廈門(mén)鼓浪嶼英文簡(jiǎn)介介紹閱讀
廈門(mén)鼓浪嶼英文簡(jiǎn)介介紹閱讀
廈門(mén)鼓浪嶼是個(gè)旅游的好地方,有許多獨(dú)特優(yōu)美的風(fēng)景,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家分享廈門(mén)鼓浪嶼英文簡(jiǎn)介,希望大家會(huì)喜歡這英文版的鼓浪嶼閱讀!
廈門(mén)鼓浪嶼英文簡(jiǎn)介篇一
Gulangyu, separated from Xiamen by the 500-metre-wide Egret River, with an area of 1.77 square kilometres, enjoys a lauditory title Garden on the Sea. The original name of the islet was Yuan Zhou Zi. In the Ming Dynasty it was renamed Gulang, meaning ''drum waves, because the holes in the southwestern reefs hit by the waves make sounds like the drum beating.
Overlapping peaks foil the blue water, white clouds, green trees and bright flowers. The air in the islet is fresh. The entire place is free from any sorts of vehicles and is particularly quiet. All these render an atmosphere of a fairyland.
The roar of the waves breaks on the rocks. Impressive melodies surrounding and lingering on this island make famous for its piano-laden past. As a place of residence for Westerners during Xiamen's colonial past, Gulangyu is famous for its architecture and for being home to China's largest piano museum. It is known as the piano island because people here love the piano. As early as 1913, students in schools run by foreigners started learning the piano. The enthusiasm for music later spread to more ordinary people on the island. Many piano families have since then come into being and produced accomplished musicians. And the number of the pianos possessed is in the leading place in the nation, though there is only a population of 20,000 people.
No tourist can afford to miss one attraction located on the island —— the nation's largest piano museum. Divided into two exhibition halls, the museum guides visitors through a vivid history of the instrument with displays and illustrations. All different types of pianos such as miniature pianos, automatic pianos, accordion pianos and round-shaped pianos, are on display.
The architecture in the islet varies greatly in style, Chinese and foreign. Thus the islet has a laudatory title the World Architecture Museum Covered in green all the year round, it's charming, elegant, secluded and serene. A great variety of villas stand shrouded by lush wood resembling numerous jadeites embellished upon a piece of verdant silk brocade. Hundreds of flowers grown on the Riguang Rock (Sunlight Rock) vie with one another for beauty. With the caressing sea breeze, it's a quite cool place in hot summer. At the foot of the rock, there's the Memorial Hall to honor the national Hero Zheng Chenggong
Today, Gulangyu is listed as one of the nation's major scenic spots. The main sites of interest here include the Sunlit Rock, Shuzhuang Park, Gangzihou Bathing Beach and Memorial Hall to Zheng Chenggong, which are visited annually by millions of people from all parts of the country and the world. For people living in the hustle and bustle of today's metropolis, citizens on this island seem to live in a paradise with a relaxing, healthy and placid lifestyle. Find more in our detailed introduction of the major attractions in Gulangyu Tourist Area.
廈門(mén)鼓浪嶼英文簡(jiǎn)介篇二
Gulangyu, separated from Xiamen by the 500-metre-wide Egret River, with an area of 1.77 square kilometres, enjoys a lauditory title "Garden on the Sea." The original name of the islet was Yuan Zhou Zi. In the Ming Dynasty it was renamed Gulang, meaning ''drum waves", because the holes in the southwestern reefs hit by the waves make sounds like the drum beating.
Overlapping peaks foil the blue water, white clouds, green trees and bright flowers. The air in the islet is fresh. The entire place is free from any sorts of vehicles and is particularly quiet. All these render an atmosphere of a fairyland.
The roar of the waves breaks on the rocks. Impressive melodies surrounding and lingering on this island make famous for its piano-laden past. As a place of residence for Westerners during Xiamen's colonial past, Gulangyu is famous for its architecture and for being home to China's largest piano museum. It is known as the piano island because people here love the piano. As early as 1913, students in schools run by foreigners started learning the piano. The enthusiasm for music later spread to more ordinary people on the island. Many piano families have since then come into being and produced accomplished musicians. And the number of the pianos possessed is in the leading place in the nation, though there is only a population of 20,000 people.
No tourist can afford to miss one attraction located on the island —— the nation's largest piano museum. Divided into two exhibition halls, the museum guides visitors through a vivid history of the instrument with displays and illustrations. All different types of pianos such as miniature pianos, automatic pianos, accordion pianos and round-shaped pianos, are on display.
The architecture in the islet varies greatly in style, Chinese and foreign. Thus the islet has a laudatory title "the World Architecture Museum" Covered in green all the year round, it's charming, elegant, secluded and serene. A great variety of villas stand shrouded by lush wood resembling numerous jadeites embellished upon a piece of verdant silk brocade. Hundreds of flowers grown on the Riguang Rock (Sunlight Rock) vie with one another for beauty. With the caressing sea breeze, it's a quite cool place in hot summer. At the foot of the rock, there's the Memorial Hall to honor the national Hero Zheng Chenggong.
Today, Gulangyu is listed as one of the nation's major scenic spots. The main sites of interest here include the Sunlit Rock, Shuzhuang Park, Gangzihou Bathing Beach and Memorial Hall to Zheng Chenggong, which are visited annually by millions of people from all parts of the country and the world. For people living in the hustle and bustle of today's metropolis, citizens on this island seem to live in a paradise with a relaxing, healthy and placid lifestyle. Find more in our detailed introduction of the major attractions in Gulangyu Tourist Area.
廈門(mén)鼓浪嶼英文簡(jiǎn)介篇三
Gu Lang Yu
鼓浪嶼
Natural Features
自然概況
Gulangyu Island is located just southwest of XiamenCity. Visitors can reach it by steamship from XiamenCity in about 5 minutes. Gulangyu Island isrenowned for its delicate natural beauty,itsancient relics,and its vanes architecture. The islandis on China's list of National Scenic Spots,one of the 35 key National Scenic Spots and alsoranks at the top of the t0 most-scenic areas in Fujian Province.
鼓浪嶼位于廈門(mén)市的西南方。游客們從廈門(mén)市區(qū)乘汽船大約五分鐘就可抵達(dá)。鼓浪嶼因其婀娜多姿的自然風(fēng)光,積淀深厚的名人史跡和形態(tài)各異的萬(wàn)國(guó)建筑而聞名于世,成為國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū)。它還是全國(guó)35個(gè)王牌風(fēng)景區(qū)之一,居福建省十佳風(fēng)景區(qū)之首。
During the Ming Dynasty,the island was called "Yuanshazhou Island".It got its present namefrom the huge reef surrounding it. When the tidecomes in ,the waves pound the reef and itsounds like the beating of a drum. Thus the island came to be named "Gulangyu".Gu in Chinesemeans"drum",and Lang"waves".
明朝時(shí)期,鼓浪嶼還是一個(gè)水草豐茂、渺無(wú)人煙的小島,名“圓沙洲”。因周?chē)薮蟮暮=甘艿胶@说年囮嚊_擊,發(fā)出猶如擂鼓的聲音,故后改名為“鼓浪”嶼。也就是說(shuō),在中文里,“鼓”指的是“擂鼓”,“浪”指的是“海浪”。
During the later Ming Dynasty,the troops of national hero Zheng Cheng gong were stationedhere.After the Opium War in 1842,13 countries including GreatBritain,F(xiàn)rance,America,Germany and Japan establishedconsulates,churches,hospitals.banks and schools here,turning the island into a commonconcession. In 1942,Japan occupied the island until the end of the War of Resistance againstJapan
明朝末年,民族英雄鄭成功曾屯兵鼓浪嶼訓(xùn)練水師。1842年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,包括英國(guó)、法國(guó)、美國(guó)、德國(guó)和日本在內(nèi)的13個(gè)國(guó)家先后在島上設(shè)立領(lǐng)事館,并建起了教堂、醫(yī)院、洋行和學(xué)校,將小島淪為公共租界。1942年,日本占領(lǐng)了小島,直到抗到戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束才離開(kāi)。
Gulangyu Island has about 20000 permanent residents,all of whom enjoy acomfortable,relaxing life. Only electric-powered vehicles are permitted on the islland,so theenvironment is free from the noise and pollution of combustion engines,Breathing the cleanair.appreciating the ever-present green trees and lovely flowers ,anyone here can feel like theyare in heaven. With classical and romantic European-style architecture, the island trulydeserves to be called the"Architecture Museum" . It is also known as the“Cradle of Musicians"and“Island of Music" because of its reputation fior music appreciation.
鼓浪嶼上約有兩萬(wàn)居民。人們生活舒適,修身養(yǎng)性。在這里 ,除了環(huán)島旅游電瓶車(chē)外,不許任何其他機(jī)動(dòng)車(chē)輛上島。所以,這里沒(méi)有噪音,沒(méi)有空氣污染。每一位到訪的游客都能呼吸到清新的空氣,欣賞到四季常春的綠樹(shù)古木、紅花碧草,感覺(jué)像是到了大堂一樣!一座座古典雅致的歐式建筑,把小島真的建成了一座“萬(wàn)國(guó)建筑博覽城”鼓浪嶼”還被譽(yù)為“音樂(lè)家的搖旅”和 “音樂(lè)之島”,因?yàn)檫@里的人們酷愛(ài)音樂(lè),酷愛(ài)鋼琴,享有盛譽(yù)。
The Island Ring Road,which circles the island。allows you to tuuy enjoy an me sights of thissmall but charming island.
現(xiàn)在,島上新建了環(huán)島路。環(huán)小島游一周,人們可以盡情地領(lǐng)略小島的所有美好風(fēng)光。
猜你喜歡: