亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>生活英語(yǔ)>英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)>

      關(guān)于實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話(huà)精選

      時(shí)間: 韋彥867 分享

        情景對(duì)話(huà)因?yàn)橛猩鷦?dòng)的生活場(chǎng)景和話(huà)題,極大地激發(fā)了學(xué)生練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的興趣。小編精心收集了關(guān)于實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話(huà),供大家欣賞學(xué)習(xí)!

        關(guān)于實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話(huà)1

        C: how's your job searching going?

        你工作找得怎么樣了?

        S: I've landed a job in a foreign company's Shanghai branch , but the pay is lower than I expected.

        我到一家外企的上海分公司上班了,但是薪酬沒(méi)有我期待的高.

        C: no surprise. The subject you studied abroad is not that hot here in China.

        這不奇怪,你在國(guó)外學(xué)的專(zhuān)業(yè)現(xiàn)在在國(guó)內(nèi)已經(jīng)不那么火了.

        S: yeah, after coming back, I've found I may have to go through a period of unemployment.

        是啊,回國(guó)之后,我發(fā)現(xiàn)我們這些海歸可能得當(dāng)一段時(shí)間的”海待”.

        C: that's normal; some of the overseas returnees couldn't find a nice job these years.

        很正常,現(xiàn)在有些海歸確實(shí)找不到理想的工作.

        S: there are so many overseas returnees in the domestic job market now that the average salary has dropped a lot.

        國(guó)內(nèi)就業(yè)市場(chǎng)上海歸太多了,平均工資都降下來(lái)了.

        C: that's true, and the job market holds a more reasoanble attitude towards this group of people.

        沒(méi)錯(cuò),而且市場(chǎng)上對(duì)海歸一族的態(tài)度也更理性了.

        S: yeah,actually, the quality if an overseas education is not as good as we imagined.

        是啊,實(shí)際上國(guó)外教育的質(zhì)量并沒(méi)有我們想象的那么好.

        C: employers have noticed this. That's why they have changed their attitude towards returned overseas students.

        雇主也注意到這點(diǎn)了,所以他們才改變對(duì)海歸的印象.

        S: yeah, I have the same feeling. I've talked with many returnees; some of them can not even speak foreign languages fluently .

        恩,我自己也有這種感覺(jué).我和一些回國(guó)的留學(xué)生交流過(guò),游戲人甚至都不能講一口流利的外語(yǔ).

        C: that's right. Employers will choose candidates with real talents and potentials, and they no longer care too much about whether you have a domestic or overseas diploma.

        對(duì)啊.雇主會(huì)選擇真正具有能力和潛質(zhì)的人,而不會(huì)那么在意你拿的到底是國(guó)內(nèi)文憑還是國(guó)外文憑.

        關(guān)于實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話(huà)2

        Floaters 漂泊一族

        dialogue 1

        E: Have you made up your mind about not going back to your hometown after graduation? Where else would you go?

        你已經(jīng)決定畢業(yè)以后不回家工作了嗎?那你要去哪里呢?

        P: I would try to land a job in Beijing. I just want to go to one of the big cities.

        我要試著在北京找工作,我想到大城市去.

        E: why?

        為什么?

        P: many say more development opportunities can be found there.

        很多人說(shuō)在那里可以找到很多的發(fā)展機(jī)會(huì).

        E: that's true. Beijing is the political, economic and cultural center of the entire country.

        沒(méi)錯(cuò).北京是中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)文化中心嘛.

        P: and there're higher salaries there.

        而且那邊的工資更高一些.

        E: well, that's true, but living expenses are also higher in big cities.

        是這樣的,但是生活費(fèi)也更高.

        P: I've considered that. I'll share an apartment with others to save the rent, and the cost of living won't be too much for only one person.

        我考慮到這一點(diǎn)了.我會(huì)和人合租,而且我一個(gè)人的生活費(fèi)也不會(huì)太高.

        E: one person? How about your girlfriend?

        一個(gè)人?你女朋友呢?

        P: oh, we had to break up because she didn't want to float around in Beijing. She insisted on working in her hometown and having a stable life.

        哦,我們分手了,因?yàn)樗龍?jiān)持留在家那邊工作,過(guò)穩(wěn)定的生活.

        E: sorry to hear that. It seems you have sacrificed a lot to work away from home.

        真可惜.看來(lái)你為了到外面工作犧牲了很多.

        P: sure have. I want to offer my parents a better life; so, I'll have to work very hard.

        是啊.我想讓父母過(guò)上更好的生活,所以我要非常努力的工作.

        E: I admire you. Good luck!

        我很欣賞你這點(diǎn).祝你好運(yùn)!

        關(guān)于實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話(huà)3

        E: How time flies! We have been in Beijing for almost 4 years.

        時(shí)間過(guò)得真快啊,咱們?cè)诒本?rdquo;漂”了快四年了.

        B: yes, I can still recall the days when we were all seniors at college. I asked you whether you would go back to your hometown or not.

        是啊,我還記得上大四的時(shí)候,有一天我問(wèn)你是不是要回家鄉(xiāng)工作.

        E: yeah, feels like yesterday. Now I’m almost settled down here. We’re planning to buy an apartment and tie the knot.

        恩,就跟昨天發(fā)生的一樣.現(xiàn)在我差不多在這里安定下來(lái)了,我們打算買(mǎi)房子結(jié)婚了.

        B: congratulations! I hope when you hold the wedding ceremony, I’m still residing in Beijing.

        恭喜你!希望你辦婚禮的時(shí)候我還在北京.

        E: thank you. Is your company going to move to other cities?

        謝謝.你的公司要搬到外地嗎?

        B: no, I’m planning to quit this job and go back to work in my hometown after the spring festival.

        不是,春節(jié)后我打算辭職回家工作.

        E: why is that?

        為什么啊?

        B: well, I still can’t adjust to the fast pace of city life.

        我還是沒(méi)法適應(yīng)這里快節(jié)奏的生活.

        E: yeah, the hustle and bustle is really difficult to handle.

        是啊,天天忙忙碌碌,挺難適應(yīng)的.

        P: that’s right. I work extremely hard, and try my best to adapt to the lifestyle here, but I don’t feel any sense of belonging here.

        沒(méi)錯(cuò).我工作很努力,也盡力適應(yīng)這里的生活方式,但我還是沒(méi)有一點(diǎn)歸屬感.

        E: I understand your position. Perhaps it’s time to stop floating and go back to where you belong. You’ll feel much better with your family around.

        我明白你的意思.也許是時(shí)候結(jié)束這種飄來(lái)飄去的生活,回到屬于你的地方了.有家人在身邊,你會(huì)感覺(jué)好很多.

        P: yeah, I think so.

        恩,我也是這么想.

        
      看了“關(guān)于實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話(huà)”的人還看了:

      1.關(guān)于常用英語(yǔ)對(duì)話(huà)精選

      2.有關(guān)兩人英語(yǔ)對(duì)話(huà)精選

      3.生活中常用英語(yǔ)對(duì)話(huà)精選

      4.日常英語(yǔ)對(duì)話(huà)精選

      5.實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話(huà)

      2105123