亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語其它 > 英文報(bào)道:武媚娘傳奇被刪減

      英文報(bào)道:武媚娘傳奇被刪減

      時(shí)間: 楚欣650 分享

      英文報(bào)道:武媚娘傳奇被刪減

        導(dǎo)語:《武媚娘傳奇》是由唐德影視、范冰冰工作室、《讀者》集團(tuán)、恒大影視、中影聯(lián)合出品的古裝宮廷劇,該劇由高翊浚執(zhí)導(dǎo),范冰冰、張豐毅、李治廷、張鈞甯、張庭、周海媚、李李仁、李解等人主演。

        英文報(bào)道:武媚娘傳奇被刪減

        A Chinese television drama that was pulled off the air for "technical reasons" after the characters were shown in revealing clothing is now back on TV showing only the actor`s heads.

        由于劇中人物穿著暴露的“技術(shù)原因”,《武媚娘傳奇》一度遭到停播;近日,這部國產(chǎn)電視劇攜僅剩 “大頭照”的演員重回?zé)赡弧?/p>

        The drama, "The Empress of China" also known as the "Saga of Wu Zetian", highlights the life of China`s only known empress. It began broadcasting on Dec. 21, 2014, but was removed a week later by commercial satellite station Hunan TV for "technical reasons."

        這部講述中國唯一女帝武則天的《武媚娘傳奇》于2014年12月21日開播,僅一周之后,就因?yàn)?ldquo;技術(shù)原因”被湖南衛(wèi)視停播。

        Many viewers speculated the suspension was a punishment given by the country`s television regulators for the much-discussed revealing costumes of female characters on the show, which stirred online debate in which the female characters were dubbed "squeezed breasts."

        很多觀眾揣測,停播是廣電總局的懲罰手段,因?yàn)閯≈信匀宋锏姆b“過于暴露”,“為溝擠胸”的女性角色還在網(wǎng)上掀起了全民熱議。

        The show began to air once again on last Thursday, but with edited scenes that show only the character`s heads.

        上周四,《武媚娘傳奇》得以復(fù)播,只是經(jīng)過剪裁的畫面就只剩下演員們的“大頭”。

        The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television has not responded to inquiries.

        對此,廣電總局并未做出任何回應(yīng)。

        Web users complained the edited version only has close-ups of the character`s faces, greatly affecting the composition and plot.

        一些小伙伴們在微博上開啟了吐槽模式,覺得“剪裁版”就只剩下演員們的臉部特寫,嚴(yán)重影響了構(gòu)圖和劇情。

        However, some supported the cut.

        另一些人則認(rèn)為“剪得好”。

        "I can hardly look at the TV as there are so many breasts..." wrote "Jingjingmi-ko" on microblog Sina Weibo.

        “(在剪之前)滿屏都是胸,完全無法直視。”一位名叫Jingjingmi-ko的新浪微博博主這樣寫到。

        Wu Zetian, the only recorded empress of China, was concubine of Emperor Taizong in Tang Dynasty. After Emperor Taizong`s death, Wu married his successor Emperor Gaozong.

        武則天是中國有史記載以來的唯一一位女皇帝。她曾是唐太宗的妃子,在唐太宗死后,又嫁給了太宗之子唐高宗。

        After Emperor Gaozong`s stroke, Wu ruled the country in her own right.

        高宗死后,武則天獨(dú)攬大權(quán),成為一國之君。

      243596