英語反義疑問句的用法
學(xué)習(xí)啦:反意疑問句也叫附加疑問句,用于對陳述句提出疑問,下面我們一起看看這篇《反義疑問句的用法》。
表現(xiàn)形式
陳述部分與附加部分的動詞時態(tài)和動詞性質(zhì)應(yīng)保持一致,但是肯定和否定形式卻彼此相反,即陳述部分為肯定式時,疑問句部分用否定式;陳述部分為否定式時,附加部分用肯定式。如:
He’s late, isn’t he?
他遲到了,不是嗎?
He isn’t late, is he?
他沒有遲到,不是嗎?
反意疑問句的附加部分不管是肯定的,還是否定的,通常都可譯為“是嗎”“對嗎”“是不是”“對不對”“不是嗎”“不對嗎”等。
縮寫形式
當(dāng)反意疑問句的附加部分為否定式時,習(xí)慣上只用縮寫形式,不能分開來寫。如:
正:You love him very much, don’t you?
你很愛他,對不對?
誤:You love him very much, do not you?
你很愛他,對不對?
主句的體現(xiàn)
反意疑問句部分的主語應(yīng)與陳述部分主語一致,且只能是代詞,不能是名詞。如:
誤:Jim likes English very much, doesn’t Jim?
吉姆很喜歡英語,對嗎?
正:Jim likes English very much, doesn’t he?
吉姆很喜歡英語,對嗎?
如果陳述部分的主語是指示代詞或不定代詞等,在附加部分應(yīng)改用相應(yīng)的人稱代詞。如:
That is a wallet, isn’t it?
這是個錢包,是嗎?
Nothing is serious, isn’t it?
一點也不嚴(yán)重,對嗎?
注意,如果陳述部分的主語為somebody, someone, everyone, everybody, no one, nobody等指人的復(fù)合不定代詞時,其附加部分的主語在正式文體中用he,在口語或非正式文體中通常用they。如:
Nobody likes it, does he?
沒有一個人喜歡它,是嗎?
公眾號:英語語法教程
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!——學(xué)習(xí)啦