú)。只不過這種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物的原封不動(dòng)地重現(xiàn),它只是“似曾相識(shí)”罷了。
此詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因于情中有思。詞中似乎于無(wú)意間描寫司空見慣的現(xiàn)象,卻有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。詞中涉及到時(shí)間永恒而人生有限這樣深廣的意念,卻表現(xiàn)得十分含蓄。