崔顥黃鶴樓原文及翻譯注釋賞析
《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。以下是小編準(zhǔn)備的一些崔顥黃鶴樓原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。
崔顥黃鶴樓原文
[唐]崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
崔顥黃鶴樓
注釋:【1】黃鶴樓:三國吳黃武二年修建。為古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯見大江,面對大江彼岸的龜山。
【2】昔人:傳說古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。
【3】悠悠:飄蕩的樣子。
【4】晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。
【5】歷歷:清楚可數(shù)。
【6】漢陽:地名,在黃鶴樓之西,漢水北岸。
【7】萋萋:形容草木茂盛。
【8】鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
【9】鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)家園。
【10】煙波:暮靄沉沉的江面。
崔顥黃鶴樓
韻譯:傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,
這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
飛去的黃鶴再也不能復(fù)返了,
唯有悠悠白云徒然千載依舊。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,
鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,
時至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?
面對煙波渺渺大江令人發(fā)愁!
崔顥黃鶴樓
賞析:這首詩是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。”嚴(yán)滄浪也說唐人七言律詩,當(dāng)以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。
這首詩是唐代詩人崔顥所寫的七言律詩,大意說:
「仙人已經(jīng)乘著黃鶴離去,只徒然留下一棟黃鶴樓在此地。黃鶴離去之后再也沒有回來過,而白云千年以來依然飄浮在空中,不因黃鶴離去而有所改變。晴天里,漢陽一帶川旁的樹木清晰可見,鸚鵡洲上也長滿茂盛的芳草,傍晚時分在暮色中望向遠(yuǎn)處,看不清故鄉(xiāng)在何,遠(yuǎn)方江上蒼茫的江波真使人發(fā)愁?!?/p>
詩的主旨在描寫登樓望遠(yuǎn)時,心中寂寞思鄉(xiāng)的感慨,作者從仙人乘黃鶴來此游憩的美麗神話,點(diǎn)出黃鶴樓,接著由仙人已離去,永遠(yuǎn)不再回來,只留下黃鶴樓及晴川、芳草、漢陽樹、鸚鵡洲,與白云共悠悠千載,寄托思家的情結(jié)。
崔顥黃鶴樓
習(xí)題1、崔顥在《黃鶴樓》詩中寫景的詩句是:晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
2、崔顥的《黃鶴樓》以寫景出名的詩句是:晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
3、《黃鶴樓》一詩中的頸聯(lián)描寫了詩人崔顥站在黃鶴樓上所見的景象:晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
4、“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。”崔顥登上黃鶴樓,見江霧迷漫,暮靄沉沉,對故鄉(xiāng)的思念之情油然而生。
5、崔顥的《黃鶴樓》表現(xiàn)游子的悲苦心情的詩句是:日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
6、馬致遠(yuǎn)在《天凈沙秋思》中寫道:“夕陽西下,斷腸人在天涯?!倍揞椩凇饵S鶴樓》中也有兩句詩與此意境相似,這兩句是:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁?!?/p>
7、崔顥《黃鶴樓》中直接抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩句是:日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。